автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Dickens 
 авторитет
      
|
|
Андрэ 
 миродержец
      
|
21 апреля 2009 г. 07:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Даже не помню, хотя держал в руках. Формат у книги больше стандартного, шрифт мелкий. Может и полная.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
21 апреля 2009 г. 10:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Азбука печатала Кинга? Ничего себе, не знал. Видел обложки такого типа, но не думал, что это не АСТ. Как вообще эти издания, в плане качества?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
badger 
 миротворец
      
|
21 апреля 2009 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TOD Азбука печатала Кинга? Ничего себе, не знал. Видел обложки такого типа, но не думал, что это не АСТ. Как вообще эти издания, в плане качества?
Отличное качество У меня в этом издании есть "Оно" и "Зеленая миля/Безнадега". Вот "Противостояние" в свое время е купил, о чем сейчас жалею. А больше вроде бы ничего и не выходило. Книги немного увеличенного формата, тонкая белая бумага, обложки оформлены стильно. Но найти в продаже можно, наверное, только на алибе, или где-нибудь в уценках столиц, я покупал году в 2002-2003.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
|
badger 
 миротворец
      
|
21 апреля 2009 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TOD badger, а переводы у них такие же, как у АСТ? У "Оно", к примеру, кэдмановский (В. Эрлихман) перевод?
Вечером до дома доберусь, тогда и отвечу
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
21 апреля 2009 г. 15:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так, походу я ошибся, назвав Вадима Эрлихмана переводчиком романа "Оно", что то ум за разум зашел, извиняюсь. Кто переводил "Оно" — неизвестно. В копирайте на перевод стоит "Кэдмен", а имени переводчика нету
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
sar 
 философ
      
|
21 апреля 2009 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TOD Кто переводил "Оно" — неизвестно
Эрлихман в своей книге как-раз пишет, что над "Оно" одновременно трудилась целая группа неизвестных (в смысле он их не знает) переводчиков, работа которых была очень низкого качества. Он (Эрлихман) уже до этого правил подобную халтуру в случае с "Талисманом" и там вроде бы как справился, а вот с "Оно" не получилось.
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
21 апреля 2009 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sar, все верно, сейчас перечитал в "Короле темной стороны" то, что касается переводов. Особенно мне нравится откровение автора о его работе над "Жребием". И мы такое читаем. Кто знает, сколько книг переведено подобным образом...
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
sar 
 философ
      
|
21 апреля 2009 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy И что поражает, даже после публичного признания в том, что зачастую это не переводы, а пересказы, их продолжают печатать.
Во-во, там как раз Эрлихман и пишет, что, мол, уж такой-то крупный игрок как АСТ, мог бы позволить себе незначительно раскошелиться и поправить где надо халтурку.
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Alraun 
 философ
      
|
27 апреля 2009 г. 10:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sar уж такой-то крупный игрок как АСТ, мог бы позволить себе незначительно раскошелиться и поправить где надо халтурку
а зачем им это? их политика-набить карманы, а на читателя, на качество книги/перевода( я молчу о том что его старые вещи вобще не вышли в единой серии с/с) им наплевать, люди как покупали Кинга, так и будут покупать, а когда там его начнут печатать другие издательства неизвестно.
|
––– "Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть - бесконечным" © |
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
27 апреля 2009 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraun а когда там его начнут печатать другие издательства неизвестно.
Думаю, пока живо "АСТ" -- никогда. Уж ТАКОГО автора они не упустят.
|
|
|
ИгRок 
 авторитет
      
|
30 апреля 2009 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ цитата TOD Переиздали бы "режиссерскую версию" в "Темной башне", вот бы красота то была
Вряд ли. С таким энтузиазмом начинались черные (типа местами даже ) амнибусы Кинга. Но дело заглохло. Обещали и улучшенные переводы старых вещей под эгидой "Астрели", но тоже, видать, несудьба. Или пока кризис?
Если издавать в одном томе, то шрифт должен быть таким, что его увидишь только в микроском (это я про полную версию).
цитата Dickens А кстати вопрос. Омнибус, выходивший в Азбуке, вот этот, в нем расширенная версия, или нет?
А в Азбуке выходила "урезанка". К сожалению.
Позже отпишусь полнее на эту тему.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Din Tomas 
 философ
      
|
2 мая 2009 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Попробовал на вкус Ярость. многослойная вещь, хотя внешний слой сработан довольно грубо — поочередные исповеди одноклассников Чарли о сексуальном опыте уничтожают всякий эффект присутствия. но в принципе, напрашивается версия, что все эти истерические сцены в классе и неожиданное всеобщее порицание "хорошего парня" Теда Джонса — это своеобразная увеличенная модель человеческой психики. В этой модели класс с 25-ю учениками — это человек, а 25 учеников — различные его внутренние побуждения, мотивы и желания.
Мол, Чарли с его протестным безумством — это своеобразная червоточина в мозгах, которая постепенно растет, растет ( = захватывает других учеников — они все постепенно принимают сторону Чарли), пока не съедает съежившееся "нормальное" сознание, которое призван олицетворять нормальный, среднестатистический американец Тед Джонс. отсюда кульминационная сцена книги. Неслучайно Кинг многократно упоминает "терминатор" — границу между ночью и днем. Соответственно, границу между затененной и освещенной частями человеческого "я".
|
––– LIVE: книга - "Моби Дик" Герман Мелвилл; фильм - "Охотник на оленей" |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
2 мая 2009 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Din Tomas, все тоже собираюсь этот роман почитать. Кинг, кстати, "наброски", так сказать, еще в школе сделал... Тема "школьных стрелков", на мой взгляд, представляет большой интерес. В первую очередь это сами причины, мотивации людей, совершивших это. Как на ваш взгляд, удалось Кингу раскрытие проблемы?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
sar 
 философ
      
|
2 мая 2009 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Ярость" довольно интересный роман, но волею Кинга, уж больно неоднозначным героем там показан Чарли, мол, как-будто бы парень то и не плохой, эдакий бунтарь против гнилой системы. Каждому свое, но лично меня несколько покоробило, что автор не выставил акцентов, а в подобном произведении это выглядит по меньшей мере спорно. Вот в Кинговском же "Способном ученике", в чем-то схожем по направленности, все четко и ясно, а тут какое-то заигрывание с моралью.
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
2 мая 2009 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Любите всё чётко и ясно... Иногда (чем больше — тем лучше) надо и спорно.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
Sanekus 
 философ
      
|
3 мая 2009 г. 02:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Господа, нашел в инет-магазине книги Кинга, в серии "Мировая классика", по божеским ценам. Что можете сказать как издание, оформление, бумага...? В общем стоит ли брать?
|
|
|