автор |
сообщение |
kawardan 
 авторитет
      
|
14 июля 2017 г. 01:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Почему там не хотят переиздать Маккефри? Она замечательная и отлично вписалась бы в серию. как минимум потому, 4то она... ну как бы — не "отец"
Нортон и Ле Гуин тоже "отцами" не назовешь (потому что они женщины) и поэтому на их томах пишут "Легенды Фантастики", а не "Отцы-основатели". Если опираться на это название, то и Нортон и Ле Гуин под него отлично подходят, как по мне.
цитата blakrovland В "Отцы-основатели" отлично бы вписался Филип Дик!
А если и новые переводы сделают, то вообще бомба) Это было бы шикарное собрание сочинений!
|
|
|
sanhose 
 миротворец
      
|
14 июля 2017 г. 02:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kawardan А если и новые переводы сделают, то вообще бомба)
Довольно часто идея "новых переводов" выскакивает на Фантлэбе ... и возможно это нормально ... :)) Но неоднократно убеждался что за этим не стоит ничего серьёзного ... многие старые переводы особенно классики гораздо лучше "новоделов" ... если делать новые переводы то за этим желанием должно стоять ещё что то ... кроме характеристики "новые" ... надо всерьёз проанализировать достоинства и недостатки существующих изданий ... и в случае явной необходимости делать новые ... то есть слово "бомба" в таких делах вещь опасная ... :))
|
|
|
kawardan 
 авторитет
      
|
14 июля 2017 г. 11:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sanhose Я согласен с вами, нужно это все делать с умом. Но я имел в виду переводить что-то новое, то что на русском еще не издавалось)) Новые произведения, то есть)
|
|
|
bosch78 
 авторитет
      
|
|
bosch78 
 авторитет
      
|
|
Securitron 
 гранд-мастер
      
|
|
bosch78 
 авторитет
      
|
|
Pride1983 
 философ
      
|
|
sanhose 
 миротворец
      
|
|
Securitron 
 гранд-мастер
      
|
14 июля 2017 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 Много из этого вышло раньше или в малотиражках. Надо только купить права
Так это самый затратный вопрос. И права на переводы тоже нужно покупать. А если концы не находятся, как это нередко бывает со старыми переводами, нужно переводить заново. Можно даже не мечтать о новых авторах в этой серии в ближайшем будущем.
|
|
|
elkub 
 философ
      
|
|
Pride1983 
 философ
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
20 июля 2017 г. 09:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил сегодня Уэллса и 3-го Беляева. Бумага у Уэллса, как и у Беляева — белейший офсет, выше всяких похвал. А вот у Беляева на корешке почему то буквы и картинка значительно меньшего формата, чем на предыдущих двух томах. У всех так, или просто мне повезло?
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
JordanUral 
 миродержец
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
20 июля 2017 г. 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JordanUral Получается, мне то же "повезло"
 Обидные мелочи из которых складывается общее отношение к изданию. 
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
kawardan 
 авторитет
      
|
20 июля 2017 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 Обидные мелочи из которых складывается общее отношение к изданию.
Обидные мелочи — это то, что все последние книги в этой серии выходят дрищавыми(( Так можно и по 40 томов одного автора выпускать, а цена особо лучше от этого не становится...
|
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
20 июля 2017 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kawardan Обидные мелочи — это то, что все последние книги в этой серии выходят дрищавыми
Про это уже давно говорили. Что уж теперь- переболели. Но уж надпись с картинкой меньшего формата — тут то какая выгода издательству? Откровенный косяк.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
20 июля 2017 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 А вот у Беляева на корешке почему то буквы и картинка значительно меньшего формата, чем на предыдущих двух томах.
Можно фотку сюда? Надо своих дома глянуть )
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
|
kgn 
 философ
      
|
20 июля 2017 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот фотка с "Лабиринта", на ней тоже видно. Действительно меньше размер.

Кстати, видно, что в допечатке Беляева нет на корешке надписи "Эксмо" под логотипом. На фотографии том "Невидимый свет" старый, с надписью, остальные новые. У меня дома "Продавец воздуха" старый, с надписью.
|
|
|