Фантомас


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Фантомас»

Фантомас

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:36  
Elric
Как говорил М. Задорнов... "мы то с вами люди нормальные... " :-)
Т.е. читаем, смотрим кино, наслаждаемся культурными произведениями... и не идём реализовывать свою силу в подворотню...
А в 70-х после трилогии с Луи де Фюнесом творилось непотребное... и показы запретили.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:45  
цитата просточитатель
Анискин и Фантомас посмотрите)))

Лет 40 назад смотрел , смысла пересматривать не вижу
Вот с Луи де Фюнесом другое дело


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:46  
цитата Elric
Лет 40 назад смотрел , смысла пересматривать не вижу
Вот с Луи де Фюнесом другое дело
Просто там ответ на ваш вопрос)
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:52  
цитата просточитатель
Просто там ответ на ваш вопрос)

На какой вопрос ?
Там что фанфрики про Фантомаса ксерили и продавали ?


авторитет

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:57  
Интерес к книгам о Фантомасе возник после просмотра сериала Шаброля/Бюнуэля


философ

Ссылка на сообщение 15 февраля 13:58  
цитата Elric
На какой вопрос ?
Там что фанфрики про Фантомаса ксерили и продавали ?
цитата
   Если вспомнить, как относились к появлению "кино-фантомасианы",


???
Не понял о чем речь ?
Отрицательно относилось государство к Фантомасу. Поэтому и не печатали.
–––
Чтение-Сила


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 февраля 15:23  
цитата Elric
Меня удивляет что после 30+ лет тишины
Появляются практически одновременно два издания


Такое уже было. Одновременно, в одну неделю, появляется в продаже единственный фантастический роман детективщика Дональда Уэстлейка. Причём переводили разные люди, и книги с иллюстрациями разных художников. Вот тут английский коллекционер книг Уэстлейка описывает: https://thewestlakereview.wordpress.com/2...


миротворец

Ссылка на сообщение 15 февраля 18:57  
То 1 роман ,а тут 22 тома ...
От перевода Макдевита после первой малолитражки и выхода второй у конкурентов один чел переводить и издавать сразу отказался ,а дальше БАЦ! у 3й в сети все свои переводы выкладывает.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 21:41  
Ух, как тема-то раскрутилась!
Не мог не поучаствовать в этом празднике жизни!

Жан-Марк Лоффисье
Таро Фантомаса
Le tarot de Fantômas, 2007

https://fantlab.ru/blogarticle90165
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 21:49  
laapooder ху-ху


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 21:54  
Кстати, предлагаю издателям Фантомаса сей перевод абсолютно безвозмездно :-D
Обоим.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 22:07  
laapooder
На анекдот похоже. Кстати они тоже были после показа трилогии комедии.
Видел во франц. сборнике, но давно, не сохранил.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 22:11  
Ну да, много всякой мелочи валяется...
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 10:49  
5я книга появилась и даже на фантлабе.


философ

Ссылка на сообщение 24 февраля 11:35  
Elric Только 5-й, а 4-го еще не было.
И опять ошибки бросаются в глаза. Причем такие лопухатые.
Один, напишет, другой перекопипастит, а третий примет уже за правду.
"Ночной извозчик" печатался в переводе Н. Фарфель, а Г. Филатова переводила "Пустой гроб".


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 11:50  
4й был у конкурентов. Или может не конкурентов а просто издание поделили:-)

И перевозчиков 3х новых романов ни те ни другие не раскрыли.


философ

Ссылка на сообщение 24 февраля 12:46  
цитата
"Ночной извозчик" печатался только в переводе Н. Фарфель, а Г. Филатова переводила "Пустой гроб" (25 книга).

Это ошибка сначала возникла в Википедии, и бултыхалась там много лет, пока не тыркнул и не исправили.
Издатели "Юпитера" взяли список, видим, до исправления.

@Издатели не мучайте своих сотрудников. Спросили бы хоть тут людей, которые знают эту тему лучше Википедии.
@Издатели Лучше печатайте мои переводы, образчики текста есть в теме. 7-14 книги переведены, плюс еще одна неизвестная даже на ФантЛабе, как уже писал ранее, гармонично продолжит сюжет. Все равно ваши или внешние переводчики пропускают множество "непонятных" слов и фраз, и сюжет уже не тот, как уже сделано во всех ранее опубликованных.
Даже в словарях есть много ошибок, французы ржут над нашими франко-русскими словарями.
Чем так переводить и такие переводы издавать, лучше не издавать вообще.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 февраля 12:56  
Кажется повторяется история с Таскаевой.


философ

Ссылка на сообщение 8 апреля 18:56  
Есть немало поэтических произведений на тему Фантомаса, есть короткие и понятные, но есть такие, что просто вынос мозга. Одно из таких я оцифровал, вот оно. Абзацы и пробелы от автора. Есть желающие поупражняться в поэтическом переводе? Подсуньте хоть в свой любимый ИИ, пусть закоротит свои нейроны.

ERNEST MŒRMAN

Fantômas (1933)

Aujourd'hui Fantômas n'est plus qu'un orage qui s'éloigne
Ses yeux sont fermés pour cause de décès.
Criminel dissimulé dans sa propre ombre,
Fantômas est mort avant d'avoir pu être rejoint.

Néanmoins
Son vieil ennemi le policier Juve veillait.
Soigneusement grimé, il s'était fait la tête
De l'Éternité ; ce n'était pas trop pour vaincre
Enfin l'Inconnaissable, l'Insaisissable,
Le Roi de l'Épouvante, la Silhouette du crime.
Fantômas revint un jour dans le boudoir
Où se brûlant les mains, il dérobe
Le diadème de Sonia Danidoff.
Juve depuis trente ans l'y attendait.
Ses cheveux avaient à peine blanchi.
Seules ses tempes grisonnaient.
Minute solennelle : le Temps Perdu
Rencontrait enfin le Roi du Crime.
« Arrêtez-le, cria Fantômas, je suis Juve »
« C'est lui Fantômas » et Juve-Fantômas
Fut arrêté, emprisonné, jugé, exécuté.
Pendant que Fantômas-Juve ricanait
Et disparaissait une fois de plus dans les ténèbres.

Fatigué des hommes que le sommeil aveugle,
Fantômas s'en prit aux astres, aux fleurs, à la nuit.
Il brouilla tout dans le Ciel, offrit la Croix du Sud
A la Reine des Poisons qui s'en fit un cerf-volant.
Il était à l'aise dans l'azur,
Car Fantômas placé sur un nuage
Subit une poussée de bas en haut
Égale au volume du soleil déplacé.
La Mer du Nord pour échapper à sa poursuite
Dut se déguiser en brouillard.
Elle se fit passer pour la Tamise,
Et Fantômas se trompa de Londres.
Pour avoir osé lui mentir sur les marées,
Le soleil périt sur un bûcher.

Les étoiles privées de dessert,
Ne purent communiquer que par signes.
La cime du grand canyon du Colorado,
Invitée à une surprise-party
Ne retrouva plus sa tête au vestiaire.

Il eut tort de croire une toile d'araignée,
Et mourut noyé dans le Ciel.

Fantômas, monde perdu dans l'espace,
Baiser de forçat, mystère du diamant,
Ventre sournois des violes,
Capitale de la fausse barbe,
Pavé poussé entre les herbes,
Cuivre blanc des carrousels salons,
Chapeau haut de forme braqué sur l'infini,
Image perpendiculaire à notre jeunesse,
Parricide mort au champ d'honneur,
Fantômas qui êtes aux Cieux
Sauvez la Poésie.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 апреля 20:59  
Кстати, новые рамочки не выходят?
Страницы: 123...1920212223242526    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Фантомас»

 
  Новое сообщение по теме «Фантомас»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх