автор |
сообщение |
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Игорь СЗ 
 авторитет
      
|
28 июля 2022 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnan что, совсем желающих нет? Ну, это вы перегнули, но чтоб было понятно: рентабельность наших малотиражек минимальна. Поэтому если 50% тиража не уходит сразу, а остальное в теч. полугода — это чистой воды благотворительность . Спонсировать любимую тут НФ из нелюбимой прикладнухи — заведомо порочная бизнес-модель. Поэтому, если ситуация не поменяется, линию придется тормозить. Разумеется, с исполнением всех обязательств по предварительным заказам.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
kenrube 
 миродержец
      
|
|
Linnan 
 магистр
      
|
28 июля 2022 г. 23:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Поэтому если 50% тиража не уходит сразу, а остальное в теч. полугода — это чистой воды благотворительность
почему бы тогда не пускать в широкую продажу остатки нераспроданного тиража? Раньше ведь в простые магазины и мини, и рамка, и чёрная поступали, я именно так их и покупала
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
lidin 
 авторитет
      
|
29 июля 2022 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kenrube Чем вас не устраивает перевод glaymore?
Нас ругают за плохую корректуру, хотя на фоне монстров печати, у нас на порядок меньше опечаток. Мы не издаём подстрочники, не получаем деньги из-за границы. Живем своим умом, и за это многие нас не любят. Что до предыдущего перевода "Темного солнца" -- это подстрочник, к тому же неточный (пусть на меня не обижаются, никого не хотел обидеть).
|
|
|
kenrube 
 миродержец
      
|
29 июля 2022 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lidin Что до предыдущего перевода "Темного солнца" -- это подстрочник, к тому же неточный
Что, простите? Этот "подстрочник" от человека, отлично владеющего русским языком, читается в 10 раз лучше многих "переводов" СЗ
PS Простите, если задел. Качество переводов вашего издательства — одна из самых больных тем, напрямую влияющих на уровень продаж
|
––– Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником |
|
|
Игорь СЗ 
 авторитет
      
|
29 июля 2022 г. 00:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnan почему бы тогда не пускать в широкую продажу остатки нераспроданного тиража? Раньше ведь в простые магазины и мини, и рамка, и чёрная поступали, я именно так их и покупала а) Издание все равно не окупится, т.к. для широкой продажи придется опускать ценник. б) Этого просто нельзя делать — откройте любую книгу по бизнесу. Это я про элитку. Что касается массовых серий, которые вы упомянули, то они и сейчас спокойно лежат в широкой продаже, но это уже совсем др. сказка...))
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ 
 авторитет
      
|
29 июля 2022 г. 01:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kenrube Качество переводов вашего издательства — одна из самых больных тем, напрямую влияющих на уровень продаж Проколы бывают у всех. Только у нас их замечают сразу, а у монстров а-ля Эксмо игнорируют, как будто так и надо. Я уже приводил пример с уважаемым мной Ф. Диком — 10 тыщ тираж + допечатка, и тишина... все проигнорировали это вопиющее безобразие и издевательство над самым культовым его романом.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Linnan 
 магистр
      
|
29 июля 2022 г. 08:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lidin Нас ругают за плохую корректуру, хотя на фоне монстров печати, у нас на порядок меньше опечаток.
тем не менее в бюджетке их очень много — слипшиеся слова, дублирующиеся абзацы, поехавшие страницы, в содержании одно, а по факту другое, пример с последним https://fantlab.ru/edition335362 Наборщики какие-то пофигистские. Не смотря на это, всё равно радует, что можно всеми другими издательствами забытых авторов брать, но хотелось бы без таких косяков
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Walles 
 гранд-мастер
      
|
|
Игорь СЗ 
 авторитет
      
|
29 июля 2022 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnan тем не менее в бюджетке их очень много Здесь возражать не буду. Но чтобы вы понимали бизнес-модель бюджетки: нам за нее предварительно не платят ни коп. Мы вкладываем свои ср-ва в предпечатную подготовку и ждем, пока Руграм напечатает, развезет по сетям и начнет платить. Недавно для интереса сел и посчитал, какую прибыль мы получили с 1 среднепродаваемой книги за год. Получилось 6 т.р. Озолотились... Т.е. еще даже не окупили свои расходы. Соответственно, там мы экономим на всем. Т.е. если 1 кор-ры недостаточно, текст изначально был грязный, книга все равно идет в печать, никто ее не дорабатывает . Иначе мы бы давно разорились. Поэтому кач-во в массовке не всегда плохое, но иногда бывает. Разумеется, нас обманывают. Поэтому с Каталогом мы завязали, сейчас в поиске реальных торговцев на наш контент, а не любителей погреть руки за чужой счет.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Linnan 
 магистр
      
|
29 июля 2022 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Поэтому кач-во в массовке не всегда плохое, но иногда бывает.
так эти недочёты не напрягают так чтобы уж очень сильно, читать-то можно, скорее в недоумение приводят, настолько они порой нелепы Получается, теперь бюджетки по прямой продаже будут уже без этих косяков? А не планируете переиздать Ледяной ад Кэмпбела уже в обновлённом варианте, который недавно всплыл? Ваше издание бы я купила
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
29 июля 2022 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Linnan Ледяной ад Кэмпбела уже в обновлённом варианте, который недавно всплыл? Ваше издание бы я купила
Между прочим, права на обновленный вариант у изд. "Terra Foliata".
|
|
|
lidin 
 авторитет
      
|
29 июля 2022 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Между прочим, права на обновленный вариант у изд. "Terra Foliata".
Нвш переворд они купить не могли. Права на англоязычную версию"Лунный ад" (1951 + 70 =2021) истекли год назад. Так что, если Terra Foliata покупает прошлогодний снег, можем продать.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
29 июля 2022 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lidin Александр Николаевич, всё не совсем так. Речь не о "Лунном аде", а о "Ледяном". "Ледяной ад" вышел в 2019 году, именно расширенная версия "Нечто". Права у наследников и их официального представителя — Бетанкура. В нашей стране права, насколько мне известно, купило издательство "Terra Foliata". Грозятся издать осенью.
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
29 июля 2022 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
P.S. У Кэмпбелла, кстати, еще анонсирован новый роман — "Марсианский ад", но он пока не издан. "Лунный ад", как Вы правильно и указали, был издан в 1951, "Ледяной ад" (изначальная авторская полная версия "Нечто") — в 2019 (ранее публиковалась сильно сокращенная), "Марсианский ад" — незавершенный роман Кэмпбелла, дописанный Бетанкуром. 
|
|
|
Walles 
 гранд-мастер
      
|
|
Linnan 
 магистр
      
|
29 июля 2022 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Walles сплошной "hell" у этих американцев, поди разберись.
а если забить здесь Ледяной ад, то куча таких названий выплывает — любили же подобным образом называть, тут и запутаться немудрено
lidin тогда хотя бы обновлённый перевод того Ледяного ада, который был раньше, а то один кастрирован до невозможности и смысл вообще теряется, а во втором переводческой отсебятины больше, чем авторского текста
|
––– Лучше книги может быть только хорошая книга |
|
|
lidin 
 авторитет
      
|
|