автор |
сообщение |
Корнеев 
 авторитет
      
|
7 июля 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа. Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики». Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии: Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика
Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".
Страницы серии: "Мир фантастики" «Мир Фантастики. Коллекция делюкс»
Страница серии на сайте издательства: Мир фантастики Мир Фантастики. Коллекция делюкс
|
|
|
|
Axeron 
 гранд-мастер
      
|
27 апреля 2016 г. 12:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата psw Берроуз в продаже в Лабиринте. Скидка 30% на Азбуку действует.
А что он так хорош, чтобы покупать незадумываясь?
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
MarchingCat 
 миротворец
      
|
27 апреля 2016 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Axeron А что он так хорош, чтобы покупать незадумываясь?
Уж на несколько раз разжёвывалось + тема отдельная есть, анонс издания. 1. ИЛЛЮСТРАЦИИ. много и суперские 2. Новый перевод.
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
Axeron 
 гранд-мастер
      
|
27 апреля 2016 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MarchingCat ну лично для меня это не аргументы  Я, в общем то, так просто спросил, а то уж больно люди были радостные, что Берроуз вышел, да ещё и под Библионочь на Лабиринте попал.
|
––– И смерти нет почетней той, Что ты принять готов, За кости пращуров своих, За храм своих Богов. |
|
|
MarchingCat 
 миротворец
      
|
27 апреля 2016 г. 12:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Axeron а то уж больно люди были радостные, что Берроуз вышел, да ещё и под Библионочь на Лабиринте попал.
Многие (как и я) берут с осознанием что "не факт что буду перечитывать" — ради отличного издания (лично я ради иллюстраций), "чтобы было", а при таком подходе особенно хочется подешевле. Вот и радость, действительно получается очень недорого взять очень хорошо изданную книгу.
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
27 апреля 2016 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Axeron Я, в общем то, так просто спросил, а то уж больно люди были радостные, что Берроуз вышел, да ещё и под Библионочь на Лабиринте попал.
Тут фокус в том, что полная классическая трилогия Берроуза не переиздавалась аж с 1993 года (у более поздних изданий куча траблов — начиная от отсутствия кусков текста и заканчивая пересказом по мотивам). Я вот тоже смотрю на томик, но всё еще не решил, брать или нет. Смущает новый перевод. Хотелось бы хотя бы пять-десять страничек полистать, поглядеть до того, как принять решение, надо оно или нет? А то во-он новый перевод "Мира-кольца" Нивена оказался нечитабельной фигней. В итоге лучший перевод так и остался в изд. начала 90-х.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
АзБуки 
 авторитет
      
|
27 апреля 2016 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tNa, а, вот она какая... ну все равно это же антологии, которые не так популярны как романы и отдельные авторы, да и вряд ли в них собрано самое лучшее я бы, к примеру, такие книги тоже не купила, вот даже не знала об их существовании.
|
|
|
Николаич 
 авторитет
      
|
29 апреля 2016 г. 11:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вспомнилось, что не читал Уэллса никогда, случайно совершенно наткнулся на информацию, что все старые переводы, к примеру, Войны миров, сильно купированы и, что самый адекватный от В. Бабенко, с которым произведение, если и выходило, то давно. Соответственно намекаю на ... 
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
algy 
 магистр
      
|
|
Al_cluw 
 философ
      
|
|
tshadrin 
 авторитет
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
29 апреля 2016 г. 13:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tshadrin "Защита" снимается не в день смерти, а с 1 января следующего года. Читайте законы.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
tshadrin 
 авторитет
      
|
29 апреля 2016 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата "Защита" снимается не в день смерти, а с 1 января следующего года. Читайте законы.
Спасибо, знать буду. Не очень хочется читать информацию не по своей специфике.
|
|
|
Killset 
 магистр
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
29 апреля 2016 г. 16:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Killset А было бы здорово Уэллса с иллюстрациями, да в нормальном переводе. По типу как Берроуза сделать, вообщем.
Уверен, в том году стоит ждать великое множество изданий, иллюстрированных в том числе.
|
|
|
Killset 
 магистр
      
|
29 апреля 2016 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos было бы неплохо, но и новый перевод не помешал бы тоже. :)
Я тут на ночной смене лазил по Фантлабу и понял, что Бестера хорошо бы в любом случае переиздать хотя бы как в ШФ. Том уже считается редким, а собирать пылесборники, изданные 20 лет назад — не очень хочется. Хотелось бы Ван Вогта избранного почитать (1,2 тома точно бы нашлось). Да и тоже он редкий уже. Ну и еще что-нибудь в таком духе можно поискать.
|
|
|
sanhose 
 миротворец
      
|
29 апреля 2016 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Killset А было бы здорово Уэллса с иллюстрациями, да в нормальном переводе.
А что вас в 15-томнике не устраивает ... наверное таких переводов больше и не будет ... :))
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
29 апреля 2016 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иллюстрации в правдинском 15тт не фантастичны. Переводы визитной карточки Уэллса, Войны, Человека, Острова, Машины — сокращенные, с зияющими лакунами.
|
|
|
sanhose 
 миротворец
      
|
29 апреля 2016 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев с зияющими лакунами
Спасибо ... не знал ... просто так сравнивал перевод с оригиналами ... мне нравился ... при случае посмотрю весь оригинал Человека ... :))
|
|
|