Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:16  
цитата Авантюрист
Таменунда

А у Таменунда есть тоже самое что издаёт Юпитер?
А ждать можно долго.... когда издаст любимое издательство.
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:36  
цитата Авантюрист
Вместо такого внушительного комплекта иллюстраций,

Проблема в том, что эти иллюстрации на сайте НБФ из-за качества не пригодны для воспроизведения в новом книжном издании напрямую. Надо или приобретать бумажное издание 19-го века, или заказывать сканы иллюстраций в НБФ в высоком разрешении с бумаги (и тут встанет проблема как со способом оплаты, так и с доставкой бумажного издания в Россию). Есть еще третий вариант — восстановить иллюстрации со сканов. Мамонов смог восстановить иллюстрации с микрофильма к роману Евгения Опочинина "Тень императора", о чем писала в своей колонке Дарья Шлегель. Но это тоже стоит денег, а с учетом того, что иллюстраций 146 — и не малых.
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:41  
цитата formally
Les_Gredins

Как я и писал ранее Les Gredins это один из трех известных мне романов дю Буагобе, выходивших в книжном виде с иллюстрациями. В 19-м веке роман переводился на русский, но этого издания нет ни в РГБ, ни в РНБ. У меня есть сканы этого перевода, но он достался мне в поврежденном виде, так что пришлось заказывать новый перевод утраченных страниц.
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 14:32  
1.66.   При желании всё возможно. А если его нет, то и говорить собственно не о чем. Обоснования всегда можно найти. Вы пишите, что это стоит денег, и не малых. А они, что, вот в таком виде, с таким паршивеньким качеством иллюстраций, за малые деньги издают? Это дорогущее микротиражное издательство, люди платят большие деньги, и вправе рассчитывать на соответствующее качество при такой цене.
Другие издательства находят и делают, или заказывают иллюстрации у художников, и как-то умудряются при этом делать даже дешевле.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 14:52  
visual73     Я привёл Таменунд просто в качестве примера, как образец книгопечатания. Да, они пока это не издают, но Орион издаёт, Пусть не так скоро, но лучше меньше, да лучше!
Не реагировать на халтуру весьма опасно, так как это может развратить других издателей, которые действительно стараются изо всех сил. Зачем стараться, напрягаться, искать иллюстрации, или делать новые , когда можно налепить левак, или вообще без иллюстраций. И всё равно "схавают" по той же, а то и по более высокой цене.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 15:33  
цитата Авантюрист
И всё равно "схавают"

Конечно я с Вами согласен и поддерживаю то что пишите.
Но идеальных издателей можно на пальцах одной руки посчитать. А сможем ли мы повлиять рублём на появление ещё больше микротиражек как Таменунд — это вопрос. Просто людей таких больше нет.... не хватит на все хотелки. Микротиражки само по себе уникальное явление.... Беру что очень хочется. А появится лучше тогда обменяю или подарю)
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 15:41  
цитата Авантюрист
Не реагировать на халтуру весьма опасно, так как это может развратить других издателей, которые действительно стараются изо всех сил. Зачем стараться, напрягаться, искать иллюстрации, или делать новые , когда можно налепить левак, или вообще без иллюстраций.

Вот мы и будем реагировать, отказываясь покупать подобные издания. А Вам огромное спасибо,за то, что находите подобные грубейшие недостатки в дорогих изданиях и выносите их на всеобщий суд. Ведь по незнанию другие покупатели могут потратить свои кровно заработанные и остаться глубоко разочарованными.
К слову, у меня так получилось с романами У. Смита, изданными "Издательским домом Корусант". Как выяснилось, переводчики сих романов полностью отсутствуют, так как перевод текста выполнен на основе машинного перевода. Уже на первых абзацах я поняла, что с ними что-то не то. После этого я завязала с этим издательством. И сейчас с удовольствием заказала последний роман "Новое царство" из "египетского цикла" от Ориона, будучи уверенной, что там с текстом и иллюстрациями все будет в порядке. Я думаю, что Орион дорожит своей репутацией, благодаря ответственному отношению к своему делу, и не позволит себе такое безответственное отношение к своим читателям-покупателям в попытке срубить побольше бабла и выдать грубую и откровенную халтуру.

