автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
gun0976 
 авторитет
      
|
8 ноября 2016 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Пугио Я когда-то начинал делать обложку, но забросил. Да и не мог выбрать какой шрифт лучше
прикольно, а если ориентироваться на англоязычный образец и найти что-то похожее? имя и фамилия автора вообще супер!
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
8 ноября 2016 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mixail1990 кстати,читал что переводят 6й роман.на 7 Говорили что на 6-7.. Учитывая заморочки со сроками перевода и сроком прав, ход правильный.. Переведут и еще купят на оставшиеся тома(я ооочччееень наадддеюсь)
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
|
Пугио 
 авторитет
      
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
8 ноября 2016 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пугио Для "Садов" — согласен есть в хорошем качестве. Но вот для ПЛ мне удалось найти изображение Панионского пророка только 441х668 — это для супера вообще не годится. Так же как и для ВМД.
|
|
|
Пугио 
 авторитет
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
|
sva871174772 
 активист
      
|
|
Fallenstar 
 философ
      
|
9 ноября 2016 г. 00:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sva871174772 На очень невзыскательного читателя. Очень тяжеловесный. Плюс, стоит учесть, чем дальше любитель переводил, тем у него лучше получалось. Первые попытки у него даже не шероховатые. А сильно бугристые.
|
|
|
zafar 
 философ
      
|
9 ноября 2016 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если действительно в этом году выйдет 5-й том (хоть вообще без обложки) 2016-й прожит не зря! Хоть и високосный 
|
––– Если ты параноик,это не значит,что за тобой не следят..... |
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
11 ноября 2016 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил я томик Дома Цепей сегодня. Издание хорошее. Правда, теперь понимаю и полностью поддерживаю решение издавать большие по объему романы, двумя томами.
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
11 ноября 2016 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igor_pantyuhov,да ладно. "Врата мертвого дома" были такой же толщины и вполне нормально читались. "Память льда" согласен,более 1100 стр. можно и разбить,но платить двойную цену за томики 400-450 стр. глупо.имхо 900 стр. вполне удобно читать и в одном томе.
|
|
|
Пугио 
 авторитет
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
11 ноября 2016 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mixail1990 ,да ладно. А у меня пухлые книги расшатываются после первого прочтения. Растрепываются
|
––– Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю... |
|
|
Mixail1990 
 философ
      
|
11 ноября 2016 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
igor_pantyuhov ,у меня тоже иногда похожее бывает(к примеру у ВМД немного отходит корешок в начале книги,хотя читал осторожно и пока один раз).согласен что для удобства чтения и сохранности книг этакие "здоровяки" не всегда хороши,но с учетом того,что при разбивке на тома цена не просто повышается,а практически удваивается лучше все же бережно читать и если что подклеивать надрывы.
|
|
|
pacher 
 философ
      
|
11 ноября 2016 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igor_pantyuhov А у меня пухлые книги расшатываются после первого прочтения. Растрепываются
Советую вам покупать два экземпляра — один для чтения, другой для коллекции А уменя "Память льда" идет с большим скрипом... То ли Эриксон стал хуже писать, то ли Лихтенштейн — переводить. Но язык совершенно кондовый в третьем томе...
|
|
|
Sopor 
 авторитет
      
|
|
pacher 
 философ
      
|
12 ноября 2016 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor цитата pacher То ли Эриксон стал хуже писать, то ли Лихтенштейн
Вам, наверное, кажется.
Ну, у каждого своя планка литературного мастерства Всё это не отменяет того, что читать Эриксона мне пока интересно, иначе давно бы уже бросил. Но если бы он взял соавтором литературного негра, имхо, книги бы только выиграли. У меня вопрос, читавшим перевод Иванова — несмотря на его "отсебятину" он читается "глаже" Лихтенштейновского или примерно одинаково?
|
|
|
svarjich 
 авторитет
      
|
12 ноября 2016 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher У меня вопрос, читавшим перевод Иванова — несмотря на его "отсебятину" он читается "глаже" Лихтенштейновского или примерно одинаково?
Я дважды пытался начать читать в ивановском переводе и останавливался страниц через сто. Я уж думал, что Эриксон — писатель мимо меня.
|
|
|