Серия Мир фантастики ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

Серия "Мир фантастики" (Азбука)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июля 2015 г. 00:00  
цитата Dark Andrew
«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа.
Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики».

Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии:
Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика

Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".

Страницы серии:
"Мир фантастики"
«Мир Фантастики. Коллекция делюкс»


Страница серии на сайте издательства:
Мир фантастики
Мир Фантастики. Коллекция делюкс


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2016 г. 11:50  

цитата cakypa

хм... пожалуй, дам ему шанс — подержу, поверчу в руках ещё, может и изменится мнение

Крепче, чем ШФ, однозначно. Хорошо прошито и держит форму.
Хотя, как читать, конечно... знаю людей, кто в руках обычный силикатный кирпич подержать не могут, не повредив его )))
Но, правда, хорошо прошито и держит форму.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2016 г. 15:43  
Возможно, мне только кажется, но по-моему в МФ и МП учли все достоинства и недостатки ШФ в смысле крепости и надежности блоков. Потому даже 1000 и более страничные фолианты раскрываются легко и читаются удобно, и если изначально блок книги не кривой, то в дальнейшем он не перекашивается.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 мая 2016 г. 15:49  
АзБуки
Конечно, ведь МФ и МП делают те же люди (Жикаренцев и Шкурович), которые придумали и делали ШФ. Естественно, они учли весь опыт прошлой серии.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 19:27  
На сайте "Азбуки" с пометкой "скоро":



Урсула Ле Гуин. "На иных ветрах"
(768 страниц)

Полюбившийся миллионам читателей цикл «Земноморье» — это грандиозная вселенная, где магия так же естественна и обыденна, как в нашем мире физические явления. По островам огромного океана, населенным людьми и драконами, щедрым на приключения и испытания, хранящим великое множество заветных тайн, странствуют удивительные герои, и нити их судеб сплетаются в роскошное полотно, имя которому — эпическое фэнтези.
«Земноморье» принесло его автору мировую славу, и сейчас оно стоит в одном ряду с такими шедеврами фэнтези, как «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина и «Нарния» К. С. Льюиса. В этот сборник вошли заключительные произведения цикла.

***

Короче, так будет называться вторая книга о Земноморье. Опять порядок переиначили (я Гамильтона жду). Ну да ладно, всё равно покупать.


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 21:22  
Ух ты, дракон!
По этой книге буду долго думать, а нужна ли.
В чьих переводах, пока наверно неизвестно.
–––
Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"


философ

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 21:29  
Про переводы неизвестно, но Тогоева, полагаю. Кто ещё-то?


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 10:03  
А какой смысл давать другие переводы (да их и нет, кроме "Техану"), если в первом томе все переводы Тогоевой.
Гораздо интереснее — вошел ли рассказ The Daughter of Odren.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 11:07  
Al_cluw
На Драконов из сериала "Игра престолов" очень похож. 8:-0

А что там внутри?
И "На иных ветрах" может и новый перевод спасет, а может и не спасет.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 11:18  

цитата Александр Кенсин

И "На иных ветрах"  может и новый перевод спасет, а может и не спасет.

"На иных ветрах" и старый перевод нормальный. Точнее все переводы Тогоевой на примерно одном уровне и "Ветра" не исключение.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 11:38  
Dark Andrew
Ну, чя к тому, что говорили, что роман ничего на самом деле.
Хотя мне не понравился совершенно.
Вот цикл рассказов "Сказания Земноморья" — очень понравился.
Хотя если и будет заново, то тоже без Гришечкина, в одной Тогоевой, наверное.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


новичок

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 14:29  

цитата Killset

А было бы здорово Уэллса с иллюстрациями, да в нормальном переводе. По типу как Берроуза сделать, вообщем.


Это точно. Уэллса хочется гораздо больше, чем Ле Гуин... Мне, во всяком случае.
–––
Сейчас читаю: Владимир Савченко - "Открытие себя".


