Грег Иган Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

Грег Иган. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 10 января 2014 г. 12:59  

цитата Murarisa

Аналогично интересует переиздание, хотелось бы приобрести "Диаспору" и "Лестницу Шильда".


Учитывая тираж, как мне кажется, стоит выходить на контакт напрямую с переводчиком К. Сташевски.
На алибе данное издание может появится через энное количество лет, а ждать переиздания — все равно что мешок с золотом посреди улицы.

Кто-нибудь знает как можно связаться с переводчиком или издателем сих книг?


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 08:23  
Ежли кому интересно- "Карантин" на Озоне появился... букинестическая книга, естественно...


философ

Ссылка на сообщение 13 октября 2014 г. 15:39  
Можно "Отчаяние" читать до "Карантина"? Или есть связь и лучше начать по порядку?
И вообще с какого произведения лучше начать? Может вообще с "Диаспоры"?
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 13 октября 2014 г. 15:44  
Цикл как таковой составляют только три последних романа, остальные друг с другом не связаны и можно читать в любом порядке.
И лучше знать хотя бы основы квантовой механики, физики элементарных частиц и высшей математики, иначе не одолеете в принципе.
А читать есть зачем — идеи там действительно очень интересные и необычные, в столь сильной научной обертке часто приходится напрягать мозг, чтобы представить то или иное событие — но это и отличает достойную литературу от развлекательного мусора.

На мой взгляд, Диаспора и Лестница Шильда его лучшие романы, хотя цикл Заводная Ракета не читал пока.


философ

Ссылка на сообщение 13 октября 2014 г. 16:29  

цитата eos

хотя бы основы квантовой механики, физики элементарных частиц и высшей математики

Википедии достаточно? :teeth:
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 13 октября 2014 г. 17:10  

цитата Mickey

Википедии достаточно?


Смотря какой у вас профиль: технический или гуманитарный. И если слова гамильтониан, кварк-глюонная плазма и гильбертово пространство
вас не слишком смущают, то смело дерзайте. Повторюсь, кандидатских знаний не нужно, если хоть чуть-чуть в общем смысле будете понимать,
о чем идет речь, сюжет поймете вполне. Почти во всех романах автора примерно половина текста занимают рассуждения героев о том, как те или иные
проблемы решить, гипотезы для этого строят и прочее. Зато после чтения Игана большинство развлекательных романов в жанре покажутся
наивной детской сказкой.


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 16:45  
Спасибо!

цитата eos

гамильтониан, кварк-глюонная плазма и гильбертово пространство вас не слишком смущают

Не, не смущают, из этих слов я знаю, что означает только И.
–––


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 18:20  

цитата Mickey

Не, не смущают, из этих слов я знаю, что означает только И.

романы можно читать и без специальных знаний. Только тогда вся наука, описываемая автором, превратится в магию. В полном соответствии с третьим законом Кларка. То же и с Райаниеми.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


новичок

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:15  

цитата eos

На мой взгляд, Диаспора и Лестница Шильда его лучшие романы,

Почитать где-то можно?8:-0


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:23  

цитата kalina17

Почитать где-то можно?


Перевод обоих романов издавался только в малотиражках тиражом 20 экз. О его качестве тут писали, оно достойное.
В электронке не видел ни разу, энтузиасты пытались Диаспору перевести, но судя по всему перевод заброшен — одного
энтузиазма явно мало.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:31  
Перевод энтузиастов "Диаспоры" доведен до конца, но он не читабелен вообще.
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:33  

цитата Griaule

но он не читабелен вообще.


Как говорится, шило на мыло. А малотиражный перевод К.Сташевски читается очень даже, если и есть
косяки, то только в паре словосочетаний, научная часть переведена безупречно.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:35  

цитата eos

В электронке не видел ни разу, энтузиасты пытались Диаспору перевести, но судя по всему перевод заброшен — одного энтузиазма явно мало.

Да не, Диаспору таки добили. Перевод в сети лежит. А вот лестница — только малотиражкой.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:36  

цитата kalina17

Почитать где-то можно?8:-0

Остается надеяться, что АСТ когда-нибудь выпустит и "Диаспору", и "Лестницу Шильда". Помниться и "Отчаяние" в свое время в малотиражке выпускали...
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 20:40  
Griaule, зависит от продаж "Отчаянья", но чтиво специфическое и вряд ли спрос будет большим. Так что проще и быстрее будет английский подучить, ну или искать малотиражки, если денег не жалко:-(


активист

Ссылка на сообщение 14 октября 2014 г. 21:26  

цитата Griaule

Остается надеяться, что АСТ когда-нибудь выпустит и "Диаспору", и "Лестницу Шильда". Помниться и "Отчаяние" в свое время в малотиражке выпускали...


Логика не просматривается. "Отчаяние" в свое время было переведено для официального издания, но не издано. Доработанный перевод и издан сейчас "АСТ". "Лестница.." и "Диаспора" и, кстати, сборник рассказов были переведены специально для малотиражки.


магистр

Ссылка на сообщение 15 октября 2014 г. 13:08  
В свое время один мой знакомый, еще до выхода на русский "Карантина", сравнивал Игана с Диком. И не только он один. Дика почти всего перевели, а вот с Иганом возникли проблемы. И это очень жаль. А как узнать, продается или нет "Отчаяние" и есть ли надежда на издание лучших вещей Игана? Известно ли издателям о выходах малотиражек и их востребованность?
–––
Мир совсем не такой, каким вы его представляете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 октября 2014 г. 13:09  
С Диком тоже — проблемы ведь в последние годы, не доиздан, и брошены все попытки издания "собрания сочинений".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 октября 2014 г. 20:22  
С Диком роднит его тема неортодоксальных космологий (судя по прочитанным Карантину и Отчаянию)
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


активист

Ссылка на сообщение 15 октября 2014 г. 20:41  

цитата eos

хотя цикл Заводная Ракета не читал пока.
Я так понял, его тоже не переводили и, в общем-то, не собираются?
Страницы: 12345678...545556    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Грег Иган. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх