автор |
сообщение |
neperevarine 
 магистр
      
|
11 мая 2013 г. 18:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" — специализированное издательство фантастики. На данный момент времени занимается изданием современной НФ и фэнтези, книгами по вселенным Warhammer, Forgotten Realms и Dragonlance, а также комиксами, графическими романами и арт-буками по играм.
Сайт издательства: https://www.ffan.ru Колонка издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/community631 Страница издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/publisher4932 Актуальная информация по планам издательства: — в группе издательства в ВКонтакте
"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства напрямую у издательства: 1. В фирменном розничном магазине в Санкт-Петербурге, пр. Стачек 72, ДК им. И.И. Газа, вход в правом крыле, 2-й этаж. Каждый день с 12 до 20. Вся подробная информация по магазину в группе магазина в вк. 2. В интернет-магазине издательства. Такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.
сообщение модератора Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку. Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения. Dark Andrew
----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то? О: К сожалению, мы больше не можем оглашать примерные сроки выхода изданий. Будем сообщать только точные данные — после сдачи книг в типографию. Спасибо за понимание.
|
|
|
|
cot 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 01:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
neperevarine, Проблем нет, наказывать никого не нужно, мы все имеем право на свое мнение Если работа не устраивает от нее или отказываются или молча выполняют т.к. в жизни разное бывает. Переводчик реальные гроши получает (от нас в итоге). Большие, малые не суть. Наверное стоит немного уважать людей, которые читают и любят книги автора. Или величие мешает?...
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Jarlon 
 философ
      
|
24 декабря 2014 г. 01:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Во-первых, каждый имеет право на своё мнение. Во-вторых, читатель на всё смотрит со стороны, в то время как переводчик наяривает каждую строчечку до стертых ладоней. Кому как не ему, несчастному, жаловаться на унылость и глупость повествования. В-третьих, у хорошего переводчика личное мнение о переводимом тексте не влияет на результат. Аналогично плохому танцору всё время что-нибудь мешает. В-четвёртых, ссылки ведут на личный бложик, где человек может высказывать всё, что на душе накипело. Можно подумать, она насильно вам навязывает мнение о "глупом Муркоке".
|
|
|
cot 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 01:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
darkseed, электронку не читаю принципиально (только в случае отсутствия книги в природе или в продаже). Наверное не стоит сравнивать Творчество Муркока и современные англоязычных опупеи (мне так думается, не в обиду).
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Jarlon, Истину глаголите. Видел я эту трилогию. Нехилый кирпич убористого текста. Поэтому ругань воспринимайте как стравливание пара. Кто-то рубится в танчики, кто-то бухает, а Юля иногда ругается в своем жж) Не ходите туда и не читайте. Судите по результатам)
|
––– Уже:Д. Аберкромби "Полкороля",Л. Баум "Юная правительница страны Оз" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 01:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot а вы никого этим и не обидите. Если вы конечно не считаете, что классику надо переводить классно, а опупеи — как пуп захочет
|
––– Уже:Д. Аберкромби "Полкороля",Л. Баум "Юная правительница страны Оз" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
cot 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 01:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну я бы от Муркока не отказался в формате ЛП с примечаниями и плюшками А до опупей не дорос, увы
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 01:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot на сколько я знаю-в оригинальном издании, которое переводит Юля, никаких бонусов нет)
|
––– Уже:Д. Аберкромби "Полкороля",Л. Баум "Юная правительница страны Оз" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
cot 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 02:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А жаль... В ЛП бывает книга страниц на 200, а к ней статья о произведении, разбор, примечания страниц на 300, карты, иллюстрации. Ну это так, мечты...
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
|
dehumanizer 
 активист
      
|
24 декабря 2014 г. 02:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Скучность перевода, который переводчик сделал добросовестно, но не вложил кусочек души просмотром в магазине или чтением отрывка не выявить.
Что-то я не вижу логики. "Выискиванием души" пусть занимаются демагоги, а мы, обычные читатели, судим по-простому: читаешь отрывок и если затягивает, бежишь в магазин за книгой, ежели спотыкаешься на каждом слове и засыпаешь — откладываешь до лучших времен.
|
––– "Я всё думаю, что ты здесь делаешь" © Патрик Ротфусс "Имя ветра" |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 09:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насколько я знаю, книга должна быть отредактирована знатоком творчества Муркока. По крайней мере так изначально планировалось.
По поводу сравнения переводов — это к Dark Andrew
|
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 09:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Ни одного положительного отзыва о Муркоке не видел, только ругань: автор пишет кошмарно, делает ошибки, герои дебильные, переводы предыдущие как бы развидеть и т. д. И впрямь непонятно зачем Зонис этим занимается, наверняка могла бы попереводить что-нибудь более для нее интересное. Если у переводчика нет симпатии к переводимой им книге — результат будет плачевный.
Спорю, если переводчик хает все от Муркока до преведущих переводов ,то с ее переводом будет тоже самое  И хорошо если дело ограничится одной критикой ,а не повальным отказом покупать ее творение 
|
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
24 декабря 2014 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут почитать — ранний Муркок представляется некой глыбиной, отношение к нему в теме чуть ли не религиозное. По паре комменатриев делать выводы о переводе — это сильно.
P.S. Я тоже считаю, что скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Эрикёзе клинический дебил. Несмотря на это, Муркок один из любимейших авторов.
|
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 10:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Elric а что покупать — то будете? Типа переводчик плохой — книгу не куплю — подожду когда Эксмо переведет? )
|
––– Уже:Д. Аберкромби "Полкороля",Л. Баум "Юная правительница страны Оз" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
|
bvelvet 
 миродержец
      
|
24 декабря 2014 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата darkseed А если вдруг автор лажает, приписывать фразы и переписывать за него строчки? К таким переводчикам Юля не относится.
Вот Зонис как раз и дописывает, и переписывает, и исправляет... (В ЖЖ пример про стихи очень характерный). Другое дело — текст светский, не Св. Писание. Тут, по-моему, однозначных мнений быть не может. А почитать, несомненно новый перевод стоит (старый перевод "Ордена Тьмы" был просто кошмарен). Почитаем — тогда и будем ругаться)))
|
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
24 декабря 2014 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bvelvet ну так я к тому и веду. А то не читать — потому что переводчик ругается! )
|
––– Уже:Д. Аберкромби "Полкороля",Л. Баум "Юная правительница страны Оз" Читаю:Б. Свитек "Рождение палеонтологии" |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
24 декабря 2014 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давайте я скажу пару слов: 1. Я видел кусочек перевода Юли (это был черновой вариант) и он был на голову выше всех предыдущих переводов 2. Предыдущие переводы ужасны в разной степени ужасности 3. Все переводы Муркока, понятно, будут сведены фэнами автора по терминам/именам/названиям, чтобы было единое терминологическое поле А, и да, Юля ругается на всё, это нормально. Переводить отродясь ей это не мешало.
Резюмируя, я очень жду новый перевод Эрекозе, потому что очень хочется увидеть на русском настоящий текст Муркока, а не то, что с ним делали до этого.
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|