Клайв Баркер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

Клайв Баркер. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 07:53  

цитата Phingolphin

Учитывая образ жизни этого человека
Ну вот, опять началось. Значит его образ жизни сказался на проблеме с горлом, а девушек, ведущих подобный образ жизни, почему-то не сказывается. Наверное это особенности строения мужского горла.:-)))
–––
Не читаю, но слушаю


авторитет

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 09:09  

цитата Kiplas

Визуальные впечатления от романа "Таинство"

Мощно:beer:


активист

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 10:24  

цитата Ригель_14

Значит его образ жизни сказался на проблеме с горлом, а девушек, ведущих подобный образ жизни, почему-то не сказывается. Наверное это особенности строения мужского горла.


Можно было бы подискутировать на эту тему, да, боюсь, мои доводы будут выглядеть не слишком приятно с эстетической точки зрения.


философ

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 14:12  

цитата Ригель_14

Правда я Таинство еще не читал и возникло пара вопросов. У того который справа лицо мужское, а грудь женская — это так по книге?
И еще вопрос — дерево из головы растет? А что на дереве черепахи делают?

Ответы на все-е-е-е это можно найти в книге. Я не очепятрисовался ;-)

цитата Phingolphin

Мощно

Спасибо :beer:

цитата Ригель_14

Значит его образ жизни сказался на проблеме с горлом, а девушек, ведущих подобный образ жизни, почему-то не сказывается. Наверное это особенности строения мужского горла.

Хорошо сказал *nudge-nudge*

цитата Phingolphin

Можно было бы подискутировать на эту тему, да, боюсь, мои доводы будут выглядеть не слишком приятно с эстетической точки зрения.

*nudge-nudge ;-);-)*
Пора бы сюда модератора пригласить :-)


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2010 г. 10:28  

цитата Kiplas

Пора бы сюда модератора пригласить

Рановато. Я тут не троллю и не пытаюсь никого обидеть, а просто высказываю своё мнение.


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 13:38  
В таком издании "Темного карнавала" Брэдбери присутствует 6-тистраничное послесловие Баркера.


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 19:48  
Kiplas
+ Предисловие к Книгам Крови можно найти где-то в инете вместе с самими рассказами из цикла.


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 23:42  

цитата 13666SLAYER

+ Предисловие к Книгам Крови можно найти где-то в инете вместе с самими рассказами из цикла.

Втупительное слово он писал к изданию первых 3-х "КК" в мягкой обложке и одним томом — то, о чем я знаю.


философ

Ссылка на сообщение 3 мая 2010 г. 23:47  

цитата Kiplas

Втупительное слово он писал к изданию первых 3-х "КК" в мягкой обложке и одним томом — то, о чем я знаю.


Верно. Я даже забыл про него — достал с полки и сверился с первым томом из двух. Есть его предисловие и далее — Рэмси Кэмпбелла. Также достал однотомный кирпич в слипкейсе от Стелс Пресс — там только предисловие Питера Аткинса (его издательство было, кстати).
А в первом британском издании — тоже Рэмси Кэмпбелл..
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 00:23  

цитата Sartori

Питера Аткинса

цитата Sartori

Рэмси Кэмпбелл

Все товарищи, все одна тусовка :-)
Пудумалось, что интересен был бы литературный тандем Баркер+Кэмпбелл, как Кинг+Страуб.


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 00:29  

цитата Kiplas

Пудумалось, что интересен был бы литературный тандем Барке+Кэмпбелл

Это был бы сдвиг крыши:cool!: Что первый аморальный безумец, что у второго море тьмы в душе.
Таким нельзя пересекаться. Кинг и Страуб все же нормальные цивилы в реальной жизни, а эти...


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 14:55  

цитата arcanum

"Восставший..." по слухам довольно слаб

Сомнительные слухи. Скорее перевод слаб, как , к примеру, перевод Васильевой Кабала, не только не адекватный, даже убогий. И мне жаль тех, кто прочитав этот перевод, станут выносить свое "псевдо-суждение" о книге, жалкое зрелище :-D. Почти то же и с Восставшим, и хотя перевод Рейн более адекватен, все же, хотелось бы лучше.
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 15:01  

цитата Phingolphin

в любом случае выступил сам Клайв Баркер

Баркер то выступил, а на подхвате стояло уже больше сотни человек, пара из которых продолжили удачнейшую идею времен хоррора.

З.Ы. Читайте же оригиналы, пора уже господа.
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 17:45  

цитата Peloquinsqueen

И мне жаль тех, кто прочитав этот перевод, станут выносить свое "псевдо-суждение" о книге, жалкое зрелище

Я пока что только в переводе и читал :-))) Что не помешало мне насладиться историей. Чего ты людей запугиваешь? :-D


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 18:45  

цитата Peloquinsqueen

Баркер то выступил, а на подхвате стояло уже больше сотни человек, пара из которых продолжили удачнейшую идею времен хоррора.

З.Ы. Читайте же оригиналы, пора уже господа.


:-)))
–––
All prayers to Thylacine


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 19:02  

цитата Kiplas

Чего ты людей запугиваешь?

дык вот такая страшная я :-))) Да , нет просто перед отзывом стоит ознакомиться с самим произведением, а не с его переводом :) думаю, как переводчик переводчика ...разумеешь
а так, я в ваше царство "не-зАхОжАя" , так заглянула) узнать, что в народе о Маэстро пишут
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 19:04  
Sartori, таки аргумеееент :-) сильно (с-м)
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 19:41  

цитата Sartori

рано ложится,

раньше просто не куда:-D
только вот наверно это не он в твиттере отметил:
"да, уже 4 утра, я все пишу и еще не ложился, как на меня это похоже";-)
"Yes I am. Still up writing at four in the morning! It's me" и его коронное -"ХХХ":-D
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


активист

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 19:55  

цитата Kiplas

любит заниматься писательством ночью.

да я о том же, на сколько я знаю он ночь любит, и даже свои фанов в твиттере иногда называет "мои ночные пташки" ) (возможны вариации :-)))) так что о "ложиться рано" это аргумент из той же серии :-)

з.ы. Киплас прости успела сцитировать :) и не смогла не вмешаться, а то, вдруг, так тут его к статусу "Матери Терезы" причислят)))))))))))))) все обещаю "I'll behave"
–––
А что ты сделал для популяризации Баркера в СНГ!!?
Раздавал ли флаеры бабушкам у подъездов, запихивал листовки в почт. ящики?


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2010 г. 20:06  

цитата Peloquinsqueen

Да , нет просто перед отзывом стоит ознакомиться с самим произведением, а не с его переводом :)

Я согласен, но не у всех же надлежащее знание английского! + заказывать книжки из-за бугра — не каждый "почешется" + финансовая сторона — важный фактор.
Для большинства перевод — единственный способ прочесть произведения того или иного зарубежного автора.

цитата Peloquinsqueen

"Yes I am. Still up writing at four in the morning! It's me" и его коронное -"ХХХ"
Да и по самому твиттеру заметно, что он любит полуночничать...
Страницы: 123...7172737475...188189190    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх