автор |
сообщение |
ArK 
 авторитет
      
|
24 сентября 2013 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики» • Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
сообщение модератора C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco. В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг. Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта. 01.07.2020, heleknar
сообщение модератора
сообщение модератора Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.
|
|
|
|
VERTER 
 магистр
      
|
20 сентября 2018 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не бросайте Майн Рида 
цитата witkowsky Лучшее, как я понял — это поставить в озоне значок "сообщить о поступлении" — они тут же добавляют экземпляр к заказу
Подскажите новичку в теме: это касается только уже изданных книг? Книга появляется на озоне уже после того как будет сдана в типографию или уже когда тираж готов? Заинтересовал Майн Рид, не хотелось бы пропустить 
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
20 сентября 2018 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VERTER Подскажите новичку в теме: это касается только уже изданных книг? Книга появляется на озоне уже после того как будет сдана в типографию или уже когда тираж готов? Заинтересовал Майн Рид, не хотелось бы пропустить Эта опция только на те книги, что были в продаже и закончились. За новинками следите в авторской колонке oktarin.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не только будет, первый том уже у художника, хотя еще три рассказа туда, возможно, добавятся. Второй и третий в работе. В том и дело, что, как получается, почти 80% выходившего ранее МР лолжно идти на помойку. Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
20 сентября 2018 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.
Ну это известный факт. Риду, как мало кому, не повезло с изданиями на русском.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
VERTER 
 магистр
      
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
20 сентября 2018 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Оригиналом приходится считать то, на что есть права.
Извините, но это — ерунда какая-то... Если Вы, положим, купите права на нидерландский перевод "Сказки о Тройке" — это тоже надо считать оригиналом? Я нисколько не возражаю против издания "вторичных" переводов Фландерса — качество не ухудшилось, это же не сложное модернистское полотно, а приключенческие повести, в хорошем, судя по всему, переводе и с хорошей редактурой. Почему бы так прямо и не написать? Рэй ведь не переводил эти тексты на французский? не переводил. А зачем тогда людей вводить в заблуждение?
|
|
|
ffzm 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky В том и дело, что, как получается, почти 80% выходившего ранее МР лолжно идти на помойку. Столь цинично и халтурно изданного автора я вижу первый раз.
Это да. Вольф, Сытин, Сойкин делали плохие сокращенные переводы, переводы с французского, или просто пересказы. Людям нужен новый полный Майн Рид.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
20 сентября 2018 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Риду, как мало кому, не повезло с изданиями на русском.
Думаю что не только ему. Взять любого автора, которого активно издавали в начале прошлого века (Эмара, Хаггарда, Жаколио, Сальгари, Марриета, Буссенара) ситуация будет такая же.
|
|
|
ffzm 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 20:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата 89605167502 (Эмара, Хаггарда, Жаколио, Сальгари, Марриета, Буссенара) ситуация будет такая же.
Ну Буссенара хоть Ладомир издал почти полного в новых переводах. Хаггарда и Сальгари сейчас тоже издают в современных переводах а вот Эмар, Жаколио, Марриет и многие другие ждут ещё своего часа.
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сальгари — нет, его переводил Первухин, которому лень было заморачиваться и выдумывать. Прочие и впрямь страдальцы.
цитата bvelvet А зачем тогда людей вводить в заблуждение? Вроде бы ясно объяснил — зачем. ЗАКОНЫ АВТОРСКОГО ПРАВА НЕ МЫ СОЧИНЯЕМцитата bvelvet Если Вы, положим, купите права на нидерландский перевод "Сказки о Тройке" — это тоже надо считать оригиналом? Вы вообще о чем говорите? Мы покупали права не на "перевод на французский", а на "французские права". Если Вы не знаете разницы, то по аналогии: узнайте, чем отличаются английские права от американских, когда речь идет об одном и том же копирайтном произведении.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
20 сентября 2018 г. 21:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Мы о разных, кажется, вещах говорим. Вы купили права на книгу (пусть это будут "французские права", я действительно не большой знаток законов об авторских правах)- но в аннотации написали, что это — другая книга (Рэй, который перевел свою книгу с фламандского на французский). Рэй этого не делал, книги, о которой идет речь в аннотации, не существует... Кстати, и копирайта французского в книге нет. (Русским языком) написано : "Жан Рэй, наследники, 2018" — поди разбери, какие наследники, какое издание, какие права... Но это мне, как уже сказано, совсем не важно.
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 21:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet Но это мне, как уже сказано, совсем не важно. Судя по количеству разговоров — весьма важно. Что ж касается "перевел свою книгу на французский", так ведь практически треть им и опубликована по-нидерландски как Фландерсом, по-французски как Рэем. Разбираться, для какого рассказа версия его, для какого не его, по нынешней — уже весьма высокой — цене мы просто не смогли бы. Мне раньше казалось, а теперь не кажется, я уверен, что Вы придумали какого-то своего личного Рэя: если на обложке "Рэй" — то Вам нравится, если что другое — брезгуете.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
20 сентября 2018 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
witkowsky Замечание про важность относилось только к тексту о правах, а не к проблеме переводов и первоисточников — это меня как филолога интересует в первую очередь. А если у Вас нет своего Пушкина, Джойса, Блока и т.д. — я Вам искренне сочувствую. У каждого заинтересованного читателя есть свое представление о большом писателе. Но есть и свое мнение — оно Вам может не нравиться, но поделать с этим ничего нельзя. К счастью.
|
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
20 сентября 2018 г. 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Увы. У меня именно как у филолога нет никого любимого. "Тот, для кого Овидий выше Манилия, не филолог" (с) А. Э. Хаусмен. Другое дело — я как писатель, но смешивать эти два занятия — похоронить все издательское дело, что многим удавалось.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
21 сентября 2018 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Думаю, что нам ни до какого Гюго не дойти — есть куда более насущное. 
Спасибо, ясно.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Killset 
 магистр
      
|
21 сентября 2018 г. 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата witkowsky Этот вопрос, боюсь, скорее к озону. Я не в курсе, насколько распродались два последних тома. Препятствий к продолжению никаких, да и тома все составленымните — чего стоило сдвинуть четвертый.
Ну, т.е., вроде не так все плохо на первый взгляд — по крайней мере не отменён и хорошо. По идее, если подписка на 4й том, себя хорошо показала, можно и дальше так работать. Часть тиража гарантирована уходит к поклонникам, а это уже неплохо
|
|
|
snu 
 авторитет
      
|
|
witkowsky 
 гранд-мастер
      
|
21 сентября 2018 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно — а какой из томов почтенные покупатели хотели бы видеть очередным? За автографами, полагаю, дело не стало бы.
|
––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с) Евгений Витковский |
|
|