Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 19:58  
Ваше право, конечно.
Боюсь, что никто из переводчиков не признается, что электричеством пользуется.
Хотя и видны сразу.
Особливо на самлибе. Там чума.
Искал как-то статью, читаю — есть сетевой перевод. Нашёл на самлибе. Читаю.
Волосы стынут в жилах!
Короче, нашёл оригинал и перевёл. Бывает.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 20:08  
цитата laapooder
Боюсь, что никто из переводчиков не признается, что электричеством пользуется.

Вот такой переводчик в базе присутствует:
http://fantlab.ru/translator10232
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 20:53  
razrub
он признался? ???
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 21:38  
По поводу механического перевода: Книгу Буссенара "Капитан Сорви голова" впервые прочитал лет сорок назад. Случайно купил на рынке достаточно потрепанную книгу издательства "Узбекистон" за 1 рубль. Стал читать и достаточно быстро бросил. Это был тот самый механический перевод. Ни компьютеров, ни яндекс — переводчика тогда еще не было. Просто какой-то переводчик перевел книгу механически — словарно. Суть переводчика не в дословном переводе, а в способности изложить ту мысль автора, которую он хотел заложить в текст. И если этот текс читателя захватывает, значит переводчик справился со своей задачей. Антон Анатольевич говорит именно об этом. Я для себя делаю переводы в Яндексе — ничего постыдного в этом не вижу. Более того — переводчик совершенствуется и качество постепенно улучшается. Но! Я делаю для себя! Отсюда, я и стараюсь для себя. Далее идет литературная обработка, чтобы произведение было приятным для чтения. Так что, можно знать инглиш, но не иметь литературных способностей — и ни чего у переводчика путного не получится. И наоборот. Так что Яндекс переводчик ни причем. Добавлю — иной раз приходится использовать 6 — 7 переводчиков, чтобы точнее ухватить мысль автора.
Вот такое мнение


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 21:43  
цитата laapooder
он признался?

А зачем? Если
цитата laapooder
видны сразу


PS.Читал тут одного такого «переводчика» с польского.
Чистой воды «копипаста», но тем не менее, позиционируется здесь как «переводчик».
И даже «автор», хотя все публикации «в сети».
–––
– Мне скучно, бес.
– Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 21:57  
Bonsai
Марченко? ;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 22:16  
цитата laapooder
он признался?

Он
цитата razrub
в базе присутствует
. Не исключено, и знает чего по теме... С эдаким-то ФИО — и должен бы знать. Возможно))
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 22:35  
На пальцах поясняю.

Перевод — это как портировать игру с одной платформы на другую.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 22:59  
цитата razrub
Вот такой переводчик в базе присутствует:
http://fantlab.ru/translator10232


Простите...
с белорусского на русский электрическим переводчиком??? (то есть с шансами еще и через инглиш по пути)
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 23:16  
heruer
Я тех переводов не видел, если честно. Но там псевдоним переводчика уж больно говорящий..
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 23:42  
цитата heruer
белорусского на русский электрическим переводчиком??

да не, яиндекс норм переводит, без инглиша.
Удобно всякие дробези отыскивать.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 23:50  
laapooder ну, Г.Углевичу грех переводить яндексом. Не достойно такой славной шляхетной фамилии.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 12:25  
Однако, какой интерес к Типтри-мл. Только что Арктида выпустила двухтомник в БП и тут же Юпитер сборник рассказов в рамке. :-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 13:06  
Ходят кругами, повторяют десятилетней давности "Актинию", у которой был богато иллюстрированный трёхтомник с огромной биографией Алисы Шелдон в придачу.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 13:12  
цитата С.Соболев
Люди печатают то что им нравится. В этом и прелесть самодельной книги.

Можно разбирать на цитаты)
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 15:38  
В серии "Библиотека Джона Госворта" вышла "Вторая книга странных историй" (полный перевод антологии "The Evening Standard Second Book of Strange Stories"). Weird fiction в самых разных проявлениях — от Х. Уолпола до Т.Х. Уайта, от лорда Дансени до Д. Кольера...
–––
Без кота - жизнь не та!


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 16:24  
Видели такую Алису?
цитата
"Алиса в стране чудес" и ее продолжения. — Лондон, Алиса-принт 2019 г. 606 стр, 59 цветных вклеек. Псевдо БПНФ (Рамка).
В сборник входят произведения: Кэрролл Л. Алиса в стране чудес. Кэрролл Л. Алиса в Зазеркалье. Гилберт Адэр. Алиса в Заиголье. Нун Джефф. Автоматическая Алиса. Издание с оригинальными внутренними иллюстрациями Тэниела и вклейками, представляющими лучшие образцы творчества различных иллюстраторов "Алисы".

10 тыс.р
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


философ

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 17:24  
цитата visual73
10 тыс.р
весьма и весьма демократическая цена:-))):-))):-)))
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 17:47  
цитата elkub
весьма и весьма демократическая цена

Сначала определяем ценность издания, потом соответствие ценности издания и цены вопроса, а далее оцениваем покупательскую способность покупателя.
Я думаю микротиражки никогда не славились демократичностью, это к Азбуке наверно с её тиражами...

Я так понимаю это новое издание, не смотря на год?
–––
«Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю»


философ

Ссылка на сообщение 14 июня 2023 г. 17:55  
цитата visual73
это новое издание

Это издание примерно 2020 года вроде
–––
1654/30:45
Аляска цэ Росiя
Страницы: 123...576577578579580...997998999    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх