автор |
сообщение |
MiKat 
 философ
      
|
19 марта 2014 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Но указать можно же, а не придумывать, что "оформление "Трёх Котов"".
Оформление там как раз "Трех Котов", подозреваю. Фон "под кожу" выбор начертания-цвета-размера шрифта, положения надписей и прочего — это и есть оформление. А вот в оформлении использованы гравюры Дюрера. И если это не указано — косяк нехороший. Или знак уважения к читателям — подразумевается, что люди образованные и сами узнают, без подсказок. Последнее — шутка.
|
––– Писатель пишет. Если писатель не пишет, писатель сочиняет. Если писатель не сочиняет, он либо спит, либо умер. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
19 марта 2014 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MiKat Именно так. Косяк и не в первый раз. Как и другие косяки у "АСТ" и "ЭКСМО", когда не указаны художники.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Оформление на Чане указано так: "Компьютерный дизайн А.Черпакова". Трех котов не указано. Мне в целом нравится — движение к строгости наличествует. Не без финтифлюшек, но зато без неуместной коллажности.
|
|
|
Kiplas 
 философ
      
|
19 марта 2014 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Художественный замысел обложки книги не требует точного воспроизведения деталей текста книги. Точняк! Давай те на обложку "Сумерек" поместим двух негров -- будет еще "сумрачней"! Художник обложки ОБЯЗАН хотя бы пытаться отразить суть книги. А если все будут делать с отношением "Я так вижу, здесь будет пингвин"... Хотя на пост-советском пространстве это в порядке вещей.
цитата Александр Кенсин
Ага, сразу же побежали и ей написали  Девочка красивая, но, очевидно, для нашего рынка была недостаточно румяной 
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas Точняк! Давай те на обложку "Сумерек" поместим двух негров -- будет еще "сумрачней"!
Когда станете художником-оформителем, к которому будут обращаться издательства с предложениями оформить им книги — можете попробовать воплотить свою идею в жизнь. Вам, конечно, еще нужно будет отстоять свое видение темы перед главным художником и выпускающим редактором издательства, но это, несомненно, сущие мелочи.
По поводу "обязан" — пруфлинк в студию, пожалуйста. На закон там какой, или технический регламент.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Ну так и замечательно. Тем легче ему претворить в жизнь свое видение обложки "Сумерек". Я ведь к чему: обложка — это некий товар, предмет договора между издательством и художником (это ничуть ей быть произведением искусства, это зависит лишь от талантливости художника). И что на обложке будет нарисовано (и насколько это должно соответствовать сюжету произведения), решается в переговорах между сторонами договора. А читатели — это покупатели, которые могут выразить свое согласие или несогласие только одним способом: покупая или нет.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Kiplas 
 философ
      
|
19 марта 2014 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Кошка на обложке — суть, а цвет — детали. Книга о чертом коте -- на обложке обязан быть черный кот, книга о китайцах -- незачем индейцев там изображать. Хотя, быть может, в душе черный кот все же рыжий, а все китайцы -- индейцы...
цитата Edred пруфлинк в студию, пожалуйста. На закон там какой, или технический регламент Зачем? Судя по вашим разговорам, вы и так книжку с любой обложкой купите 
цитата Edred можете попробовать воплотить свою идею в жизнь. Дарю, можете не благодарить 
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas Судя по вашим разговорам, вы и так книжку с любой обложкой купите
Не с любой. Оформление обложки должна быть красивым, желательно соответствовать содержимому. Насколько точно — вот этот момент не так существенен. Художественные качества рисунка на обложке мне важнее точности соответствия тексту книги.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
19 марта 2014 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred А вам никогда не приходило в голову, что можно нарисовать так, что будет и качественно, и соответствовать тексту книги? 
Хотя, конечно, когда вы переложили ответственность за плагиат на "ЭКСМО", "художника" назвали "москвичём" и т.д. и даже не признали того, что не правы, то увы... И когда сказали, что обложке должно быть отражено название... ну, нет там, слава Богу, Кота в пижаме. Но, вполне возможно, что вы бы купили книгу, если бы он был на ней изображен в пижаме. И хвалили. 
Kiplas Там даже не чёрный Кот, а чёрный Котёнок и не смотрел он на паутинку на дворе рядом с забором, а был случайно обнаружен на у дороги, под вечер. Котёнок был махонький. И к нему протянули руки два человека. Он и она. Это же нарисовать изящно и с душой не так сложно.
Конечно, Кот, гордо и с достоинством, смотрящий вокруг и на паучка — это тоже неплохо. Но к произведению не имеет никакого отношения, как и его цвет тоже, и бант. Можно, при желании, действительно найти книгу, где будет такой Кот и вот там он будет на месте.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
19 марта 2014 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Да и мне тоже. Особенно на фоне всего остального — вполне неплохо. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
19 марта 2014 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kiplas Книга о чертом коте -- на обложке обязан быть черный кот, книга о китайцах -- незачем индейцев там изображать. Хотя, быть может, в душе черный кот все же рыжий, а все китайцы -- индейцы...
Да ладно. Это настолько всё условно. Что от того, что на обложке "Лучшего за год" Дозуа космические корабли взрываются, хотя этот слайд не имеет отношения к книге, обложка стала хуже? Да ничуть.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2014 г. 01:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин А вам никогда не приходило в голову, что можно нарисовать так, что будет и качественно, и соответствовать тексту книги? :-)
Почему же — часто приходило. Более того, когда я занимался художественной литературой и сотрудничал с разными художниками, почти всегда просил их делать так. А потом они приносили свои эскизы, на которых было (не всегда) что-то иное. Не полностью, а слегка. Скажем, рыжий кот вместо черного. Но при этом художник был убедителен: "черное пятно посреди светлой обложки будет резать глаз и композиционно его трудно увязать с фоном. К тому же с черным котом всякие суеверия связаны, поэтому, давайте, он будет рыжий — так лучше смотрится". И если художник убедителен, а то, что он нарисовал вполне нравится — то не надо заставлять его переделывать, лучше принять и двигаться дальше. В конце концов, в месячном плане 50 книг, а художников всего 4-5, плюс парочка из них параллельно еще в 2-3 издательствах заказы берет...
цитата Александр Кенсин Хотя, конечно, когда вы переложили ответственность за плагиат на "ЭКСМО",
Какой плагиат? Плагиат мы с вами не обсуждали, это точно. Я писал про то, что планка в "Эксмо" ниже, чем в была в "Домино". Планка — это уровень требований по художественному оформлению, а не степень соблюдения прав на образы (за последнее все равно всегда отвечает художник, это стандартный пункт договоров).
цитата Александр Кенсин "художника" назвали "москвичём"
Тут я промахнулся, это да. Почему-то при беглом взгляде на обложки с его работами показалось, что они для московских издательств, а на самом деле там преобладают "Азбука", "Астрель СПб", "Домино"... Просто не довелось мне с ним пересекаться, он художку начал оформлять примерно тогда, когда я перестал ею заниматься вообще.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 марта 2014 г. 04:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred Другими словами — вы считаете (ошибочно), что красиво чёрного Кота нарисовать нельзя... печально... И да, если редактор будет полагаться на суеверия, то это туши свет... это не обложка уже будет, а... непонятно что...  Не говоря уже о том, что заказано одно, а приносится другое... и такое принимается???!! Показывает уровень профессионализма наглядно. Обоих.
И вы сами выше писали, что "художник" мог просто и не читать, не знать что точно и не нужно ему это. И так сойдет и такую обложку вы купите и тиснете в тираж... Ну, как же так-то... (((
И обсуждали, вы сами сказали, что девушка не в курсе. 
Опять же... с чего вы взяли — если "москвич", то это плохо?! Москвичи тоже умеют рисовать. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 07:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин ты чего до человека докопался?
|
––– Уже:Л. Баум "Юная правительница страны Оз", Н. Гоголь "Вечера на хуторе близ Диканьки" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2014 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Показывает уровень профессионализма наглядно. Обоих.
Профессионализм редактора не в том, насколько у него до буквы художник обложку отрисовал, а в том, как подготовлен текст и как в итоге книга продаётся. И если рыжий кот лучше продаётся черного, то это правильное решение. Задача ставится не "нарисовать точно", а сделать отличную обложку.
|
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 марта 2014 г. 11:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Другими словами — вы считаете (ошибочно), что красиво чёрного Кота нарисовать нельзя...
Не передергивайте. Я вам лишь привел пример диалога, который мог произойти между художником и редактором. Я в "Домино" никогда не работал (хотя хорошо знаю там почти всех) и по каким причинам в данном конкретном случае был рыжий кот, а не черный не в курсе. Так могло быть, но могло и не быть.
цитата И да, если редактор будет полагаться на суеверия, то это туши свет...
Вы даже и представить себе не можете, на что должен полагаться выпускающий редактор, если хочет чтобы книга продавалась! Он должен полагаться на все то, на что обращают внимание покупатели. А русские покупатели весьма суеверны, я знаю это очень хорошо.
цитата И вы сами выше писали, что "художник" мог просто и не читать, не знать что точно и не нужно ему это.
Художнику обычно дается краткий синопсис. Плюс редактор может подобрать отрывок произведения (объемом не больше 2 страниц), который, с точки зрения редактора, подходящ для сюжета обложки. Дальше уже на все воля художника. Обложка — это же не чертеж, а больше произведение искусства. Нельзя загонять художника в слишком жесткие рамки, чем они жестче — тем меньше шансы получить на выходе хороший результат.
цитата Опять же... с чего вы взяли — если "москвич", то это плохо?!
Где я такое написал? Мое упоминание слова "москвич" было связано лишь с идеей (в данном конкретном случае — ошибочной), что он обложки делал для "Эксмо". Потому что редко когда бывает (но бывает), чтобы питерское издательство заказывало обложки у московского художника (и наоборот). Хотя есть и исключения, например Аникин оформлял обложки на Перумова для московского "Эксмо" (в данном случае причиной было личное пожелание Перумова).
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
20 марта 2014 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А русские покупатели весьма суеверны, я знаю это очень хорошо.
Да вы что? Блин, ну сказали бы, что черный цвет подсознательно неприятен покупателю, ну нафига всякое мракобесие в разговор тянуть?
Судя по тому, что происходит с нашими обложками, главное требование — подешевше. У нас вообще весьма слабопродающие обложки, что в общем-то и неудивительно.
|
|
|