Я уж лучше подожду годик-два, но получу качественное издание от Ориона с полным переводом и хорошими иллюстрациями (не притянутыми за уши по случаю, как у вышеназванного Юпитера).
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:06  
цитата caremarina
перевод текста выполнен на основе машинного перевода

сильно подозреваю, что так делается большинство современных переводов.
И это не плохо, это прежде всего удобно.
Главное — как переводят с яндекса на русский литературный.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:21  
цитата laapooder
И это не плохо


Это плохо, просто омерзительно. Подменять авторский текст, его стиль и слог, его интонации.....
Это короче г@вно. >:-|
Имхо.
Хау. Я всё сказал.
–––
Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение.
Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ!


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:35  
цитата OleGor
Хау. Я всё сказал.

Не зря "Таменунд" печатается в "Чингачгук пресс", это "знак качества":-)
–––
Правдоруб


магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:36  
трампец :beer:
–––
Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение.
Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ!


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:37  
OleGor :beer:
–––
Правдоруб


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:52  
Маленькое предупреждение. Сегодня получен заказ включающий в себя в том числе
сборник "Железный шериф". Куплено на OZON у всеми нами уважаемого издателя и
продавца. Страницы 129-161 сброшюрованны вверх ногами. Учитывае что издание
микротиражное, скорее всего весь тираж с "косяком". Если такое поступает в продажу
то должно быть предупреждение и солидный дисконт. Ничего этого не было. И да, заказ
принимался только через Почту России.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:59  
БПНФ, Издательство Пионер, серия "Шериф", 2023 год. — 382с.: ил.


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:59  
цитата babay
Маленькое предупреждение. Сегодня получен заказ включающий в себя в том числе
сборник "Железный шериф". Куплено на OZON у всеми нами уважаемого издателя и
продавца. Страницы 129-161 сброшюрованны вверх ногами. Учитывае что издание
микротиражное, скорее всего весь тираж с "косяком".

Так ли "всеми нами уважаемого издателя", отнюдь:-)
–––
Правдоруб


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 17:06  
цитата laapooder
лавное — как переводят с яндекса на русский литературный.

Полностью согласен с Антоном Анатольичем, главное на слух как звучит, а то все корявости глаз при чтении цепляет, и хочется поправить...
Пусть это Гугл, Яндекс, Диппль... чем — без разницы, но пусть потом переводчик текст отшлифует и пригладит до разумного, тогда уже можно написать — ПЕРЕВОД.8:-0
–––
Хочу на Луну...


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 18:26  
OleGor что значит подменять? Машина переводит слово в слово...


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 18:40  
цитата formally
переводчик

Ну да, все знают что будет именно
цитата formally
переводчик

Угу и получится именно
цитата formally
ПЕРЕВОД.

Логика прям железная :-)))
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 19:04  
цитата OleGor
Это плохо, просто омерзительно. Подменять авторский текст, его стиль и слог, его интонации.....

Вы не правы.
Электропереводчики это просто надёжный и полезный инструмент.
Вы думаете, каждый переводчик в голове полный словарь держит? Да ещё со словарём сленга впридачу?
И какая разница, лезет он в словарь бумажный, электрический или судорожно пытается вспомнить, как переводится какое-то слово?
Перевод — тяжкий труд. Электрика делает его легче. Но труд всё равно остаётся.
К сожалению, хорошо пишущих по-русски становится меньше
Но тут уж электропереводчики ни при чём.
Зачастую, перечитывая советские переводы, поражаешься количеству ляпов.
Уж историю про сьеденный макинтош Вы знаете?
Не говоря про которых чемпионов и лягушек в кузинатре.

А по Вашей логике надо и проверку орфографии в Ворде отключить.
Нехай в Ожегове смотрят.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 19:32  
laapooder Доля логики есть, но все равно, я как Станиславский "Не верю", точнее не доверяю.8-)8:-0
–––
Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение.
Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ!
Страницы: 123...575576577578579...996997998    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх