автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
The deepest OST 
 авторитет
      
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
4 ноября 2016 г. 22:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата The deepest OST лишь бы в следующих изданиях не было таких косяков...
учитывая, что у следующего романа было то ли три, то ли четыре переводчика, я уже запасся попкорном
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
The deepest OST 
 авторитет
      
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
Пугио 
 авторитет
      
|
|
feanor425 
 авторитет
      
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
4 ноября 2016 г. 23:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Пугио ни как Гарри Поттера переводили... каждый свою часть?))
После этих слов сама по себе напрашивается чудовищная идея — представить, как бы перевела имена героев Эриксона Мария Спивак...
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
Пугио 
 авторитет
      
|
4 ноября 2016 г. 23:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Johann_Wolden После этих слов сама по себе напрашивается чудовищная идея — представить, как бы перевела имена героев Эриксона Мария Спивак...

|
––– Вы держитесь здесь... просто денег нет. |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
5 ноября 2016 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата feanor425 Ну видимо решили Бэккером не ограничиваться, надо и Эриксона угробить))
давайте мы книги дождемся. Ту же Сюзанну Кларк тоже переводило четыре или пять переводчиков. Но там был хороший редактор. Давайте дождемся книги
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
5 ноября 2016 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Меня сегодня осенило! Под обложкой "Дома цепей" люди получат исправленный том 2 "ПЛ"! 
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2016 г. 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 читывая, что у следующего романа было то ли три, то ли четыре переводчика, я уже запасся попкорном
цитата k2007 давайте мы книги дождемся. Ту же Сюзанну Кларк тоже переводило четыре или пять переводчиков. Но там был хороший редактор. Давайте дождемся книги k2007 Присоедияюсь. Есть масса вещей, которые переводились коллективно.. И результат такой же, как у одиночных переводов.. То есть есть хорошие и плохие.
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2016 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А насчет Памяти льда, я бы сказал на вашем месте товарищи, большое спасибо, что выпустили исправленный том.. Кажется уже критика малость переросла в разряд желтой прессы.. Меру тоже знать надо Некрасиво
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2016 г. 16:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вернемся к Эриксону.. Тут я недавно мимолетно заглядывал в том "Врата Мертвого Дома". Там есть линия двух бессмертных странников.. А кто они такие? И буде ли продолжение их истории? Подскажите плиз?
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
5 ноября 2016 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov А кто они такие?
Лучше сами прочитайте)
цитата igor_pantyuhov И буде ли продолжение их истории?
Мне говорили, что будет. Но уже более эпизодически.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2016 г. 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov А насчет Памяти льда, я бы сказал на вашем месте товарищи, большое спасибо, что выпустили исправленный том..
Не за что, на мой взгляд, благодарить. Совершили ошибку -- исправили её. Это нормально -- и не более того.
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 2016 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Не за что, на мой взгляд, благодарить. Совершили ошибку -- исправили её. Это нормально -- и не более того. Или так, не спорю.. Просто уже надоело читать эти вечные стенания о Эксмо.....
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
5 ноября 2016 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov Просто уже надоело читать эти вечные стенания о Эксмо...
а уж как нам надоело видеть эти вечные косяки...
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|