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 14:33  

цитата papageno

Уэллса хочется гораздо больше, чем Ле Гуин

Но Уэллса настолько часто издают... сложно представить, что его нет в домашней библиотеке у тех, кому он нужен... У меня лучшее в соб.соч. 1960-х годов + кое-что из не фантатсики отдельными изданиями... Я к тому, что есть ли смысл Азбуке рисковать средствами, пытаться соблазнять читателей на замену уже имеющихся изданий... разве что если лучшее у Уэллса до сир пор с купюрами выходило...
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 14:53  
В принципе, я бы купил лучшее, хоть и есть... В основном есть издания, мягко говоря, не очень качественные. Думаю, если "Азбука" дождётся следующего года и окончания прав на Уэллса, то на этом уже сэкономит и риска ещё меньше будет. Куда торопиться?
А вообще он в серии должен быть, ибо самая что ни на есть классика фантастики. Мир фантастики без него неполон во всех смыслах.


новичок

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 15:49  

цитата MarchingCat

Но Уэллса настолько часто издают... сложно представить, что его нет в домашней библиотеке у тех, кому он нужен...


Конечно Уэллс есть! Но мы же говорим о серии, в которой его не может не быть. Не говоря о том, что мы тут как бы вежливо намекнули на хорошие иллюстрации. Да, можно подождать до разрешения вопроса с правами, но уж потом обязательно издать. Без фанатизма, но хотя бы одним томом его творчество должно быть отражено в серии. Тот же Борхес его очень ценил, как я помню.
–––
Сейчас читаю: Владимир Савченко - "Открытие себя".


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 16:10  
MarchingCat
Уэллса не издают, а переиздают в порезанных советских переводах.
Попытку исправить положение предприняло издательство "ТЕКСТ", но начался тогда кризис и сс перестало выходить, в покетах они еще несколько романов успели протолкнуть и на этом все.
Переводы значительно отличались от советских.
Поэтому — если просто переиздать, то нет смысла, а если продолжить то, что делал "ТЕКСТ" + и дальше так делать — то да.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 16:25  

цитата Александр Кенсин

в порезанных советских переводах.

Понял. Тогда голосую ЗА. :beer:
С удовольствием бы перечитал любимое у Уэллса в полных вариантах.
–––
Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.


новичок

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 16:33  

цитата Александр Кенсин

Поэтому — если просто переиздать, то нет смысла, а если продолжить то, что делал "ТЕКСТ" + и дальше так делать — то да.


Вот именно.
–––
Сейчас читаю: Владимир Савченко - "Открытие себя".


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 17:41  

цитата Александр Кенсин

Уэллса не издают, а переиздают в порезанных советских переводах.


Коллега Соболев уже обращал внимание на лакуны в переводах из 15тт С/С ... и я специально бегло сравнил оригиналы с переводом. Кроме того Соболев отмечал "нефантастичность" рисунков ... хотя фантастику в 15тт иллюстрировал Гришин ... можно согласиться что в данном издании Гришин видимо был ограничен требованием редакции рисовать в едином стиле с другими нефантастическими томами. Мой вывод таков ... несмотря на некоторые лакуны и некую "нефантастичность" рисунков я лично менять 15тт не стану ... меня он ВПОЛНЕ устраивает ... ну а другие почитатели могут поступать как они пожелают ... но у меня твёрдая уверенность что вряд ли возможно сейчас выпустить С/С Уэллса СУЩЕСТВЕННО лучшее правдинского. Учтите что его редактировал один из лучших специалистов по Уэллсу Ю. Кагарлицкий ... :))


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 17:51  
Мне, например, собрание сочинений и не нужно. Считаю, что лучшее из Уэллса (фантастического, конечно) можно вместить в один том, максимум в два. Я как бы не против и большего количества книг, но не думаю, что это необходимо именно в рамках данной серии.

Про сокращенные переводы не знал, конечно, интересны полные. Вероятно, я их и не видел, ибо у меня книг от "Текста" нет.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 17:59  
[Сообщение изъято модератором]
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...5354555657...746747748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир фантастики" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх