Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:06  
Не бросайте Майн Рида ^_^

цитата witkowsky

Лучшее, как я понял — это поставить в озоне значок "сообщить о поступлении" — они тут же добавляют экземпляр к заказу

Подскажите новичку в теме: это касается только уже изданных книг? Книга появляется на озоне уже после того как будет сдана в типографию или уже когда тираж готов? Заинтересовал Майн Рид, не хотелось бы пропустить 8:-0


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:21  

цитата VERTER

Подскажите новичку в теме: это касается только уже изданных книг? Книга появляется на озоне уже после того как будет сдана в типографию или уже когда тираж готов?  Заинтересовал Майн Рид, не хотелось бы пропустить
Эта опция только на те книги, что были в продаже и закончились. За новинками следите в авторской колонке oktarin.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:22  
Так Майн Рид будет или нет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:28  
Не только будет, первый том уже у художника, хотя еще три рассказа туда, возможно, добавятся. Второй и третий в работе.
В том и дело, что, как получается, почти 80% выходившего ранее МР лолжно идти на помойку. Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:33  

цитата witkowsky

Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.

Ну это известный факт. Риду, как мало кому, не повезло с изданиями на русском.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:37  
Sergey1917 :beer:


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 19:40  

цитата witkowsky

Оригиналом приходится считать то, на что есть права.

Извините, но это — ерунда какая-то... Если Вы, положим, купите права на нидерландский перевод "Сказки о Тройке" — это тоже надо считать оригиналом?
Я нисколько не возражаю против издания "вторичных" переводов Фландерса — качество не ухудшилось, это же не сложное модернистское полотно, а приключенческие повести, в хорошем, судя по всему, переводе и с хорошей редактурой. Почему бы так прямо и не написать? Рэй ведь не переводил эти тексты на французский? не переводил. А зачем тогда людей вводить в заблуждение?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 20:07  

цитата witkowsky

В том и дело, что, как получается, почти 80% выходившего ранее МР лолжно идти на помойку. Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.

Это да.
Вольф, Сытин, Сойкин делали плохие сокращенные переводы, переводы с французского, или просто пересказы.
Людям нужен новый полный Майн Рид.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 20:26  

цитата witkowsky

Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.


Эдгар Райс Берроуз же


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 20:47  

цитата avsergeev71

Риду, как мало кому, не повезло с изданиями на русском.

Думаю что не только ему. Взять любого автора, которого активно издавали в начале прошлого века (Эмара, Хаггарда, Жаколио, Сальгари, Марриета, Буссенара) ситуация будет такая же.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 20:54  

цитата 89605167502

(Эмара, Хаггарда, Жаколио, Сальгари, Марриета, Буссенара) ситуация будет такая же.

Ну Буссенара хоть Ладомир издал почти полного в новых переводах.
Хаггарда и Сальгари сейчас тоже издают в современных переводах а вот Эмар, Жаколио, Марриет и многие другие ждут ещё своего часа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 20:56  
Сальгари — нет, его переводил Первухин, которому лень было заморачиваться и выдумывать. Прочие и впрямь страдальцы.

цитата bvelvet

А зачем тогда людей вводить в заблуждение?
Вроде бы ясно объяснил — зачем.
ЗАКОНЫ АВТОРСКОГО ПРАВА НЕ МЫ СОЧИНЯЕМ

цитата bvelvet

Если Вы, положим, купите права на нидерландский перевод "Сказки о Тройке" — это тоже надо считать оригиналом?
Вы вообще о чем говорите?
Мы покупали права не на "перевод на французский", а на "французские права". Если Вы не знаете разницы, то по аналогии: узнайте, чем отличаются английские права от американских, когда речь идет об одном и том же копирайтном произведении.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 21:04  
witkowsky
Мы о разных, кажется, вещах говорим. Вы купили права на книгу (пусть это будут "французские права", я действительно не большой знаток законов об авторских правах)- но в аннотации написали, что это — другая книга (Рэй, который перевел свою книгу с фламандского на французский). Рэй этого не делал, книги, о которой идет речь в аннотации, не существует...
Кстати, и копирайта французского в книге нет. (Русским языком) написано : "Жан Рэй, наследники, 2018" — поди разбери, какие наследники, какое издание, какие права... Но это мне, как уже сказано, совсем не важно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 21:17  

цитата bvelvet

Но это мне, как уже сказано, совсем не важно.
Судя по количеству разговоров — весьма важно.
Что ж касается "перевел свою книгу на французский", так ведь практически треть им и опубликована по-нидерландски как Фландерсом, по-французски как Рэем.
Разбираться, для какого рассказа версия его, для какого не его, по нынешней — уже весьма высокой — цене мы просто не смогли бы.
Мне раньше казалось, а теперь не кажется, я уверен, что Вы придумали какого-то своего личного Рэя: если на обложке "Рэй" — то Вам нравится, если что другое — брезгуете.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миродержец

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 21:37  
witkowsky
Замечание про важность относилось только к тексту о правах, а не к проблеме переводов и первоисточников — это меня как филолога интересует в первую очередь.
А если у Вас нет своего Пушкина, Джойса, Блока и т.д. — я Вам искренне сочувствую. У каждого заинтересованного читателя есть свое представление о большом писателе. Но есть и свое мнение — оно Вам может не нравиться, но поделать с этим ничего нельзя. К счастью.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 сентября 2018 г. 22:02  
Увы. У меня именно как у филолога нет никого любимого. "Тот, для кого Овидий выше Манилия, не филолог" (с) А. Э. Хаусмен.
Другое дело — я как писатель, но смешивать эти два занятия — похоронить все издательское дело, что многим удавалось.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миротворец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2018 г. 11:26  

цитата witkowsky

Думаю, что нам ни до какого Гюго не дойти — есть куда более насущное.
:-(((

Спасибо, ясно.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 21 сентября 2018 г. 11:43  

цитата witkowsky

Этот вопрос, боюсь, скорее к озону. Я не в курсе, насколько распродались два последних тома. Препятствий к продолжению никаких, да и тома все составленымните — чего стоило сдвинуть четвертый.

Ну, т.е., вроде не так все плохо на первый взгляд — по крайней мере не отменён и хорошо. По идее, если подписка на 4й том, себя хорошо показала, можно и дальше так работать. Часть тиража гарантирована уходит к поклонникам, а это уже неплохо


авторитет

Ссылка на сообщение 21 сентября 2018 г. 14:51  
Ещё бы Евгений Юрьевич подписал бы нам, подписчикам, по томику — было бы вообще здорово.
–––
Verba volant, scripta manent.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 сентября 2018 г. 15:14  
Интересно — а какой из томов почтенные покупатели хотели бы видеть очередным? За автографами, полагаю, дело не стало бы.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх