автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
Faul Paul 
 философ
      
|
25 мая 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
kaiten Конкурировать в чем? Вы указываете время в качестве одного из основных параметров, но человек никогда не сравнится по скорости с компьютером. В то же время компьютер не способен сейчас качественно переводить художественную литературу без постредактуры не просто знающим иностранный язык оператором, а переводчиком, хорошо знающим и иностранный язык и родной язык. Думаю, в ближайшем будущем без человека не обойтись, что означает высокие требования к квалификации редактора. Вообще, по моему мнению, пора гнать отсюда воинственных дилетантов в темы, посвященные нейросетевому переводу. Стоит только позволить этой заразе проникнуть в приличное общество, всем придется читать только низкопробное творчество нейросетей. Издатели могут решить, что раз "пипл хавает", то зачем напрягаться и платить переводчику, и так сойдет, нейросетевые обложки прокатывают же, будет так и с текстом. Я считаю, что качество издаваемых переводов упадет катастрофически. Лично мне-то по барабану, буду и дальше читать непереведенные новинки в оригинале, а вот что скажут другие читатели переводной литературы?
|
|
|
kaiten 
 авторитет
      
|
|
Faul Paul 
 философ
      
|
25 мая 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возвращаясь к теме "Творчество Аберкромби", еще раз спрошу ценителей Карузо, перепетого Рабиновичем, что вам понравилось в книге, а что нет? Поделитесь своим "народным" мнением, будьте добры. 🙂
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
25 мая 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon"Любители "плохо-быстро-бесплатно" — провокация склоки, обесценивание позиции юзеров. Так разве можно?
Кенсин таки ожил? Что это за идиот?
Dark Andrew не любил таких гнусных, вонючих провокаторов.
"Хрючева" — хватит провокаций.
сообщение модератора Melanchthon получает предупреждение от модератора Получает предупреждение за ложный вызов модератора. Кнопка "вызвать модератора" служит для сообщений о спамерах и мате. Читать ругань в адрес оппонентов модераторам совершенно не нужно.
|
|
|
badger 
 миротворец
      
|
25 мая 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полистал новый "перевод", несколько фрагментов сравнил с оригиналом. Ну что, "продукт аберкромбисодержащий", где-то 70% от автора, а где-то падает до 30-40%. Вроде нормально с сюжетом, топонимы и имена средне, стилистика автора передана весьма плохо. Ошибки и пропуски в наличии. Был бы лет на двадцать помоложе, все равно попытался бы в оригинале прочитать, удовольствия было бы больше. Сейчас просто подожду, тем более что трилогия все равно еще не дописана, а к моменту ее завершения или ишак, или падишах... Да и приличный вариант перевода первой книги вполне может появиться до конца этого года. А это даже трогать не хочется. Рабинович для скорострелов.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
readerfantast 
 авторитет
      
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
|
lexxking 
 миротворец
      
|
|
URRRiy 
 миротворец
      
|
|
HateCore 
 философ
      
|
27 мая 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата readerfantast Обложка — действительно кайф! А иллюстрации Гордеева будут лучше. Вы же понимаете, что это дело вкуса и легкая провокация на традиционный срач вокруг творчества Мастера =)
|
––– Стоять на проигранных позициях |
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
27 мая 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата HateCoreОбложка — действительно кайф! Обложка то взята с оригинала, только надпись не на инглише. Иллюстрации, наверно, старый стал, предпочитаю книги без них, и всяких рюшек в начале глав, от лукавого это.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
27 мая 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прикольно, что они-таки решили назвать "Черти" Я выше тоже предлагал, но теперь уже, видимо, у нас навеки прижились "Дьяволы". А зря, было бы забавно, например: — Так он же из Англии, там все черти.

|
|
|
Алексей121 
 миротворец
      
|
27 мая 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата readerfantastВ Украине летом выходит Я думал уже вышло:( Щас рамку поменяю
|
––– Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать. |
|
|
Verveine 
 гранд-мастер
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
espadonok 
 философ
      
|
27 мая 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bydloman Прикольно, что они-таки решили назвать "Черти"
мне кажется как раз довольно неудачная адаптация, так как в украинской традиции "чорт" это такая забавная нечисть для битья. Книгу не читал, может такой перевод и уместен, но как-то "Дьяволы" звучит на порядок солидней.
|
|
|
lexxking 
 миротворец
      
|
|
Сноу 
 философ
      
|
27 мая 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата readerfantastКак вам иллюстрации в украинском издании? Это вам не Гордеев)) Пик Отфотошопленный и перефильтрованый до слипшихся пальцев Джереми Айронс, все три персонажа нарисованы в разных стилях, разлапистый дизайн в духе обложки джевелов к японским РПГ конца 90х. Ну не знаю, может, на Украине это и шик-блеск, но объективно все это на порядок хуже Гордеева, а уж технически исполнено и на все пять порядков хуже. И что с мужиком на коне? Или это не конь, а пегас? Что там под плащом-то? 
|
––– fert fert fert |
|
|
Avallach 
 гранд-мастер
      
|
27 мая 16:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата СноуИ что с мужиком на коне? Или это не конь, а пегас? Что там под плащом-то? Не пегас, но под плащом скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) крылья .
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|