автор |
сообщение |
azgaar 
 миротворец
      
|
|
Alex Smith 
 авторитет
      
|
20 февраля 2014 г. 21:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков". С творчеством Брэдбери не знаком. Совершенно. Слышал лишь что есть такой автор, и что пишет он фантастику. (Пожалуйста не бросайтесь в меня камнями, я фантастику уважаю, но читаю редко). Правда название "Вино из одуванчиков" мне было знакомо, где-то эта книга упоминалась, насколько я понимаю одна из наиболее известных книг Брэдбери. Так что я выбрал ее для знакомства с автором. Как оказалось не-фантастика — вполне реалистичный роман, точнее сборник рассказов, замаскированный нашими издателями под роман. (А может, издатели ни в чем не виноваты, а это автор так задумал, не знаю, не выяснял.) Так что первоначально я настраивался на фантастический роман, а получил нечто совершенно противоположное. (Ну, может оно и к лучшему — на меня навалилась уйма дел, и времени на чтение оставалось совсем немного — читать по двадцать-тридцать страниц в день полноценный роман тяжело, а сборник рассказов намного легче) Ну вот, написал уже немало строк, а ничего интересного про книгу я не написал, ибо вышенаписанное и так наверное, общеизвестно. Наверное широкому кругу читателей так же хорошо известно и то, что это вроде как детская книга. То есть, главные герои — дети, но я же написал "как бы" — все таки книга может быть интересна не только детям, и в более взрослом возрасте в ней можно найти интересные моменты, на которые дети могут не обратить особого внимания. Как то так.
|
|
|
Terminator 
 философ
      
|
22 февраля 2014 г. 11:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Smith Наверное широкому кругу читателей так же хорошо известно и то, что это вроде как детская книга. То есть, главные герои — дети, но я же написал "как бы" — все таки книга может быть интересна не только детям, и в более взрослом возрасте в ней можно найти интересные моменты, на которые дети могут не обратить особого внимания. Как то так.
Скорее, это книга про детство, которая может быть интересна не только взрослым...
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
Клован 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 17:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[/q]Подскажите, какой перевод лучше — "Что-то страшное грядёт", "Жди дурного гостя" или "Надвигается беда"? osservato , а я вообще читал под название "И духов зла явилась рать..." И этот неплохой (Димчевский и Бабаева) и тот, где "Надвигается беда" (переводчика не помню)
|
––– К правительству лететь - гравицапу надо иметь. Правительство на другой планете живет, родной! |
|
|
Посторонний 
 активист
      
|
24 марта 2014 г. 04:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата киммериец Лед и Пламя
Да, тоже очень люблю. Не могу сказать, что любимое, но уж очень яркое и близкое, цепляет сильно. Как-то оно у него немного особняком, мне кажется, стоит.
А что любимое — не могу сказать. Много он прекрасного создал, и каждое — в своем роде, хотя и единым почерком написаны.
Alex Smith, если не очень любите фантастику, то Брэдбери один из немногих, которые как раз могут пойти. Поэзию любите?
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
24 марта 2014 г. 04:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Клован Подскажите, какой перевод лучше — "Что-то страшное грядёт", "Жди дурного гостя" или "Надвигается беда"? osservato , а я вообще читал под название "И духов зла явилась рать..." И этот неплохой (Димчевский и Бабаева) и тот, где "Надвигается беда" (переводчика не помню)
Григорьева и Грушецкий. Я, может быть, пристрастен -- но меня их переводы не впечатляют (начиная с Толкина). Вроде бы и неплохо, а чего-то не хватает. "Изюминки" какой-то. NB "Что-то страшное грядет" -- это Лев Жданов, тот самый, который перевел "Марсианские хроники", "Апрельское колдовство" и вообще, можно сказать, подарил нам классического Брэдбери. Так что я бы советовал читать именно его. Впрочем, не настаиваю.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
Клован 
 гранд-мастер
      
|
24 марта 2014 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec NB "Что-то страшное грядет" -- это Лев Жданов, тот самый, который перевел "Марсианские хроники", "Апрельское колдовство" и вообще, можно сказать, подарил нам классического Брэдбери
А разве самый-самый классический Брэдбери — не Нора Галь?
|
––– К правительству лететь - гравицапу надо иметь. Правительство на другой планете живет, родной! |
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
|
cadawr 
 магистр
      
