автор |
сообщение |
blakrovland 
 магистр
      
|
3 февраля 2014 г. 17:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy я его только из за красивого оформления возьму.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
3 февраля 2014 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати мне нравится как оформляют серию Иностранная литература. Большие книги . Приятно книгу держать в руках.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
3 февраля 2014 г. 21:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus Глава Школы перевода Баканова подтверждает, что сборник эссеистики Нила Стивенсона переводится у них.
Это, конечно, здорово, но во сборник эссеистики еще прошлой весной перевели у них же, а теперь вряд ли издадут...
|
––– epic fantlab moments |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
3 февраля 2014 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bvelvet Это вообще малотиражки в мягкой обложке.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
perftoran 
 миротворец
      
|
3 февраля 2014 г. 23:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus Наверное, нет. Домино" и "Эксмо" когда-то отвечали, что подумают о сборниках после "Года призраков", но совсем без гарантий.
Спасибо. Жаль, с удовольствием почитал бы.
|
––– Don't panic! |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
4 февраля 2014 г. 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev цитата Karavaev цитата bvelvetСмею заметить, что Лайон Спрэг Де Камп лишился имени, Ну, "Спрэг" — чем не имя?
Был и более интересный вариант: Л. Спрагю Декам. Приказ (фантастический рассказ, перевод Н. Ситникова — журнал «Искатель» 1974'6.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
4 февраля 2014 г. 02:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus Поторопились прошлой весной с новостями: книга ещё переводится (как и роман Конни Уиллис). Почему не издадут — издадут, скорей всего.
Откуда информация? На сайте значится сданной в издательство; в издательстве наличие перевода подтвердили, и сомневаются, что книга будет.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
Greisvandir 
 миродержец
      
|
4 февраля 2014 г. 06:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рискну задать вопрос из шапки темы. В Read.ru появились как новинки три книги Тэда Уильямса (видимо доп. тираж). Ссылка. В связи с этим, нет ли каких-либо известий о четвертой?
|
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Sri Babaji 
 миродержец
      
|
4 февраля 2014 г. 12:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
amadeus, я же о эссеистике Гибсона говорил. Да, перечитал то свое сообщение; там, как оказывается, пропустил слово "Гибсона" Это я к тому, что как бы со Стивенсоном так же не случилось.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
lias 
 магистр
      
|
4 февраля 2014 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Будут ли дальше издавать сборники Брэдбери в серии Библиотека всемирной литературы? Если да, то какие?
|
––– В мире, где воскресают плотники, возможно всё! |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
5 февраля 2014 г. 10:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lias в серии Библиотека всемирной литературы
скорее всего, будет Брэдбери.
Потому как они не собираются останавливаться на заявленном количестве томов серии; вроде бы планируется увеличение чуть ли не вдвое. 
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
=Д=Евгений 
 философ
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
5 февраля 2014 г. 12:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Такая большая радость. Буду ждать в Лабиринте. Спасибо
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Amerasu 
 магистр
      
|
|
vadya77 
 авторитет
      
|
5 февраля 2014 г. 13:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Культовый роман Толкина в лучшем переводе Григорьевой и Грушецкого (по результатам опроса Рунета) с иллюстрациями Дениса Гордеева
Интересный, кстати, момент: указание на основания выбора того или иного перевода.
|
––– Жизнь коротка. И надо уметь. Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу. Уходить от плохого человека. Их много |
|
|