автор |
сообщение |
квинлин 
 гранд-мастер
      
|
4 мая 2007 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора В связи с ранее имевшей место дискуссией, к теме, на временной основе, добавлен опрос, который позволит выяснить отношение любителей творчества Бэккера к возможным вариантам русского перевода расы нелюдей, используемого автором в книгах, относящихся к подциклу Аспект-император — ghouls. Голосуем, по-возможности обосновываем постом своё мнение. Можно голосовать за несколько вариантов.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
|
Kopnyc 
 магистр
      
|
19 октября 2015 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Для меня достаточно той информации, что решение по исправленному тиражу принято
Где принято то? Это называется делать хорошую мину при плохой игре. Что, по-вашему, они должны были ответить?
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2015 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gooodvin Ну если издательство ошибку признало, то хоть что-то то они должны сделать! Ведь это же по сути бракованный тираж вышел. Разумеется, вам никто не напишет что-то, вроде "не покупайте книгу, т.к. мы накосячили" — это была бы слишком сказочная ситуация, идеальная для потребителя. И написать, что необходимо раскупить бракованный тираж, чтобы им покрыть расходы на новый — они тоже не могут, т.к. это идет вразрез с законом. Что-то да придумают, — я буду просто ждать.
|
|
|
Сноу 
 философ
      
|
19 октября 2015 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
GomerX Это вы под впечатлением собственной читательской значимости. Надо же, ответили, ироды! Однако ж, не боги горшки обжигают и никакой пощады к залетчикам быть не должно! Залетел — получи! Пусть отзывают или меняют брак на новое исправленное, безвозмездно (мечты, мечты).
Впрочем, уверен, что даже в исправленной версии будет черте-что, аисты (это не ошибка редактора, а переводчика), отсебятина; не будет даже минимальной сводки ономастики и пр. Утерянные предлоги и частицы — вот они могут вернуться, да. В остальном — сомнительно.
По-моему сейчас нужно просто (простите за кабацкое выражение) мочить это издание, переводчика, редакторов. Шоб, значит, земля у халтурщиков под ногами горела. 
|
––– fert fert fert |
|
|
Kopnyc 
 магистр
      
|
19 октября 2015 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Ведь это же по сути бракованный тираж вышел. Разумеется, вам никто не напишет что-то, вроде "не покупайте книгу, т.к. мы накосячили"
ККСД вернуло 2 тиража Кинга, если мне память не изменяет, аж по 10к. А тут почти в 10 раз меньше.
|
––– It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с) |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
19 октября 2015 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Ну если издательство ошибку признало, то хоть что-то то они должны сделать!
Официально пока ничего не признало. До тех пор, это так — отписки. Нужна озвученная официальная позиция издательства.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
19 октября 2015 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX Ну если издательство ошибку признало, то хоть что-то то они должны сделать!
Закрыть Бэккера, например, после провала продаж 5 книги
цитата GomerX Ведь это же по сути бракованный тираж вышел.
Это по сути бракоделы в издательстве работают. Я даже исправленных "Героев" Аберкромби до сих пор как-то не наблюдаю, а там все было хоть и печально, но не столь печально. А переиздать и заново перевести две книжки из ПЗ их побудили не косяки, а большой спрос + закончившиеся права на перевод.
цитата GomerX Что-то да придумают, — я буду просто ждать.
Ну в принципе вряд ли "Воин" станет дефицитом. Сможете и через пару лет купить, у букинистов так точно)))
|
|
|
Cronacker 
 авторитет
      
|
19 октября 2015 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Может быть Бэккер пример в этом плане с Эриксона возьмет, Малазан приметен тем, что несмотря на то, что это десятитомная махина, закончен он весьма однозначен и вообще производит впечатление, что замысел хотя бы в основных чертах в голове автора был еще до того, как он начал писать первую книгу.
Про "перевод". Надо же, угадал с тем, что в печать черновик отправили какой-то. Вопрос только в том, что дальше делать будет издательство. Можно отозвать тираж с компенсацией и выпустить новый, но как-то сомнительно выглядит такой вариант, разве что прецедент выйдет. Другой вариант: если я правильно помню, то при выходе Ока судии на бумаге, электронной версии в литресе не было, значит ее выпустили чуть позже, возможно и Воина белой удачи тоже через какое-то время в электронном виде издадут, и там как раз должна быть правильная версия перевода. Раз уж тираж отзывать не захотят, то пусть раздадут электронку всем покупателям традиционного издания. Ну или совсем пессимистичный вариант: надо же им как-то на претензии отвечать, так что врут напропалую, если дополнительных тиражей и электронки не будет, то никто и не узнает, что никакой "правильной" версии перевода не было в принципе, а куски текста на английском прочее и есть текущее качество от "Э" для переводной фантастики. Грустно на самом деле видеть как деградировали издания Бэккера на русском. Первые три тома у меня до сих пор есть в библиотеке, несмотря на частые переезды, Око Судии я уже не стал брать из-за дурного коллажа на обложке, а с WLW вот такая свинья.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
19 октября 2015 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Cronacker в печать черновик отправили какой-то.
..я так понял, что не успела книга выйти, как её уже не рекомендовано покупать? 
цитата Сноу сейчас нужно просто (простите за кабацкое выражение) мочить это издание, переводчика, редакторов. Шоб, значит, земля у халтурщиков под ногами горела
это автоматически будет означать — мочить серию ЧФ. 
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
19 октября 2015 г. 15:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ это автоматически будет означать — мочить серию ЧФ
А выбор только из двух: покупать дрянь и молчать в тряпочку, или не покупать и не финансировать работу халтурщиков. Поди зарплату-то те, кто в данных книги указан получить не забыли?
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
19 октября 2015 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ это автоматически будет означать — мочить серию ЧФ.
А если поддерживать рублем -- поощрять халтуру. Трудный вопрос, да.
|
––– fert fert fert |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
19 октября 2015 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SeverNord , здесь палка о двух концах: с одной стороны правильно цитата SeverNord не покупать и не финансировать работу халтурщиков
С другой — издательство обвинит читателя в провале продаж и серия гикнется ( как бывало не раз)...
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
19 октября 2015 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ издательство обвинит читателя в провале продаж и серия гикнется
ну если и дальше книги в ней будут выходить в таком виде — может, оно и к лучшему?
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
19 октября 2015 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ издательство обвинит читателя в провале продаж и серия гикнется
Если будут такие обвинения — мы будем махать перед ними "Воином" и спрашивать: "А это тогда что? Кто схалтурил?"
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
19 октября 2015 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 , ясное дело, что ничего вечного не бывает... Но чтобы вот так, на ровном месте...
Обидно
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
19 октября 2015 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeverNord А выбор только из двух: покупать дрянь и молчать в тряпочку, или не покупать и не финансировать работу халтурщиков. Поди зарплату-то те, кто в данных книги указан получить не забыли?
У меня средний вариант — купить дрянь и критиковать. Ибо я реалист и не жду от Эксмо Бэккера в более приличном виде.
цитата ФАНТОМ это автоматически будет означать — мочить серию ЧФ.
А чего ее мочить особо? В серии есть а)коммерчески успешный Аберкромби, которого лучше или хуже, но будут издавать; б) многострадальный Эриксон, который выходит благодаря спонсору со стороны и нескольким активистам; в) обсуждаемый Бэккер, настоящее и перспективы которого вызывают вопросы. Собственно всё. Все трое в разных условиях, все трое живут разной жизнью.
|
|
|
karlan 
 авторитет
      
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2015 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GomerX в редакции были в работе три варианта одного текста. Как и в случае ошибки с колонтитулом, всему виной человеческий фактор.
То есть -- вёрстку никто толком не открывал, макет не смотрели. Второй корректуры не было: она делается после вёрстки, если была бы, корректор обратил бы внимание по крайней мере на вкрапления английского текста, если уж не на разночтение имён в пределах одного тома.
На человеческий фактор можно списать неверный колонтитул. А это -- откровенная халтура, пренебрежение своими прямыми профессиональными обязанностями.
цитата GomerX Разумеется, при дополнительном тираже будут внесены все необходимые правки
Когда и если таковой тираж случится. Предыдущий том, кстати, допечатывали? А ведь в данном случае речь, по сути, не о тираже, а о новом, исправленном издании.
цитата GomerX Я думаю, что вопрос о том когда выйдет исправленный тираж и нужно ли раскупать имеющийся не имеет четкого и ясного ответа. Для меня достаточно той информации, что решение по исправленному тиражу принято (три раза поплевать и постучать по деревяшке),и что его надо будет просто искать через парочку месяцев в рознице.
Боюсь, это ваши мечты, извините. Из текста письма не следует, что "решение принято", тем более нигде не сказано о "парочке месяцев". Если этот тираж не отзовут, вряд ли книга разлетится за пару месяцев. А при таких условиях делать новое издание нет смысла.
цитата GomerX То что исправленный тираж будет перемешан с не исправленным этого, ИМХО не избежать
Было бы желание. Новый тираж можно сделать с другой обложкой. А ещё лучше -- с надписью "исправленное издание".
Думаю, дальше вежливых писем дело не пойдёт. Отзывали ли бракованный тираж Плеханова? "Многорукого бога далайна"? А может, Кларка, в серии, которую многие собирали? Я уже не говорю об откровенно халтурных переводах, как это было в случае с "Городом и городом", "Запретным районом" и "Страной Рождества... Всё осталось на книжных полках, издательство в лучшем случае сделало некие публичные заявления на форуме. С чего бы вдруг сейчас что-то было по-другому?
|
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
19 октября 2015 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy Может Эндрю сможет узнать подробности, он тоже говорил, что писал в издательство. Здесь же есть надежда, что не весь тираж ещё напечатан и исправленный вариант выйдет в составе заявленного 2500 тиража...
|
|
|
sanbar 
 гранд-мастер
      
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
19 октября 2015 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanbar Это как?
А легко — "тут" напечатали, а "тут" нет
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|