Планы издательств 2014 Факты ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 13:36  

цитата arcanum

Массовому казуальному читателю пофиг сколько там переводов, он пришел за популярной книжкой, которая у всех на слуху. Плюс — в данном случае еще и красиво изданной. Толкин это автор гораздо более широкого сегмента, чем фант. ниша, поэтому его будут покупать те, кто не вдается в детали с лупой в руках.


О чем и свидетельствует успех издания с иллюстрациями Беломлинского и пересказом Рахмановой, например.

Вообще, имхо, обе стороны ведут себя, как слепые мудрецы при живом слоне.

Имеем два факта:

1. Толкина издали в сокращенном варианте, хотя существует полный. Виноваты ли в этом издатели (и переводчики)? Виноваты.
2. Они намерены сделать, по сути не доптираж (доптираж -- это все-таки обычно ровно та же книга, только допечатанная), а переиздание с полным вариантом. Хорошо ли это? Хорошо.

Российский издатель фантастики традиционно "ленив и нелюбопытен". Вспомним-ка последнее отдельное издание "Многорукого бога далайна", "Свидание с Рамой" в "ОО", а также, допустим, то, в каких переводах из года в год переиздают Желязны. То, что издание, которое и так бы "пипл схавал", издатель всё-таки решил перевыпустить в адекватном виде, -- не ахти какой подвиг, ага, -- но всё-таки некий положительный знак. (Что НЕ отменяет косяка!)


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 13:55  

цитата Karavaev

Миру — мир. "Кирилл Беломлинский", короче.
К слову сказать, у нас "Хоббит" именно в таком варианте и продается. И никаких исправленных изданий в магазины не поступало. И прекрасно он себе висит в интернет магазинах-без указания на наличие косяков в издании. Что крайне удручает.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 14:02  

цитата Vladimir Puziy

2. Они намерены сделать, по сути не доптираж (доптираж -- это все-таки обычно ровно та же книга, только допечатанная), а переиздание с полным вариантом. Хорошо ли это? Хорошо.

Вот если бы они отозвали тираж, то было бы хорошо, а так, хорошего мало.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 14:11  

цитата CHRONOMASTER

Вот если бы они отозвали тираж, то было бы хорошо, а так, хорошего мало.

Это не вариант и вот почему:

цитата arcanum

Массовому казуальному читателю пофиг сколько там переводов, он пришел за популярной книжкой, которая у всех на слуху. Плюс — в данном случае еще и красиво изданной. Толкин это автор гораздо более широкого сегмента, чем фант. ниша, поэтому его будут покупать те, кто не вдается в детали с лупой в руках.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 14:18  

цитата CHRONOMASTER

Вот если бы они отозвали тираж, то было бы хорошо, а так, хорошего мало.


Ну да, то, что следующее издание будет исправленным, -- это плохо. Я же говорю: каждый видит только свою часть слона.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:20  

сообщение модератора

А вот теперь точно хватит.
Обсуждение текущих изданий и реальных изданий ближайшего будущего — не оффтопик. А вот подобные абстракции — ещё какой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:37  
А чтобы не заканчивать на этой ноте, то вот тема для обсуждения "как надо":



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:38  


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:38  

цитата Dark Andrew

А чтобы не заканчивать на этой ноте, то вот тема для обсуждения "как надо"

Это издание от РИПОЛ? Если да, то это таки сокращенный/неполный вариант или нет?
–––
Жизнь коротка. И надо уметь. Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу. Уходить от плохого человека. Их много


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:42  
Насколько я понял из facebook'a Сергея Ильина, переводчика этих книг, это подарочный вариант. Причём сам Сергей пишет о новом издании так:

цитата

Оно правленное мной довольно густо и сделано прекрасным художником, Сергеем Лебоевым, он сам и верстал и правку мою уже в верстку вносил.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:43  

цитата vadya77

Если да, то это таки сокращенный/неполный вариант или нет?

Ещё раз. Нет у Теренса Уайта никаких "сокращённых и неполных". Есть авторские редакции разных лет у первых двух романов. С какой редакции это издание я не знаю, но думаю, что с редакции 1958 года.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 20:44  
А издание внутри судя по примеру настолько классное, что придётся брать на замену старому:



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 21:02  

цитата Dark Andrew

"как надо"

Издание красивое, но для "как надо" хотелось бы комментариев, которые здесь отсутствуют как класс


авторитет

Ссылка на сообщение 18 апреля 2014 г. 21:56  

цитата котский

но для "как надо"


угу и + еще заменить этот совершенно безобразный нечитаемый и разномастный корешок книг
–––
...вот когда говорят "Это и ежу понятно!" реально понимаешь, что еж - венец интеллектуальной эволюции...


магистр

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 00:50  
Момент — так Уайт продаётся сразу комплектом? Я в магазине отдельно первый том видел, что насчёт этого? Или есть варианты продажи?


философ

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 01:20  

цитата vadya77

Это издание от РИПОЛ? Если да, то это таки сокращенный/неполный вариант или нет?

издание можно сказать урезанное
некоторых глав первой книги вырезанных при жизни автора там нет , вместо них вставлены главы из 5 книги
, но перевод действительно другой .


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 01:36  
Youichi, как я понимаю, сейчас в продаже есть только первый том, остальные выйдут позже. Ну и комплект в коробке тоже будет позже, когда все три книги в бумаге издадут. И лично для меня наличие коробка не особенно ценно (и даже бесполезно), да и цену книг он наверняка увеличит. Потому-то куплю без коробки. Книги все равно, если судить по фото, что в коробке, что без нее, полностью идентичны. То бишь подарочное издание — это те же самые книги, но только уложенные в коробок.
Alin, да вполне себе красивый корешок с письменами. Стильненький такой.:-)


миродержец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 11:29  
А про "S." Джей Джей Абрамса ничего не слышно, переводить не планируют?


магистр

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 12:33  
В КОНТАКТЕ Эксмо подтвердило, что будут издаваться "новые" антологии Дж. Мартина с Дозуа "Old Mars" http://fantlab.ru/edition104906 и "Old Venus" http://fantlab.ru/work373192, непонятно только каким образом ("Old Venus"), когда и ... стоит ли вообще ждать-хотеть....
–––
Х. Хауи "Песок"


философ

Ссылка на сообщение 19 апреля 2014 г. 14:28  
По случаю выхода 2 и 3 книг из трёхтомника Лавкрафта от Иностранки, планируется ли доп. тираж первой книги(Иные боги)? А то её уже нигде не найти.

И ещё. Тут в экселевском файле Эксмо проскакивал томик с/с Стругацких — "Лучшее". Известно ли о нём что-то? Хотя бы состав?
Страницы: 123...115116117118119...348349350    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх