автор |
сообщение |
MAVERICK 
 магистр
      
|
18 января 2007 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Импринты и редакции АСТ: Неоклассика, Мейнстрим, Астрель-СПб, Жанры, Редакция Елены Шубиной(РЕШ), Corpus.
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству АСТ (в дальнейшем АСТ). Представителями АСТ на Фантлабе являются chief, ДМЧ и Aleks_MacLeod. В теме можно обсуждать: издательство АСТ, книги АСТ, авторов АСТ. Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами АСТ. Если автор обсуждаемой книги издавался и в АСТ, и в другом издательстве. (Даю пояснение. Стивен Кинг издавался в АСТ, но не издавался в Азбуке. Обсуждение красот гипотетического издания Кинга Азбукой будет сочтено оффтопиком. Уилбур Смит издавался в Азбуке и АСТ. Значит эти два издания можно сравнивать.)Обсуждение недостатков книг АСТ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителю АСТ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. Также, в теме действует регламент сайта. -------------------------- 07.07.2022 heleknar
сообщение модератора Обсуждение радужных проблем — только в разделе ОИ. Во всем разделе "Фантастика и Фэнтези" это является флудом и будет удаляться с выписыванием предупреждений.
|
––– Бродите по планете!!! |
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
15 ноября 2021 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На всякий случай повторю вопрос: Есть ли в планах издательства издание поэм "Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь", "Жемчужина" и "Сэр Орфео", которые Дж.Р.Р.Толкин перевёл на современный английский?
И очень надеюсь, что ответ будет по делу и от представителя АСТ.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
16 ноября 2021 г. 08:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gooodvin
цитата От "Науки" книга в продаже до сих пор во всех интернет-магазинах.
А там разве перевод с перевода Толкина?  Да и "Жемчужины" с "Сэром Орфео" не наблюдается...
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
17 ноября 2021 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В группе ВКонтакте в личке ответили, что переводы этих текстов Толкина издавать не будут. Жаль. Репринт литпамятника от Науки у меня есть.
цитата gooodvin во всех интернет-магазинах. У меня фл-ссылка только Озон показывает. Впрочем, в России есть Алиб, там эта книга есть, цена без пересылки от 600 рубскрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) а о своей стране проживания не пишу, а то забанят. Аграфный сборник с поэмами Жемчужина и Сэр Орфео в Харьков привозили, лет 12-13 назад, и у меня не хватило на него денег . Теперь сборник стоит на Алибе 3500 руб, а у меня есть репринт.
Просто интересно, как бы отличался перевод "перевода" Толкина от перевода со среднеанглийского оригинала. Но этот интерес в обозримом будущем останется в вакууме.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
17 ноября 2021 г. 08:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe А там разве перевод с перевода Толкина?
"Наука" таким не балуется обычно. Мне кажется, более правильный перевод — это перевод напрямую, а не транзитом через перевод. Второе при наличии первого для особых фэнов, круг которых весьма узок.
цитата Seidhe Да и "Жемчужины" с "Сэром Орфео" не наблюдается
Про эти ничего не писал, так как не в курсе. Никогда не читал и в руках не держал.
цитата Veronika У меня фл-ссылка только Озон показывает.
Режет, видимо, из-за страны. Там и Лабиринт, и ЧГ
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
17 ноября 2021 г. 11:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, не подскажите, в СС Лема до конца года новые тома обещали?
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
17 ноября 2021 г. 14:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Мне кажется, более правильный перевод — это перевод напрямую, Никто не спорит.
цитата gooodvin Второе при наличии первого для особых фэнов, круг которых весьма узок. Вот и в АСТ решили, что круг слишком узок, и перевод именно толкиновского варианта текстов этих поэм издавать не хотят. Переводы с оригиналов 14 века есть, и есть в сети. Наверно, поэтому и не хотят издавать вариант переводов Толкина. Впрочем, через несколько лет ситуация может измениться, и тогда АСТ издадут этот сборник.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
17 ноября 2021 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika
цитата Переводы с оригиналов 14 века есть, и есть в сети. Наверно, поэтому и не хотят издавать вариант переводов Толкина. Впрочем, через несколько лет ситуация может измениться, и тогда АСТ издадут этот сборник.
Что-то мне подсказывает, что всё намного проще: кто данный сборник будет переводить? Лихачёва, к моему глубочайшему сожалению, не гекатонхейр, а она крепко занята в проекте издания ИС. А вот когда все 12 томов издадут... Вот только когда оно будет, это самое "когда"?
|
|
|
Luсifer 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
17 ноября 2021 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Luсifer
цитата Таскаеву попросите.
У меня миллиона нету  А если серьёзно, очень жаль, что с госпожой Таскаевой такие сложности — переводчик она первоклассный, а текстов Толкина, которых нет на русском, ещё вагон и маленькая тележка.
|
|
|
ДМЧ 
 магистр
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
|
ДМЧ 
 магистр
      
|
|
iRbos 
 миродержец
      
|
17 ноября 2021 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ДМЧ а можно рассчитывать на доптираж Суммы технологий? Я, к сожалению, не успеваю все по мере выхода покупать, и оказалось, что том уже закончился.
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
ДМЧ 
 магистр
      
|
|
Daimon-D 
 активист
      
|
17 ноября 2021 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата iRbos а можно рассчитывать на доптираж Суммы технологий без лишних примечаний редактора Переслегина ведь автор книги все же Станислав Лем...?
|
|
|
Slow Hamster 
 философ
      
|
18 ноября 2021 г. 15:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Daimon-D без лишних примечаний редактора Переслегина ведь автор книги все же Станислав Лем...?
а что все так ополчились на эти примечания? Мне было интересно читать. Да и при чем здесь кто автор, вы слыхали что есть примечания переводчика, редактора и они имеют право на существование. Более интересен другой вопрос, я так понял что с\с печатается по польскому изданию, причем судя по всему примерно один в один. Что за издание, не могу найти или просто искатель так себе.
|
|
|
andipa 
 философ
      
|
|
axo 
 новичок
      
|
|