автор |
сообщение |
Корнеев 
 авторитет
      
|
7 июля 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew«Мир фантастики» — серия, нацеленная не на тех, кто годами собирал ШФ. Это серия для новых читателей. Серия избранного лучшего в более крупном омнибусном формате. Без жанрового разделения. Без разделения советское/российское/переводное. Просто лучшая фантастика. И да, там будут переиздания того, что было раньше, включая и пересечения с ОО, ШФ и прочими сериями. Другое дело, что тот же Андерсон мне кажется новый гораздо более логичным — три ключевых фэнтезийных романа. Если проводить сравнение, то «Мир фантастики» — аналог ШФ, в том время как ЗМФ — аналог «Мастеров фантастики». Статья об антологиях лучшей советской фантастики, которые выходят в рамках серии: Фантастическая «Азбука»: лучшая советская фантастика
Комментарий о формате томов в серии "Мир фантастики. Коллекция делюкс".
Страницы серии: "Мир фантастики" «Мир Фантастики. Коллекция делюкс»
Страница серии на сайте издательства: Мир фантастики Мир Фантастики. Коллекция делюкс
|
|
|
|
АзБуки 
 авторитет
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Karavaev 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
doom2 
 новичок
      
|
|
doom2 
 новичок
      
|
|
eos 
 миротворец
      
|
19 июня 2016 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата doom2 И Гаррисона со своей крысой тоже нет?
Его только что в ЗМФ издали, так что в ближайшем будущем точно нет. А вот потом все возможно.
|
|
|
kgn 
 философ
      
|
19 июня 2016 г. 23:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата doom2 И Гаррисона со своей крысой тоже нет?
А вот он наверняка будет, не знаю только, с "крысой" или нет. Вконтакте "Азбуки" представители издательства писали, что в серии МФ можно ожидать Гаррисона. И ещё Шекли. Хотя официально его книги в серии ещё не анонсировались.
Мне кажется, что "Мир смерти" издадут. Но это лишь моя догадка.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
19 июня 2016 г. 23:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
если в переводах Жданова (1-ый роман), Дмитриевой (2-ой), Кузнецова (3-й) и рассказ в переводе Кузнецовой — то да. если в других — смысла нет, особенно в Арсеньеве/Грузберге и Киракозове.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 июня 2016 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Заинтересовали вы меня. Полез смотреть что за Дмитриева. Обнаружил, что публиковалась она только в 1991-1993 годах. Причем первое издание в новосибирском "ЭЯ". Так вот, скажу вам новость: я лично знал Кирчева (составителя и издателя) и в те годы с ним несколько раз общался. Не знаю кто такая Дмитриева — выдумана она или это его подруга, но в "ЭЯ" публиковали голимый самиздат, даже не утруждая себя какой-либо редактурой. А самиздатовский перевод я читал еще году так в 1984-ом, кажись. Фиговый перевод был, точно помню.
Насчет Кузнецова не знаю, не помню. Думаю, что это тоже самиздатовский перевод, часто бывало, что у самиздатовских переводов после СССР выяснялись оригинальные переводчики, и зачастую это были профессионалы. По крайней мере, самиздатовский вариант назывался именно "Конные варвары" и был в хорошем переводе, мне тот вариант нравился в свое время (тоже примерно в 1984-ом).
Хотя ситуация с публикациями переводов этого Кузнецова весьма симптоматична: ничего позднее 2001 года, только в ШФ еще в 2006 году тиснули. Дело в том, что примерно в то время наши законодатели напринимали таких законов по авторскому праву, что стало весьма стремно публиковать перевод, не найдя заранее переводчика или его наследника и не заключив с ним договор. До этого-то так часто делали — искали, не находили, запасались справками из РАО о том, что найти автора невозможно, то есть были предприняты все меры к розыску — после выпускали книгу и ждали придет ли переводчик. Многие так делали. А вот с середины 2000-х стало слишком накладно. И раз ни один перевод этого Кузнецова с тех пор не публиковался — то, я думаю, никто не знает кто он, где живет (если жив) и есть ли наследники. В этом случае вероятность публикации каких-либо его переводов нулевая.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 июня 2016 г. 01:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин И переводы там были приличные.
Каким образом там может быть приличный перевод второго романа, если он тот же, что и в вот этом томе? Кстати, оба тома выпущены в один год, в одних и тех же переводах, причем ЭЯ-шный том, быстрее всего, вышел в начале года (то есть был первым) — ориентируюсь так потому, что частное книгоиздание разрешили где-то в середине 1991 года, а до этого частникам приходилось договариваться о лейбле госиздательства. Поэтому "ЭЯ" выпускало книгу, размещая заказ через "Мир". А вот том "Феи" вышел уже во второй половине тома, когда частное книгоиздание началось. Раз "Фея" вышла из коллектива "Мира", то не удивлюсь, что там использовались те же гранки. И у меня большие сомнения в качестве того перевода...
А про Кузнецова — я как раз на этой странице и смотрел публикации. Посмотрите и вы — ни одной любого перевода за последние 10 лет. Это весьма симптоматично. Пропал переводчик, нет контактов, найти через адресные бюро нереально (слишком распространенная фамилия) — в этом случае ни одно приличное издательство ни за что не будет публиковать эти переводы, и не надейтесь.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Edred 
 гранд-мастер
      
|
20 июня 2016 г. 01:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Что касается новосибирской "Эи", то те книги тоже начинали делать в "МИРе" и только потом пошла сама "ЭЯ".
Эти книги делал конкретный человек — В. Кирчев. "ЭЯ" — это была его фирма. Пока нельзя было частным ТОО издавать книги — он договаривался с "Миром" о размещении заказов в типографии (подмазывая всех), затем начал делать это самостоятельно. Никакого прямого отношения издательство "Мир" к этой серии не имело. Это была распространенная до середины 1991 года практика. Я сам так печатался.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
papageno 
 новичок
      
|
20 июня 2016 г. 01:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата s-nova цитата s-nova . Двухтысячный тираж Шефнера попросту не продать.
Это после того как его Дмитрий Быков- то прорекламировал столько раз? Да его сейчас купят, как мне кажется, независимо любят фантастику или нет. Сколько раз он уже в лекциях обращается к его творчеству, правда больше к поэзии. Но как можно издавать Шефнера и обойти стороной его поэзию? Короче, прорекламировал он его изрядно. Я бы если издавал, обязательно стихи добавил, они просто замечательные.
|
––– Сейчас читаю: Владимир Савченко - "Открытие себя". |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
20 июня 2016 г. 03:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred я вас понял. но выше говорил:
цитата смысла нет, особенно в Арсеньеве/Грузберге и Киракозове
надеюсь, что хотя бы переводы будут не их. 
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
s-nova 
 магистр
      
|
20 июня 2016 г. 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата papageno Это после того как его Дмитрий Быков- то прорекламировал столько раз? Да его сейчас купят, как мне кажется, независимо любят фантастику или нет. Сколько раз он уже в лекциях обращается к его творчеству, правда больше к поэзии. Но как можно издавать Шефнера и обойти стороной его поэзию? Короче, прорекламировал он его изрядно. Я бы если издавал, обязательно стихи добавил, они просто замечательные.
У Шефнера замечательные стихи и замечательная лиричная проза. Но я писал не об этом. Вот Быков рассказал о поэзии Шефнера. И несколько ценителей изящной словесности заинтересовались. А вот есть серия "Мир фантастики", которую покупают любители фантастики. А теперь попробуйте прикинуть, много ли ценителей поэзии среди любителей фантастики? Я вот совсем не уверен, что их наберется пара тысяч.
|
|
|
Lemot 
 гранд-мастер
      
|
20 июня 2016 г. 09:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата s-nova А теперь попробуйте прикинуть, много ли ценителей поэзии среди любителей фантастики? Я вот совсем не уверен, что их наберется пара тысяч. Тут, наверное, даже не сотнями считать придется...
|
|
|
psw 
 философ
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|