автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
2 августа 08:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А известно уже ,в чьем переводе будет "Выставка жестокости" Балларда? Очень бы хотелось третий вариант на русском! Там проза такого уровня, что оттенки "ужасных" смыслов можно смаковать до бесконечности
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
11 августа 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И опять о переводах. Увидел анонс первого тома Полного собрания рассказов Желязны. Названия текстов даны на аглицком. Значит ли это ,что новые переводы будут? Очень было бы хорошо ,если бы Дмитрий Старков, например, за это дело взялся)) После его титанической работы над Филом Диком и Джином Вулфом!
|
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
11 августа 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmУвидел анонс первого тома Полного собрания рассказов Желязны. Названия текстов даны на аглицком. Значит ли это ,что новые переводы будут? Да, будут новые переводы. Всё или нет, говорить не берусь. Накидал в карточку зарубежный вариант, чтоб потом проще было оформлять наш, т.к. составы одинаковые.
|
|
|
zamer 
 философ
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
11 августа 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheСтало ещё интереснее... Да уж, я начал читать рассказы и повести Желязны в 1991 году. Большой путь получается! Надеюсь, закончится подходящим апофеозом!
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
11 августа 17:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm
цитата Да уж, я начал читать рассказы и повести Желязны в 1991 году. Не, я пару-тройку лет позже наткнулся на "Ключи к декабрю" в одноимённой антологии. Но это была любовь навсегда...
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
Sartori 
 философ
      
|
11 августа 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, смотрите — чтобы напечатать первый том рассказов Желязны в ноябре 2025, его уже на следующей неделе нужно отдавать на первую читку корректорам, а после них — на верстку. Но текст пока у редактора, поэтому дата релиза переехала на 2026. Все в новых переводах Ромы Демидова и Коли Караева.
"Долина проклятий" — полный романный вариант.
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
Корнеев 
 авторитет
      
|
11 августа 18:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFFМдэ, опять отвергли старые, проверенные переводы. Ну такое. А что такого, например? ) Позволю осведомить, лично я поэтому и беру, что в новых переводах. А старые можно в электронке перечитать сколько хош.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
11 августа 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SartoriВсе в новых переводах Ромы Демидова и Коли Караева. Великолепная весть! ОЧень правильное, на мой нескромный, решение. Зачем плодить уже имеющееся во многих видах. Новые переводы — это всегда еще один повод перечитать любимые тексты. Демидова недавно для себя открыл и весьма впечатлен! Караева знаю по переводам Дилэни. Так что буду ждать с большой ажитацией!
цитата Sartori"Долина проклятий" — полный романный вариант. Спасибо большое — беру! А то у меня только повесть на бумаге имеется.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
11 августа 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF
цитата Мдэ, опять отвергли старые, проверенные переводы. Ну такое. У человека, который читает Желязны, интересуется его творчеством, сравнивает переводы, старые — и так имеются. Что плохого в новых?
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
11 августа 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sartoriновых переводах Ромы Демидова и Коли Караева. отлично! Значит ждём 2026й!
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|