автор |
сообщение |
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 07:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Народ. Есть мысль. Смотрел в инете сайты разных мелких типографий, которые делаюш штучные заказы на изготовление и переплет книг. Посмотрел цены и начал задумываться.. Может все-таки было бы иногда выгодно самостоятельно издавать книги которых не издают нормальные издательства? Пусть получается относительно дорого, но все-равно есть всегда что-то что хотелось бы иметь в хорошем переплете. Я например бы не отказался от омнибуса Э "Дока" Смита "Дети линзы", или некоторых романов Ж.Верна на французском :) У нас в Самаре услуга по печати и переплету стоит приблизительно 700-900 руб для приличного размера книги. Причем будет строгая обложка, пусть без красивостей, но в целом симпатичная, чем-то напоминающая серию БМФ. Да и не жалко в принципе эти деньги отдать, все-равно в разы дешевле даже того-же Амазона получается. Что скажете? Кто-нибудь самостоятельно пробовал печатать и переплетать любимые книги? Хотелось бы услышать опыт. Наверняка у каждого есть такие желание получить то что нам не додают издательства :) Часто у нас в России сделать самому гораздо проще, чем ждать благодати от кого-то. Можете даже тут указать какой сборник вы бы хотели получить и не пожалели бы 900 руб.
|
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Идея в принципе конечно интересная и заманчивая...  Но тут нужно уточнить. Речь идет о том что у нас уже переводилось и издавалось в том или ином виде? Т.е. взять текст старого издания, рассказы из журналов или сетевые переводы — и сделать из них книгу. Фантастика 90х, которую уже сейчас не найти в обычных магазинах практически вся находима у букинистов, и по ценам все же ниже 500р. А иногда — так и вообще за копейки можно поймать. Так что в этом для себя смысла мало вижу. Хотя и ищу еще кое-что из старого. А вот издать лучшие рассказы из "Если" — за такое я мог бы хорошо заплатить. Т.к. многие из них сейчас не найти ни журналами, ни в сети...
Гораздо более интересно было бы для многих наверное получить что-то такое, чего не хотят издавать издатели — то что у нас раньше вообще не переводилось. Тогда тут поле выбора — просто огромное! (Стукните меня кто-нибудь пока я не начал постить гигантские виш-листы! ) Но проблема в переводе. Кто будет переводить безвозмездно, т.е. даром? Значит цена книги увеличится сильно. Возможно получится найти энное количество фанатов, которые захотят какую-то определенную книгу и скинутся. Возможно типографии при увеличении заказа пойдут на скидки. Но тут другая проблема — такое издание насколько я понимаю будет без присвоения ISBN и значит не сможет продаваться через обычные сети распространения... 
|
|
|
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Claviceps. Я где-то видел подборочку рассказов из "Если" в одном файле даже. Не помню все там или нет, но было много. Постараюсь нати ссылочку :) А что касается букинистов. Ну просто есть некоторые вещи которые в твердой обложке в одной книге у нас вообще не издавалось. :( И не будет никогда, по-моему. Например Джона Кристофера в твердом переплете я не видел, только набор маленьких книжек, которые было-бы очень неплохо собрать в одну :) Или Э "Док" Смит. Кроме как в древнем издании ФБ я его нигде не встречал. Как раз на один омнибус бы хватило хороший. С версткой сейчас совсем просто стало. Достаточно знаний adobe acrobat и word чтобы сварганить нормальную книжку самому :) Вот из Если можно прямо книжку и сварганить. Была бы еще возможность покупать лицензионные тексты напрямую у авторов, чтобы их проспонсировтаь без участия разных издательств, и вообще очень неплохо могло бы выйти. Сборник в одной книге самых любимых рассказов можно было-бы напечатать, разных авторов, которые по нескольким книгам разным разбросаны.. Тут я думаю незаменим.
Ну а по поводу скинуться на перевод и мини-издание какого-то шедевра непереведенного — это тоже мысль неплохая, хотя я все-таки предпочитаю в оригиналах читать. Зря что-ли три языка учил... Но в оригиналах с Амазона дорого :( Намного дороже чем самому печатать и переплетать :) Взять того-же Верна на фр. языке... Но и я бы скинусля на некоторые переводы (не один конечно, иначе проще без перевода читать).
Ну а вообще хотелось бы знать, есть ли в других городах такие энтузиасты или нет :) Кто реально пробовал что-то печтать таким образом? Примеры некоторых книг я видел, там такие есть шикарные подаррочные издания... Не знаю будет у Перумова в коллекционном издании такое-же качество или нет.. Это дороже конечно, но за 700 руб. вполне и вполне приемлимо, некоторые сэмплы были на уровне БМФ, на офсетной белой бумаге, с таким-же коричневым переплетом (не кожа конечно :) Симпатично. А если учеть возможность кастомизации.. то 700-900 р вообще мне кажется цена более чем приемлимая..
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheJudge Кто реально пробовал что-то печтать таким образом?