|
24 марта 2014 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Smith , вы прочоли гениальную книгу и не поняли этого. Не сочтите за спесь, я завидую, что вы впервые прочитали это вешь, и скорблю, что цитата Alex Smith на меня навалилась уйма дел, и времени на чтение оставалось совсем немного — читать по двадцать-тридцать страниц в день полноценный роман тяжело . Потому что это — реально — трагедия. Я попрошу вас об одном — не ради меня, ради себя — вас, я слышу, зацепило, за самый краешек души... Перечитайте через 5 лет! Не позже — позже написание устареет (поймете сами). Поймете сами. PS^ цитата «Вино из одуванчиков» выделяет особником имя Рэя Брэдбери в литературе как автора, который глубоко прочувствовал своё произведение. Произведение, основанное на личных воспоминаниях автора о необыкновенном лете 1928 года,которое он провёл в своём небольшом городке. 12-летний Дуглас Сполдинг познаёт все уголки и тайны Гринтауна, такого же огромного и таинственного как большой мир, простирающийся за пределами его городка. Это пара новеньких теннисных туфель, первый урожай одуванчиков для прославленного пьянящего напитка дедушки, отдалённый звон трамвайного колокольчика в туманной полуденной дымке. Прошлое и настоящее, слившееся в один незабываемый миг. Но также как и юный Дуглас , совершающий одно открытие за другим, ЛЕТО, этот повторяющийся ,укоренившийся веками ритуал, останавливающее своей магической властью время, может быть нечто большим . ЛЕТО , возможно самый лучший наш друг, который меняет наш взгляд на мир, машина времени человечества, которая может перенести вас назад во времена Гражданской Войны(в США), или выступить в роли машины, способной «нарезать» нам события, приправленного горечью, радостного будущего. Слушайте и наслаждайтесь бесценной сокровищницей нестареющего детства и вечного лета Рэя Брэдбери.
И по поводу фантастики:
цитата Он написал ещё один рассказ «Последний, самый последний» («The Last, the very Last»), опубликованный в издании «Reporter» в июне 1955 года (позднее, в сборнике «Классические рассказы. Часть 1» переименованный в «Машину времени» («The Time Machine»). В нём говорилось о пожилом ветеране Гражданской войны, полковнике Фрилее, который хранил в себе воспоминания о знаменитых волшебниках былого, беге стад быков по диким равнинам 1875 года, запахе пороха, плывущем в воздухе на полях сражений при Булл-ран, Шайло и Энтитеме. В этом рассказе не было ничего сказочного, Рэй написал о настоящей, всамделишной машине времени — старике, который жил, сотни раз оказываясь на грани гибели, и всё же добрался до лета 1928 года, чтобы разделить приключение путешествия во времени с компанией восприимчивых мальчишек. Образ старика сложился из детских воспоминаний Брэдбери о ветеранах гражданской войны, марширующих на парадах в Уокигане; его самого, теперь уже взрослого, оглядывающегося на себя в детстве; и, самое главное, «машины времени», встреченной им на итальянской вилле, в предместьях Флоренции — 88-летнего Бернарда Беренсона, американского историка искусства и художественного критика, прижизненно считавшегося крупнейшим в США авторитетом в области живописи итальянского ренессанса.
я так и не нашел той самой советской аннотации, где "машиа времени" становилась именно этим стариком...
|
––– Беспорядочная стрельба по толпе - есть крайняя степень сюрреализма |
|
|
visto 
 авторитет
      
|
25 марта 2014 г. 03:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В Нью-Йорке аукционный дом Heritage Auctions выставил на торги, которые состоятся 2 апреля, редкую копию одного из самых известных футуристических романов американского фантаста Рэя Брэдбери (1920-2012) «451 градус по Фаренгейту». Как сообщили корр. ИТАР-ТАСС представители Heritage Auctions, обложка книги сделана из огнеупорного материала и подписана автором. Оценочная стоимость книги составляет $17,5 тыс., однако эксперты аукционного дома предполагают, что она может быть продана значительно дороже. Подробности: http://itar-tass.com/kultura/1071817?utm_...
|
|
|
alexsmaga 
 миродержец
      
|
26 марта 2014 г. 22:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
есть сильные произведения, есть не очень, мое мнение на любителя на счет цитата Timchenko Дай Бог ему здоровья. +1
|
––– АРТ Команда МДФ (Мой Друг Фантастика) Если человек идиот, то это надолго... super-fant@mail.ru |
|
|
Hed Rush 
 гранд-мастер
      
|
|
Бригитта 
 новичок
      
|
8 апреля 2014 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По моему мнению, гениальное произведение "Зеленые тени, Белый кит", может быть, это потому что мне близка тема самой Ирландии, ее истории, мифологии и культуры.
|
|
|
andralf 
 активист
      
|
9 апреля 2014 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Брэдбери, без сомнений, один из самых гениальных писателей-фантастов всех времен и народов, его произведениями можно зачитываться днями напролет, а всем кто еще не имел счастья ознакомиться с творчеством гения советую начать с "Марсианских хроник"
|
––– Можем столько, сколько знаем... |
|
|
osservato 
 миротворец
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Mrlakenstein 
 авторитет
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
24 апреля 2014 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
про это, даже на Википедии есть :)
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
|