автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
30 марта 2017 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дизель78 да фигня всё, прям никогда, все уже действительно 100 лет как прочитали и ничего (с 2013 года, у меня лично допник от 2015), можно подумать другой перевод был
Если вы не поняли того, что я написал и посмотрели на обложки, которые не менялись, то расшифровываю: у второго романа было два перевода, и второй плох (и я о нём и говорю), а у третьего романа был перевод Дьяковой с "гномами", в её же переводе исправленная версия без "гномов", и второй перевод, который плох (и о котором я и говорю).
Так вот Аберкромби популярен стал с первым переводом, не со вторым.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
30 марта 2017 г. 10:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Нормальный там перевод, только недоредактированный. Да, похуже чем перевод Иванова, но уж точно не "ужас-ужас". Может быть тем у кого переиздания и стоит побеспокоиться, но я свои первые издания менять не буду.
А я и не говорю, что там ужас-ужас. Я говорю, что Дьякова местами фантазирует. Я таких мест краем видел наверное три, но так как это было мельком, то сейчас даже не приведу примеры.
|
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
|
Дизель78 
 магистр
      
|
30 марта 2017 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew у второго романа было два перевода, и второй плох (и я о нём и говорю), а у третьего романа был перевод Дьяковой с "гномами", в её же переводе исправленная версия без "гномов", и второй перевод, который плох (и о котором я и говорю). ничего не понял, да ладно, больше на провокации не ведусь, принято
|
|
|
Дизель78 
 магистр
      
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
30 марта 2017 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос — что сподвигло издательство вообще сделать и издать второй перевод второго тома ? Желание обидеть хорошего переводчика и человека — horsemenа, коему не дали возможности прилично перевести и третий том; дать перевести "своей" переводчице или ещё что-то ?
|
|
|
Slon74 
 активист
      
|
30 марта 2017 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon Вопрос — что сподвигло издательство вообще сделать и издать второй перевод второго тома ? Желание обидеть хорошего переводчика и человека — horsemenа, коему не дали возможности прилично перевести и третий том; дать перевести "своей" переводчице или ещё что-то
Если не ошибаюсь, там Эксмо с Домино что-то не поделили и разошлись как в море корабли.
|
|
|
Mister Dobriy 
 философ
      
|
30 марта 2017 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, много бы запросил за перевод третьей книги тов. Иванов, если бы фанзон обратилось к нему (и даже, вроде, ходили слухи, что он его уже перевел).
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 апреля 2017 г. 12:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Дизель78 ничего не понял, да ладно, больше на провокации не ведусь
А чего тут непонятного? "Лучше подавать холодным" и "Последний довод королей" издавались в двух разных переводах. Второй — ужасен. А обложки у обоих вариантов перевода были одинаковыми, так что вы их почти наверняка перепутали, когда писали свое сообщений.
цитата Дизель78 никогда не говори никогда
Перевод Дьяковой — это первый вариант. Там не ужас-ужас, там есть косяки. Второй — ужас-ужас и никогда не покупайте это издание.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 апреля 2017 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Анонс Fanzon'a, собственно, появился для серии и супер нового издания показали, и остальное. Продублирую из темы планов.
Конкретно по "Первому закону".
Первые два романа в переводе В.Иванова. В них прежде всего сведена терминология, исправлены мелкие ошибки, восстановлены выпавшие фрагменты (тоже небольшие), "сквозные" фразы приведены к одному виду, местами подправлена ругань, местами подправлен стиль, чтобы соответствовал авторскому. Все найденные ошибки, которые упоминал bydloman (большое ему спасибо) в своих обзорах переводов рассмотрены и исправлены (если это на самом деле были ошибки).
Третий роман в переводе О. Орловой, А. Питчер, Н. Абдуллина. В нем очень большой объем восстановленных фрагментов, стилистических и смысловых правок, не считая, понятно, сведения имен, "сквозных" фраз, зацикливания начала первого тома и финала третьего и исправления глупых ошибок, вроде путаницы, когда действует Логен, а когда Девять Смертей.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
2 апреля 2017 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew сборник "Острые края" будет скорее всего весной, край, летом в "Черной Fantasy"
а потом в исправленном варианте в Фанзоне?
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 апреля 2017 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 а потом в исправленном варианте в Фанзоне?
Именно так. Но именно "потом". С немалым перерывом. И я не сравнивал перевод сборника с оригиналом пока, поэтому пока, опять же, исхожу из того, что исправления будут только касаться сведения имен и терминов.
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
2 апреля 2017 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подправлена ругань — это не купирована ли? И третий том в переводе трёх переводчиков будет в новом варианте лучше читаться, чем в переводе Дьяковой?
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 апреля 2017 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon Подправлена ругань — это не купирована ли?
Купировать там было нечего. Она видоизменена, чтобы смотреться более естественно.
цитата Melanchthon И третий том в переводе трёх переводчиков будет в новом варианте лучше читаться, чем в переводе Дьяковой?
Ну, слушайте, это же субъективная совершенно вещь. "Лучше читаться" — это как оценивать объективно? Я перевод Дьяковой ещё в варианте с гномами прочитал влёт и настолько погрузился в текст, что не заметил косяков. Так что тут я ответить не смогу.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
2 апреля 2017 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham а над чем сейчас Джо работает? какие книги ожидаются от него в ближайшее время?
Официально по этому поводу полная тишина. Но он работает.
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
2 апреля 2017 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew, спасибо. Sham, пишет новую трилогию в мире Первого Закона, вестимо — уж скоро как год. А ждать издания первой из новых трёх книг стоит, наверное, не раньше чем в 2018 (на английском, конечно ).
|
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
2 апреля 2017 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Официально по этому поводу полная тишина. Но он работает.
В смысле, "тишина"? Он не раз сообщал, что работает над новой трилогией в мире Первого Закона, действие будет происходить спустя 15 лет после КС, и в конце 2016 сообщал, что скоро уже будет готов первый вариант первой книги — однако, в печать она пойдёт не раньше, чем будет готов черновик второй и как минимум план на третью (а в некоторых сообщениях уже речь о черновике третьей), то есть, не раньше конца 2018 года (а скорее позже).
|
|
|