Подобным образом (в составе "группы товарищей") принимал участие в издании сборника "Божии дворяне" ("Очерки военно-орденской традиции в Христианстве"). Объем сборника — 252 стр. при довольно качественной бумаге (лучше, чем у Сапковского в АСТ ). Тираж — 500 экз. Участвовало 12 чел. Каждый вложил примерно 5 тыс. руб. (Печатали в типографии у друзей). ISBN не оформляли (не хотелось морочиться). Книгу распространяли через сеть независимых книжных магазинов в Москве ("Фаланстер", "Русская деревня", "Ad Marginem", "Новый свет"). Тираж распрдан, получена даже некая прибыль. Проблема в том, что должен быть некий ответственный менеджер, который занимается версткой, вычиткой, решением оперативных вопросов с типографией, распространением, сбором выручки.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 13:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheJudge Например Джона Кристофера в твердом переплете я не видел
Джон Кристофер в твердом выходил в серии Классика Мировой Фантастики в АСТ, 5 лет назад. 2 книги было 
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не пожале бы денег на покупку/принял участие в финансировании издания цикла М. Джентл "White Crow". А также в издании цикла "Иларио".
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пожалуй, не пожалел бы за "Мир пауков-4" Уилсона, но только в переводе на русский. Англ. яз. я знаю плохо, очень плохо. Худо-бедно читать могу, но кайф от этого не получаю...
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 13:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще — народ представляете. Сделали мы книгу, допустим, издали. А через полгода она же выйдет в нормальном издательстве... вот оно как бывает... Была у меня задумка выпустить полный вариант "Короля былого и грядущего" Уайта для себя любимого и друзей. Но удалось "Гелеос" уломать... засыпали письмами. И те сделали подарочное издание в одном томе.
|
|
|
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 baroni :) Ну я вообще-то говорил о тиражах меньше 10 :) например 1 штука или 5, если несколько человек хотят получть эту книгу для себя лично. Не для продажи. Благо сейчас можно сделать это без проблем ибо стоимость переплета не очень большая. Именно поэтому вопросы возникли. Делал ли кто-то для себя лично книгу на заказ? Сколько это обошлось реально за одну книгу? Какое качество и впечатления в реультате? Не рассыпаются ли после первого чтения? Даже можно похелпать нам всем, и скинуть адрески где это дело можно напечатать и переплести , думаю многие заинтересуются. А верстка не проблема сегодня, я например готов сделать сам, тем уже был опыт верстки :) И вычитку тоже :) Для себя ничего не жалко :) Даже начинающие юзеры при небольшой снорвке могут быстренько приготовить нормальный макет при помощи ворда+ акробат. Кто рулит в indesign тем более. Чтобы сделать обычную книгу хорошую, без вских извращений, знаний нужно не так уж и много, ибо брошюры кое-какие я делал в одного, и сдавал в печть. Просто это брошюры, без переплетов, а реально книги я видел только у полиграфии в сэмплах, мне понравилось, но как это на деле выглядит и как долго служит, не знаю :) Но опять-же библиоман не постоит за некоторым количеством времени, чтобы у него на полке стоял действительно шедевр как в плане уникальности и качества, так и в плане содержимого. Я например не всегда согласент с некоторыми сборниками, а так есть шанс получить любимые рассказы в одном томе :)
Но опыт у вас интересный, спасибо :) Хотя сбор выручки и распространение это вопрос иного масштаба, о котором речь пока не шла...
|
|
|
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 negrash. Ну выдет она или нет это еще не факт. А могут выпустить натурально покет какой-нибудь. А тут есть возможность поиметь "Мир Пауков" в одном оформлении и еще качественное. Например никак не могу расчитывать на выход нового издания Кристофера :( Если и будет то навряд-ли в БМФ или ШФ.
2 Claviceps P. Спасибо, надо действительно посмотреть что там :) Просто не уверен что все что нужно есть в этих двух книгах, написал-то он не мало :)
|
|
|
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Можно кстати сделать отдельную ветку форума по самоизданию разных нужных книжек. Пусть народ создает тему Автор. Навзание книги. или общую идею, и кто хочет, пусть присоединяется и думают что и как сделать. На несколько человек всегда выгоднее. На Мир Пауков бы я скинулся, и помог бы тоже в плане дизайна. Просто тут надо обсудить действительно ли результат стоит потраченных денег, действительно ли народ не против этой идеи :) Если да, то можно дальше продвигать это концепцию.. :)
|
|
|
negrash 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
TheJudge, старое найти — не проблема. Единое издание "Мира пауков" меня не шибко привлекает. И так на полках все книги разноцветные. А вот четвертый роман на русском хочу!!! Фанский сайт переводит ну очень медленно...
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TheJudge 2 baroni :) Ну я вообще-то говорил о тиражах меньше 10 :) например 1 штука или 5, если несколько человек хотят получть эту книгу для себя лично. Не для продажи.
Я боюсь, что тираж 5 экз. ни одна типография не возьмется печатать — просто в силу технологических причин. Хотя, возможно, я ошибаюсь. Но, скажем 300 экз. значительно удешевили бы процесс. Как вариант — можно объявить предварительную подписку. А 200-300 экз. качественной, эксклюзивной литературы должны разой тисб без проблем: любители таковой всегда найдутся.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
elfy 
 миротворец
      
|
30 сентября 2007 г. 14:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата baroni Но, скажем 300 экз. значительно удешевили бы процесс. Как вариант — можно объявить предварительную подписку. А 200-300 экз. качественной, эксклюзивной литературы должны разой тисб без проблем: любители таковой всегда найдутся. — подписываюсь
|
|
|
TheJudge 
 философ
      
|
30 сентября 2007 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
2 baroni. Я понимаю что процесс бы удешевили. Но ведь иногда хочется что-то такое получить, что неизвестно, найдутся ли еще 299 человек на это же самое. Если учесть сколько времени набирается народ на 300 экз... есть возможность не дождаться до конца :) Вкладывать по 5тыс и искать еще менеджера? Ну на самом делене очень то это что и меняет. На самом деле судя по тому что я видел в издательстве, и один экземпляр сделать не проблема, и не супер дорого. Ну дороже чем обычный том БМФ конечно. Что-то совсем простенькое можно на обычной белой бумаге сделать за 300 рублей, в переплете без тиснения :)
|
|
|
cat_ruadh 
 авторитет
      
|
17 декабря 2008 г. 00:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы сделал для себя Хвосттрубой Тэда Уильямса. Восхитительная котячья фэнтези. Прекрасный перевод. Только вот издательство Азбука покромсало этот перевод и сократило ВДВОЕ! Так что издательская книга нечитаема, а целиком этот перевод лежит в сети. Я предпочитаю читать бумажные книги, а мои домашние читают только бумажные. Стало быть, выход в print on demand. Опять же на подарки несколько штук.
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
17 декабря 2008 г. 01:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я знаю про переводческие вольности в области кошачьего языка в этой книге, но там иначе никак... А вот про сокращение, да еще вдвое Вы что, серьезно?  А где целиком лежит?
Азбучная книга еще как читаема, иначе я просто не смог бы ее полюбить. Файлик с оригиналом у меня где-то был кажется, посмотрю на досуге внимательно.
|
|
|
iwan-san 
 магистр
      
|
29 мая 2009 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Тема перенесена в Другие окололитературные темы в связи с изменением структуры форума.
|
––– "Кого надо любить, Тринадцатый?!"© Модератор (аргументируя закрытие темы): "А чего они?!") |
|
|
Yelin 
 миротворец
      
|
29 мая 2009 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня целая полка таких книг. "Школа в Кармартене", сборник статей Еськова, несколько сборников всякой толкиенистики, кое-что с Самиздата, несколько постапокалиптических романов для мужа. Все это сверстано в банальном Ворде, распечатано на обычном лазерном принтере, сшито на простейшем самодельном станке, а для обложек использовала самые дешевые картонные папки. Из них можно выкроить нормальные обложки и на А4 и на А5. Самые толстые книги — 25 тетрадей по 14 листов — больше просто в тиски не влазит. Технология давно отработана, некоторые книги делала в двух экземплярах, ту же "Школу в Кармартене" — в подарок учительнице.
|
|
|
Гришка 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 2009 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть одна такая книга. Почти все рассказы Лавкрафта в одном томе. Напечатано на лазерном принтере + мои иллюстрации, сосканированные. Переплетено на станке у одного соседа за бутылку крепкого . Потом я нашлепал еще 4 таких "самиздата". Две уже подарил, еще одну, представьте себе, продал, одна где-то пылится...
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|