Планы издательств 2017 Факты ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 января 2017 г. 18:02  

сообщение модератора

ЛОКАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕМЫ:

1. Тема всегда находится в режиме "жесткой модерации": оффтопик удаляется без предупреждения, все наказания ужесточены.

2. В дополнение к сказанному в регламенте сайта, в данной теме запрещено:
  1. Ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение. Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!
  2. Обсуждать бумагу, переплёт и прочие особенности изданий. Констатации факта — "Бумага такая-то, обложка такая-то" вполне достаточно. Смысл темы — в обсуждении содержания новинок, а не обёртки. Художественное оформление книг обсуждается в соседней теме, политика конкретных издательств — в темах об этих издательствах.
  3. Заниматься "гаданием" и подколками по поводу срока выхода книг
  4. Заниматься обсуждением цен, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене (для этого есть другие темы).


3. До того, как задать вопрос о книге, посмотрите нет ли её в разделе "планы издательств", а также воспользуйтесь поиском по теме. Вопросы, ответы на которые были недавно, считаются флудом, как и вопросы по книгам, присутствующим в "планах".


--------------------- РАЗДЕЛЫ "ЛАБОРАТОРИИ ФАНТАСТИКИ", СВЯЗАННЫЕ С ПЛАНАМИ ИЗДАТЕЛЬСТВ

  1. Все планы на одной странице
  2. Рубрика "Новинки и планы издательств" (крупные анонсы, издательские пресс-релизы, обзоры и т.д.)

предыдущую тему о планах можно найти по ссылке


--------------------- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Переехали во второе сообщение данной темы. Перед тем как задать вопрос, обязательно перейдите по ссылке и посмотрите нет ли уже ответа! Нарушители автоматически получают предупреждение от модератора.

--------------------- ПЛАНЫ ПО СЕРИЯМ

На страницах серий.
А кроме того в третьем сообщении данной темы ссылки на обзорные статьи.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 апреля 2017 г. 23:45  

цитата Dark Andrew

Это лучшее из изданий на русском.

Это в первую очередь и хотелось услышать :-)
Спасибо, значит определенно брать.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2017 г. 23:49  

цитата Dark Andrew

Не понял? "Китти Джей" читалась очень легко.


Мне перевод не понравился. Вообще.
Никакой легкости я там не заметил.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 06:32  

цитата CharlieSmith

Школа переводов Баканова сообщила новости переводов январь-март
Что ж... Лен Дейтон стал Лин.
Мои поздравления "Школе".


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 07:24  
Если говорить о Гришине и Вудинге, то там было очень похоже на то, что переводили два человека. Отдельные главы читались хорошо, другие — паршиво. Прямо-таки стиль изложения прыгал туда-сюда. Ну и неточностей-вольностей было много, примеры приводили.

Для рассказов это мб не столь криминально.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 08:04  

цитата gooodvin

Если говорить о Гришине и Вудинге

Переводчик сам тут недвусмысленно писал:

цитата

Книга не нравилась (все три), и я не одну не вычитал перед сдачей.

https://fantlab.ru/forum/forum14page2/top...

Жаль, хорошие книги надо "по любви" переводить.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 08:11  
amadeus, например, переводчицам первой трилогии Бэккера книги не то что не нравились, а вызывали гораздо более сильные отрицательные эмоции. А перевод, я считаю, у первой трилогии хороший. Так что тут не в одной любви к книгам дело.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 08:38  

цитата amadeus

я не одну не вычитал перед сдачей


"Ни одну", подозреваю...

Sopor Бэккера делала команда Жикаренцева, а там переводы, если те сделаны не очень, доводят до внятного читабельного состояния редакторы. Вудинга "Эксмо" готовило самостоятельно.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 08:44  

цитата Vladimir Puziy

делала команда Жикаренцева

И переводчик — А. Хромова. Которой то обстоятельство, что Бэккер не по душе, не помешало отработать квалифицированно.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 08:58  
amadeus, в первой трилогии 3 разных переводчика было.

И что ж всем трем не по душе Бэккер пришелся?:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 09:39  

цитата creems

И что ж всем трем не по душе Бэккер пришелся?

Да, но это оффтопик в данной теме.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 11:10  
На сайте издательства выложили фрагмент из "Платья цвета полуночи" Терри Пратчетта. Перевод и примечания — С. Лихачевой.


философ

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 11:13  
creems, как минимум переводчицам 1и3 томов. Цитаты из их бложиков были на фантлабе, такое резкое отвращение. Перевод первой книги хороший, у третьей похуже (ругали его тоже изрядно), но явно лучше того, что было потом.

amadeus, мне кажется всё же проффесионализм какой-то должен быть. Это ж не на общественных началах, а работа за деньги. Когда работа еще и нравится — лучше, конечно, но не всегда же такое.

Надеюсь, Гришину Аберкромби больше понравился, чем Вудинг. Посмотрим, что получилось со сборником рассказов. Сразу брать вряд ли стану.


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 2017 г. 21:04  
Это все конечно любопытно... Между тем, "Хаос на пороге" уже как минимум в book24 https://book24.ru/product/khaos-na-poroge...
и ожидается здесь http://www.labirint.ru/books/581713/
Вышел 03.04...
–––
Х. Хауи "Песок"


магистр

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 06:18  
Известно ли что-нибудь про доп. тираж первого тома Вегнера? Вроде бы некоторое время назад промелькнула информация, что к выходу третьего тома планируется допечатка первого.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 13:39  
exciter Пузий где-то в комментах к одной из колонок говорил, что уже чуть ли не. Так что будет и, наверно, скоро
–––
девочка летом слушала гром...


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 15:05  

цитата k2007

Пузий где-то в комментах к одной из колонок говорил, что уже чуть ли не. Так что будет и, наверно, скоро

Надеюсь, что так.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 15:38  
И ни слова о цирконах:
–––
уходит, преследуемый медведем


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 15:58  

цитата kvadratic

И ни слова о цирконах:

Наконец, до них дошло:-)))
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 16:01  
Теперь цитаты Мартина — повод для праздника.


активист

Ссылка на сообщение 7 апреля 2017 г. 16:49  

цитата amadeus

И переводчик — А. Хромова. Которой то обстоятельство, что Бэккер не по душе, не помешало отработать квалифицированно.

Квалифицированно? Мне одного “Друза Ахкеймиона” хватило. Кошмарно. Простите за оффтоп.
–––
Plus ça change et plus c’est la même chose.
Страницы: 123...105106107108109...337338339    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение»

тема закрыта!



⇑ Наверх