Издательство Северо Запад ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 

  Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


новичок

Ссылка на сообщение 4 сентября 2022 г. 23:36  

цитата lidin

И еще все противники отсебятины и осовременивания текста, выбросите и никогда не читайте переводы Стругацких, Ахманова-Нахмонсона, Кана, Гимлинского, Федорова и т.д.


Вы Пастернака еще забыли.

Но в целом, выходит, переводчик должен быть и сам хорошим писателем/поэтом, чтоб переводить по-своему, и это по-своему было не только не хуже, но и лучше оригинала.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 сентября 2022 г. 23:54  

цитата wonderkid

лучше оригинала.
Лучше оригинала — так не может быть. Ну сколько раз повторять. А вот то, что переводчик поэм сам должен быть поэтом — чистая правда.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 07:55  
Может.
Сравните Айронкастля с оригиналом.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 10:02  

цитата omaksimov

Можно было бы и Силверберга добавить, включить рассказы Шекли и других авторов написанные для Плэйбоя. Интересные тома бы получились.


Разочарую: для Playboy не пишут специально на эротические темы, наоборот, журнал покупал готовые ранее написанные (но еще не напечатанные) рассказы у известных и модных писателей, чтобы поднять свою репутацию и встать на полке может быть недалеко от New Yorker. Например в 1960-е годы Баллард напечатал в Playboy два рассказа — "Мертвый астронавт" и "Утонувший великан" (Много раз издавался на русском, и даже экранизирован в мульт.альманахе "Любовь смерть и роботы". Там нет ни грана эротики — на берег выбросило труп Гулливера, скучающие пейзане разобрали его на сувениры). Такие же ситуации с другими фантастами: Артур Кларк "Кассета бессмертия", "Дуэль" Ричарда Матесона, "Па-де-труа шеф-повара, официанта и клиента" Роберта Шекли — ничего из этих рассказов не является эротикой.
Желающие могу полистать библиографию публикаций фантастов в американском Playboy 1953-2011 гг:
http://www.isfdb.org/cgi-bin/pe.cgi?24780


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 11:22  

цитата С.Соболев

ничего из этих рассказов не является эротикой.


Всё верно. Потому что "Playboy" и не был эротическим журналом. Эротика занимала там такое же место, как и прочие другие темы.


новичок

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 13:18  
Petr Зощенко перевел "За спичками" настолько лучше оригинала. что фины с него хотели перевести обратно на финский. Так что бывает.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 15:41  
stolyarp про переводы "лучше оригинала" явно не здесь стоит писать. Автопереводчику, коим пользуется СЗ, до такого ещё далеко.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 18:53  

цитата Petr

Автопереводчику, коим пользуется СЗ, до такого ещё далеко.
Дубль 3

цитата Игорь СЗ

–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 19:24  

цитата Игорь СЗ

Дубль 3
Хотите сказать,что так переводит живой человек? Я вас выгораживаю, будто вы не виноваты — это программа такая, а вы упорно берете вину на себя. Ну ладно.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 20:39  
Petr , может (чисто для разнообразия) насчёт "Умирающей Земли" по новой пораспекать издательство? Не помню, чем там закончилось всё обсуждение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:25  
Walles у Фета все права на Вэнса. Думаю, тут СЗ бессильно.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:27  

цитата Walles

может (чисто для разнообразия) насчёт "Умирающей Земли" по новой пораспекать издательство?


Тут товарищ из "Эксмо" в соседней ветке искал карту "Умирающей Земли". Думаю, не просто так.

цитата Sartori

Люди, есть ли хорошая карта Умирающей Земли Вэнса?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:29  

цитата Petr

у Фета все права на Вэнса. Думаю, тут СЗ бессильно


Ну может, за коньячком как нибудь посидят при встрече, договорятся...

цитата negrash

Тут товарищ из "Эксмо" в соседней ветке искал карту "Умирающей Земли". Думаю, не просто так.


Вообще не в курсе. У меня вопрос спонтанно возник. Самому хотелось дочитать, начинал когда-то.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:30  

цитата Petr

Хотите сказать,что так переводит живой человек? Я вас выгораживаю, будто вы не виноваты — это программа такая, а вы упорно берете вину на себя. Ну ладно.
Вот именно — живые. Не зомби )). И разные. Поэтому и кач-во разное, а не только то, которое вы так "любите" в кач-ве типичного представителя БДСМ :-))).
Спрашивали неоднократно: кто готов платить в среднем на 1 т.р. больше за том, чтобы получать одинаково кач-е переводы? Тогда будут и 2-я кор-ра, и доп. вычитка макета. Таковых не нашлось. Поэтому делаем, что можем, % недоработанных переводов постоянно уменьшается, но свести его к 0 при нынешнем бюджете невозможно.

цитата Walles

насчёт "Умирающей Земли" по новой пораспекать издательство? Не помню, чем там закончилось всё обсуждение.
Чем-чем — Земля умерла :-((( :-))). После товаристча с говорящей поэтич. фамилией можно все переводить заново.
–––
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:38  

цитата Игорь СЗ

После товаристча с говорящей поэтич. фамилией можно все переводить заново.


"Заря прощается с землею". Фет, 1858.(©)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 21:42  

цитата Игорь СЗ

кто готов платить в среднем на 1 т.р. больше за том, чтобы получать одинаково кач-е переводы? Тогда будут и 2-я кор-ра, и доп. вычитка макета. Таковых не нашлось.
Вам сто раз бесплатно предлагали вычитать. Желающих от СЗ не нашлось.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 22:10  

цитата Игорь СЗ

Поэтому делаем, что можем, % недоработанных переводов постоянно уменьшается, но свести его к 0 при нынешнем бюджете невозможно.


Я некоторое время назад прочитал пару новых книг СЗ — сборник "Альфа Центавра или смерть" Брэкетт и "Сайрион" Танит Ли. Очень качественно подготовленные томики. К переводам вопросов нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 22:14  

цитата Walles

Ну может, за коньячком как нибудь посидят при встрече, договорятся...


Я точно знаю, что у СЗ есть блок хороших переводов Джека Вэнса, подготовленных еще в 80-90-е. Некоторые из них никогда не выходили. Допустим, перевод романа "Throy". У СЗ, вообще, много чего есть — это я еще с 2007 года помню, когда разбирал архив издательства, вернее — малую часть архива...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 22:20  
negrash , ну так тем более, тогда зачем им Фет. Кстати, беру назад свою фразу про коньячок -вспомнил, что он гражданин даже не то что другой страны, а вообще другого континента.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2022 г. 22:23  
Walles так, насколько я понимаю, к Вэнсу интерес у "Эксмо" появился. На мой взгляд, после ухода с отечественного рынка поляков, прихода все-таки не самой близкой нам азиатской прозы и откровенно чуждой современной западной образовалась лакуна. Эту лакуну крупные игроки стали занимать именно классическими произведениями, в данном случае — классикой западной фантастики, которая нам идеологически и стилистически близка. И, если судить по ряду факторов, не прогадали.
Страницы: 123...342343344345346...464465466    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх