Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


философ

Ссылка на сообщение 26 декабря 2011 г. 15:14  

цитата maribass

Злые вы люди, недобрые.

Пасибки.8:-0
–––
- И моря есть, и реки есть, и приличные люди есть, господин Уэф.
- Дикари. Плакать хочется.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 19:55  
Ребят, тут опять вопрос возник.
Читаю третью часть

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

я видно читала урывками — из Винтерфелла бежали Бран, Рикон, Оша, Ходор и болотные близнецы. а потом главые Брана пошли уже без Рикона и Ошы — они куда делись?..


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 19:57  
kim the alien
в другую сторону)
конкретика будет в Танце))
–––
tomorrow never knows


миродержец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:00  
Blackbird22 спасибо.

кстати, насчет "танцев". На Либ.рус.еке, вижу, перевод выложили...Он как, читабелен? или по хуже официальных?


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:01  

цитата kim the alien

или по хуже официальных?

официальных пока нет)
–––
tomorrow never knows


миродержец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:02  
Blackbird22 я имею в виду, по сравнению с официальными переводами других частей


авторитет

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:07  

цитата kim the alien

я имею в виду, по сравнению с официальными переводами других частей

я читал Танец в процесcе перевода. Потом его долго "чистили". Отдельные главы были даже лучше официальных)
Но общую картину на данный момент не знаю
–––
tomorrow never knows


миродержец

Ссылка на сообщение 28 декабря 2011 г. 20:23  
спасибо)


авторитет

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 02:06  
kim the alien, я читал уже "причесанные". Мне понравилось. Воспринималось даже как-то полегче, чем официальный "Пир" :-)
–––
Butt-kicking! For goodness!


философ

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 10:15  

цитата kim the alien

Ребят, тут опять вопрос возник.


По этому поводу в свое время были весьма горячие споры. Я в свое время доказывал, что намеки в текстe и логика указывают на Скагос.


скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

И оказался прав :-)


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:07  
А кому кусочек The Winds of Winter?


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:11  
:-)


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:17  
Croaker
Это называется "с гостинцем, но без подарочка". :-))):-))):-)))
–––
Где тонко, там и рвем. (с) Олди


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:33  

цитата Lantana

Это называется "с гостинцем, но без подарочка".

В смысле?


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:48  
Croaker
В смысле видит око, да зуб неймет. :-) У тех, кто не читает на басурманских языках.
–––
Где тонко, там и рвем. (с) Олди


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:50  

цитата Lantana

У тех, кто не читает на басурманских языках.

Так есть же добрые люди.


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 20:52  
Croaker
Не знала. Как-то все больше к злым привыкла. 8:-0

Спасибо. ;)
–––
Где тонко, там и рвем. (с) Олди


авторитет

Ссылка на сообщение 29 декабря 2011 г. 21:37  
это хотя бы в Танец надо перенести)
–––
tomorrow never knows


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 00:11  
Сегодня дочитала третью — взялась за четвертую (только пролог прочитала). Я где-то слышала что там несколько лет прошло (между Бурей и Пиром) или нет?...

что касается восприятия, то счастья полные штаны конечно:-D


магистр

Ссылка на сообщение 30 декабря 2011 г. 00:17  

цитата kim the alien

Я где-то слышала что там несколько лет прошло (между Бурей и Пиром) или нет?...
Неа. Мартин сначала хотел так сделать, но потом передумал.
–––
Ogham the blood, ogham the line
Our cult of the fallen will triumph over time
Страницы: 123...344345346347348...110711081109    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх