Переводная фантастика и ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:08  
Я тоже считаю, что Дик заслуживает ПСС. И российский читатель заслуживает его ПСС-а.

Но, честно говоря, я не покупал книги из-за дороговизны и из-за того, что в итоге скатились к формуле "по три романа в томе". Да и в то, что выпустят всё целиком, сильно сомневался с самого начала.


магистр

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:14  

цитата Vladimir Puziy


Я тоже считаю, что Дик заслуживает ПСС. И российский читатель заслуживает его ПСС-а.

Но, честно говоря, я не покупал книги из-за дороговизны и из-за того, что в итоге скатились к формуле "по три романа в томе". Да и в то, что выпустят всё целиком, сильно сомневался с самого начала.
Надежда умирает последней! Я все-таки надеялся на честность издательства, по отношению к ожидающим читателям. Чисто из уважения издателя к читателю. А то получается сплошная замануха, выпускают серию, а потом бац... извините серия закрыта, и то что куплено остается ни в Красную армию.>:-|
–––
"...все наши мысли ведут лишь к сомнениям..." ©
Сейчас читаю: "Камогрядеши" Генрик Сенкевич


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:18  

цитата Гриф Рифт

Я все-таки надеялся на честность издательства, по отношению к ожидающим читателям.


Без иронии: вот я уважаю таких людей, которые, вопреки всему, верят в честность изд-ва по отношению к читателям. Но после "Иноземья" и целого ряда других оборванных циклов я лично особых иллюзий не питаю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:22  

цитата Chlodwig

Переплачивать за доставку до 100% от стоимости книги — это, как бы помягче выразиться, немного напрягает. Когда я покупаю первое русское издание И. Тэна "Наполеон" (1888 года) я могу понять, за что я переплачиваю. А когда 3-й том Сапковского мне обходится за те же деньги — нет.

Простите. Ну что вы такое рассказываете?
Вы живёте в Биробиджане, у вас:
— точка выдачи интернет-магазина топ-книги с бесплатной доставки
— курьерская доставка Лабиринта при покупке от 500 до 1000 рублей стоит 130, а больше 1000 — 70 рублей
Ну о чём вы говорите? Какие 100% стоимости???

цитата Karavaev

Виноваты, сто пудов, пираты, а с дистрибуцией у ЭКСМО как было тухло, так и...
Не может ЭКСМО нормально наладить дистрибуцию максимально широко.

Не-не, то, что с распространением Эксмо — беда, это без вопросов. Речь то о другом — никакое плохое распространение не помешает купить нужную книгу человеку у которого есть интернет, и который с нами здесь беседует.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:23  

цитата CHRONOMASTER

Ты пойми, что не у всех есть интернет все ещё в нашей стране

цитата CHRONOMASTER

Так что это по детски обвинять читателей, что книги не продаются, потому что они не хотят покупать книги, а просто их скачивают у пиратов.

Те, кто скачивают, имеют возможность и умение купить через интернет.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:28  

цитата Dark Andrew

Речь то о другом — никакое плохое распространение не помешает купить нужную книгу человеку у которого есть интернет, и который с нами здесь беседует.

Это да. Я, например, большую часть НьюФикш именно так и приобрел.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:29  
Что касается Дика, то что я могу защищать? Если считать, что всё (а как верно сказано, я точно этого не знаю, и если ошибаюсь — всем будет приятный сюрприз), то мы имеем в активе в связи с данным проектом:
— все романы в исправленных переводах по хронологии издания, вплоть до 1974 года
— три тома лучшего в ШФ (не было бы собрания, не было бы и их)
— сборники рассказов, которые стопудово выйдут (как минимум те, которые переведены, а так как отдавались скорее всего в перевод все, то все — но тут я опять предполагаю)
— недоизданное собрание сочинений
— следовательно из предыдущего — подготовленные, но неизданные тексты, которые надо бы как-то издать

Я не уверен, что подбивая итог, стоит всё выставлять в негативе. В отличие от Хрономастера, я в сборниках не сомневаюсь (их не издавать — глупо, когда они есть готовые и впервые на русском языке). И то, что есть — уже весьма немало. Поэтому когда пишут "зачем начинали?" у меня как-то нет сомнений, что начинание было прекрасное, жаль, что недоведённое, но уже сделавшее немало хорошего.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 20:37  

цитата Dark Andrew

я в сборниках не сомневаюсь (их не издавать — глупо, когда они есть готовые и впервые на русском языке)


Я надеюсь, что издадут. Но ты ведь сам говорил, что тот же Матесон пошёл плохо. Сборник рассказов, недорого, толстенный, впервые на русском языке.

цитата Dark Andrew

все романы в исправленных переводах


Тебе напомнить, как в теме про Дика обнаружили, что далеко не все и ой как не исправленные?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:10  

цитата Vladimir Puziy

Я надеюсь, что издадут. Но ты ведь сам говорил, что тот же Матесон пошёл плохо. Сборник рассказов, недорого, толстенный, впервые на русском языке.

Ну ты сравнил!

цитата Vladimir Puziy

ебе напомнить, как в теме про Дика обнаружили, что далеко не все и ой как не исправленные?

Я помню, что исправлялось и доредактировалось всё, просто не всё до конца вычищено.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:12  

цитата Dark Andrew

Те, кто скачивают, имеют возможность и умение купить через интернет.

Да при чем здесь это то? Те кто качает это не целевая аудитория издательств. Издательство плюет на свою целевую аудиторию, приравнивая её к тем, кто качает.
Тебе приводили примеры, что качают все книги и в большом количестве, не только книги Эксмо, и не последние 2 года, а уже лет 10-ть. Так что это нифига не оправдание, а именно плевок в сторону своих же покупателей. Вместо того чтобы решать реальные проблемы, а именно как доставить книгу до настоящего покупателя, они придумывают мифовые отмазки. А ты занимаешь слепым фантатизмом, типо партия права и не может быть по другому. Уже скучно разговаривать с тобой, ибо фанатиз, он не излечим.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:38  

цитата CHRONOMASTER

Те кто качает это не целевая аудитория издательств. Издательство плюет на свою целевую аудиторию, приравнивая её к тем, кто качает.

Это ты так говоришь. А мой опыт говорит об обратном.

Фанатизм — это когда, вот как ты сейчас, тему сводят к одному. Я вообще почему про интернет магазины заговорил? Потому что было заявлено:

цитата Chlodwig

Я лично за все время издания этого ПСС в продаже видел всего 1 (один) том. При том, что смотрел в двух городах сразу. И если один из них вполне себе маленький, то другой — наоборот, центр федерального округа...

цитата Chlodwig

Переплачивать за доставку до 100% от стоимости книги — это, как бы помягче выразиться, немного напрягает.

И я ответил, что это — ерунда, кто хочет купить — имеет возможность купить.

А ты, фанатично так, опять пиратов приплёл, указав одновременно, что

цитата

Ты пойми, что не у всех есть интернет все ещё в нашей стране


-------
Ты вообще о чём сейчас говоришь? С каким утверждением споришь? Что хочешь доказать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:53  

цитата Dark Andrew

Я помню, что исправлялось и доредактировалось всё, просто не всё до конца вычищено.


В этом месте я уже даже не буду смеяться. Звучит издевательски, уж извини.

цитата Dark Andrew

цитата Chlodwig
Переплачивать за доставку до 100% от стоимости книги — это, как бы помягче выразиться, немного напрягает.

И я ответил, что это — ерунда, кто хочет купить — имеет возможность купить.


Да-да, то-то у нас так мало желающих прикупить дачку где-нибудь в Греции. Не хотят покупать, а хотели бы -- конечно, сразу бы и купили. Появилась бы у них возможность.

Книга -- не продукт первой необходимости. И есть некая предельная цена, которую за неё готов заплатить тот или иной конкретный покупатель. В ситуации "кто хочет -- тот купит и с накруткой в два раза" изд-во сразу отсекает довольно большой пласт целевой аудитории. А потом -- ишь ты, не продаются, ах ты ж боже ж мой, ай-яй-яй, ты смотри!..

/привет, конечно, от капитана Очевидность; но как иначе-то?/


авторитет

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:56  

цитата Dark Andrew


Я помню, что исправлялось и доредактировалось всё, просто не всё до конца вычищено.


Бугага. Исправлялось да не довыисправилось.:-[


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:58  

цитата Vladimir Puziy

Интересно, никто в изд-ве не попытался сопоставить падение продаж с уменьшением количества романов в каждом следующем томе и с растущими же ценами за каждый следующий том? Или опять буду кивать на гнусных сетевых пиратов?


Кстати, Андрей, а это ты никак не прокомментируешь? Очень интересно узнать твоё мнение по данному конкретному вопросу. Как считаешь, зависит падение продаж от уменьшения количества романов в томе и повышения цен на оные тома?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 21:58  

цитата Vladimir Puziy

Книга -- не продукт первой необходимости. И есть некая предельная цена, которую за неё готов заплатить тот или иной конкретный покупатель. В ситуации "кто хочет -- тот купит и с накруткой в два раза" изд-во сразу отсекает довольно большой пласт целевой аудитории. А потом -- ишь ты, не продаются, ах ты ж боже ж мой, ай-яй-яй, ты смотри!..

Ой как здорово. А почему же ты не процитировал то, что я до этого писал, про конкретную стоимость доставки до конкретного города — 0 рублей из топ-книги и 130 или 70 рублей при покупке от 500 и от 1000. Это 500 запредельная сумма? 500 — это две книги с лабиринта по 65 рублей доставки каждая выходит. Это отсекает пласт?
Халява отсекает пласт, а не стоимость доставки и невозможность купить человеку у которого есть интернет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 22:04  

цитата maruto

Бугага. Исправлялось да не довыисправилось.

Бугага. Я так понимаю, что вы считаете что надо было не начинать исправлять, а просто перепечатать всё "амфорное".

цитата Vladimir Puziy

Кстати, Андрей, а это ты никак не прокомментируешь? Очень интересно узнать твоё мнение по данному конкретному вопросу. Как считаешь, зависит падение продаж от уменьшения количества романов в томе и повышения цен на оные тома?

Я считаю, что при толщине тома от 500 до 700 страниц три или четыре романа в томе не влияют на падение продаж. Т.е. есть некоторый психологический предел, после которого идёт возмущение и отказ брать, но это не случай Дика. Что касается роста цены, то это явление постоянное, независящее от толщины. Цена растёт на всё — это данность.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 22:04  

цитата Dark Andrew

про конкретную стоимость доставки до конкретного города


(устало) Вот то же самое "ЭКСМО" устами Олдей неоднократно сообщало, что примерно треть продукции оного "ЭКСМО" продавалось в Украине. В данном случае я Олдям верю, были и другие подтверждения, что да, примерно треть.

Про то, что сетевые магазины при этом накручивают не 0 рублей, нужно ли объяснять?

Но это всё мелочи и частности. На Дика цена изначально была задрана выше крыши, и взять этот барьер было не каждому под силу. А накрутки сетевых магазинов только увеличивали разрыв между "могу" и "хочу".

Кстати, вот уж что-что, а Дик в Сети лежит давным-давно. И переиздавался многажды. Значит, знали, на что шли. Но при этом не озаботились ни бонусами (где хотя бы предисловие в СС-е?), ни вменяемой ценовой политикой.

Зато аккуратно и грамотно уменьшали объём томов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 22:10  

цитата Dark Andrew

Я так понимаю, что вы считаете что надо было не начинать исправлять, а просто перепечатать всё "амфорное".


Ну вот писали бы "новое, с начатыми исправлениями издание". Учитывая, что в первом же абзаце один в один лажа из "олмовского" (?) тома... Это как с первым томом Говарда, кстати.

Но люфт для "новейшее, с последними китайскими исправлениями издание" -- он лишним не бывает, чего уж.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 22:12  

цитата Vladimir Puziy

Вот то же самое "ЭКСМО" устами Олдей неоднократно сообщало, что примерно треть продукции оного "ЭКСМО" продавалось в Украине. В данном случае я Олдям верю, были и другие подтверждения, что да, примерно треть.

(устало)
Какое отношение российское издательство имеет к продаже книг на территории другого государства? И уж тем более к тамошнему ценообразованию?

цитата Vladimir Puziy

Зато аккуратно и грамотно уменьшали объём томов.

Это ты о чём?
Ты бы хоть открыл и посмотрел, перед тем, как подобное писать. Это аккуратно и грамотно уменьшали???
832 (4) — 704 (4) — 752 (3) — 736 (3) — 752 (3) — 688 (3) — 592 (3) — 720 (3)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2011 г. 22:14  

цитата Vladimir Puziy

Ну вот писали бы "новое, с начатыми исправлениями издание". Учитывая, что в первом же абзаце один в один лажа из "олмовского" (?) тома

Ты сравнивал переводы подробно или остановился на первом абзаце? Мне кажется несколько неправомерным такой подход — выдёргивания куска или двух и на этом основании утверждать, что ничего не было. Да, в первом абзаце лажа. А ты знаешь, есть ли она дальше? В других романах? Сколько романов всего вышло? Какой процент лажи?
Страницы: 123...179180181182183...218219220    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино")»

тема закрыта!



⇑ Наверх