Энтони Райан Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Энтони Райан. Обсуждение творчества.»

Энтони Райан. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 7 июня 13:05  
bydloman Вот же СПАСИБО!!!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 14:04  
Bydloman ) Огромное спасибо за прекрасный перевод отличной трилогии! Прочитал первые две книги с огромным удовольствием, а тут такой подарок в выходной день!


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июня 19:52  
цитата bydloman
финал трилогии "Ковенант Стали" — Предатель.


Спасибо, это просто праздник!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 21:27  
bydloman А как вы так быстро переводите? Или сначала перевели все три книги и вкладываете их по мере вычитки? Фидбек дать не могу, так как летом читать не умею (жарко и шумно), но по переводам Аберкромби, я в вас не сомневаюсь.
P.S. А не подскажите, что с переводами Райана от Malazan Army, их можно где то скачать? Или они делались только для малотиражек?


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 21:54  
цитата NightMiRe
Или сначала перевели все три книги и вкладываете их по мере вычитки?

Именно так. Почти три года на все про все.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 21:55  
цитата NightMiRe
А не подскажите, что с переводами Райана от Malazan Army, их можно где то скачать? Или они делались только для малотиражек?

Тут я не в теме.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июня 22:19  
NightMiRe я так понимаю, только для малотиражек.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


активист

Ссылка на сообщение 8 июня 11:02  
цитата bydloman
Итак, финал трилогии "Ковенант Стали" — Предатель.
Мой отзыв плюс перевод здесь.
Отдельное спасибо камраду anisette за вычитку.

на обложке написано "книга вторая" — это же третья книга, правильно?


новичок

Ссылка на сообщение 8 июня 12:12  
Долгое время пребываю на сайте в режиме only read. Но сейчас не мог не зарегестрироваться, что бы поблагодарить Bydlomana, не только за этот перевод, но и многие другие. БОЛЬШОЕ ТЕБЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!


магистр

Ссылка на сообщение 8 июня 12:24  
цитата kejten
на обложке написано "книга вторая" — это же третья книга, правильно?

Да, конечно третья,


магистр

Ссылка на сообщение 8 июня 16:37  
цитата kejten
на обложке написано "книга вторая"

Добрые люди с прямыми руками всё исправили и залили известно куда.
Никаких ссылок дать не могу, поскольку, как оказалось, мои переводы пиратские (я пират!), и ссылки на них — даже если файлы лежат на моём Яндекс-диске — караются предупреждением.

P.S. За добрые слова всем спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 8 июня 16:55  
На пиратских библиотеках все есть. Спасибо за доработку кривых fb2 неизвестным.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 июня 01:24  
цитата bydloman
Никаких ссылок дать не могу, поскольку, как оказалось, мои переводы пиратские (я пират!), и ссылки на них — даже если файлы лежат на моём Яндекс-диске — караются предупреждением.

Эм, неожиданно... И странно в случае с произведениями, права на которые издательствами не приобретались.

Что ж, значит просто порадуюсь, что успела застать ссылки на яндекс-диск. И ещё раз скажу спасибо за перевод и потраченное на него время.
Автору хочу дать второй шанс, ведь "Песнь крови" мне понравилась
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©
(моя авторская колонка: https://fantlab.ru/user77209/blog)


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июня 00:16  
...по мере прочтения открываются всё новые плюсы Райана, например — мастерские повороты сюжета.

И это только середина первой книги.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июня 09:32  
Первый том пройден.
Яркое полотно, хара'ктерные герои, постепенно вырисовывающийся мир, "закладки" в сюжете, юмор, хороший язык повествования(отдельное спасибо переводчику) читается легко.

В ожидании второй книги.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


активист

Ссылка на сообщение 20 июня 09:30  
цитата ФАНТОМ
В ожидании второй книги

А чего ждать? Уважаемый bydloman уже перевод и второй, и третьей книги выкладывал.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 13:12  
цитата Moryachok
чего ждать

Выхода в бумаге, конечно.

Электронка — это вариант "от беды", когда нет альтернативы.
По-настоящему получаешь удовольствие от чтения, лишь держа в руках том ( к тому же, прекрасно изданный).
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 19:05  
...начал второго Райана из "Ковенанта Стали".

Просто — "бомба".

И моё первоначальное подозрение перерастает в уверенность, что "виной" этому — именно перевод.

Читается — замечательно, влёгкую и с огромным нежеланием закрывать книгу.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 2 июля 20:31  
цитата ФАНТОМ
"виной" этому — именно перевод.

За добрые слова — спасибо, но не будем кривляться: оригинал лучше, и косяки в переводе имеются.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 20:38  
цитата bydloman
оригинал лучше, и косяки в переводе имеются


bydloman , это объективно понятно лишь переводчику.

Что же до читателя — он может лишь подтвердить факт качества текста.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...2324252627    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Энтони Райан. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Энтони Райан. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх