автор |
сообщение |
andrew_b 
 миродержец
      
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andrew_b Знаете, кто такой С. Бережков?
Благодарю за подсказку (вообще-то в курсе... ), но вопрос не о том, кто есть переводчик Бережков, а о конкретном издании "Операция «Тяготение»", где как переводчики указаны Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий (см. ссылку выше)
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
30 декабря 2021 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И где там "конкретное издание"? Какой-то левый сайт торгует файлами, которые неверно называет. К фантлабу какой вопрос, в связи с этим?
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar Благодарю за разъяснение. Увы, до сих пор не знал, что (https://knigogid.ru/) — "левый" сайт, а "вопрос к фантлабу" благополучно разрешился благодаря Вашему уточнению:
цитата heleknar Какой-то левый сайт торгует файлами, которые неверно называет
(подчеркивание, извините, мое) Таким образом, из Вашего сообщения следует, что книги под названием "Операция «Тяготение»" не существует, и остается исправить данные на странице (https://fantlab.ru/work18885)
цитата Перевод на русский: — С. Бережков (Операция «Тяготение», Экспедиция «Тяготение»); 1972
где такой вариант перевода (публикации) "Операция «Тяготение»" почему-то (вероятно, тоже ошибочно ?) представлен...
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
30 декабря 2021 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl и остается исправить данные на странице
Есть издание с таким названием, там же, на странице. Переназвали так, так и вышло. У Саймака еще больше вариантов было: Всё живое, Всё живое — трава, Всё живое…, Вся плоть — трава, Всякая плоть — трава
при одном единственном переводе Норы Галь. https://fantlab.ru/work6883
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
30 декабря 2021 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сарказм прикрутите, пожалуйста. Коптит.
Единственное представленное издание с "операцией тяготение". https://fantlab.ru/edition211234 Можете спросить у вносивших Securitron и silent-gluk, почему "операция".
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Есть издание с таким названием, там же, на странице. Переназвали так, так и вышло
И что же, это издание такой уж "неназываемый" секрет?
цитата heleknar
Спасибою. Ну а я об этом же и спрашивал (и без всякого сарказма), неужели так трудно было просто сразу ответить?
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
30 декабря 2021 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, самиздат от «Глобуса» — не единственное издание, где «Операция...». «Глобус» же с «Миров...» перепечатывал. https://fantlab.ru/edition2536 У нас там указана «Экспедиция», но там тоже «Операция..», правда не везде. Вот, и шмуц в карточке есть: https://data.fantlab.ru/images/editions/p...
ЗЫ. Что любопытно в «Мирах»... На шмуце (с.397) и в библиокарточке (с.608) — Операция А в «Содержании» (с.605) — Экспедиция И по всей статье Переслегина (с.592-603) — Экспедиция. Причём статья писалась конкретно под это издание.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
arnoldsco 
 магистр
      
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub любопытно в «Мирах»... На шмуце (с.397) и в библиокарточке (с.608) — Операция А в «Содержании» (с.605) — Экспедиция
Еще более любопытно, что представленный в издании Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий «Интервью длиною в годы. Переводы» (2017 г.) текст "Операция «Тяготение»" выкладывался на "неназываемом" (на всякий случай ) ранее (еще до издания в указанной выше книге), в виде файла: Хол Клемент Экспедиция «Тяготение» 1953 г. (под названием внутри файла "ОПЕРАЦИЯ «ТЯГОТЕНИЕ») практически в том же виде.
цитата arnoldsco В мировской ЗФ-ке "Экспедиция "Тяготение" (самое первое издание)
Да, и скорее всего, текст соответствует "мировской ЗФ-ке", только с другой "этикеткой"... 
|
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
30 декабря 2021 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl Еще более любопытно, что представленный в издании Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий «Интервью длиною в годы. Переводы» (2017 г.) текст "Операция «Тяготение»" выкладывался на "неназываемом" (на всякий случай ) ранее (еще до издания в указанной выше книге).
Так скорее всего, и у глобусовского самиздата, и флибустьерского файла один первоисточник — книжка «Переводы» из «Миров...».
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 22:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub один первоисточник — книжка «Переводы» из «Миров...».
razrub Нет, «Миры...» изданы в 2017 г, а этот "флибустьерский" файл встречался мне по крайней мере где-то до 2015 года, а его происхождение лучше уточнить (что там уже "темнить", просто не хотел невольно хоть в в чем-то подвести весьма уважаемого мной знатока и коллекционера...) у лаборанта hlyninа, если он, конечно, посчитает это возможным. P.S. А про книгу спросил потому, что случайно встретив ссылку (на ее "существование"), заинтересовался, в каком "виде" было издание это произведение (и было ли до "Миров...")
|
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
|
nightowl 
 авторитет
      
|
30 декабря 2021 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub Кстати, там у «Глобуса» целая серия такого самиздата под «Отцы-основатели»
razrub Спасибо за "наводку" и за предупреждение (такие издания чаще просматривал "по диагонали", теперь буду внимательнее...) 
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
31 декабря 2021 г. 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата razrub Кстати, там у «Глобуса» целая серия такого самиздата под «Отцы-основатели».
"Глобус" давно знак некачества. Там бардак и крайняя степень неряшливости. Как образец уровня понимая что они делают ничего не понимая в том что делают, просто надёргивая из случайных источников необработанные файлы, вот эта книжка: https://fantlab.ru/edition225102 в которой умудрились потерять половину текстов. Еще можно сравнить Гансовского в издании от Кассиопеи — и от Глобуса. По ссылке в блоке "самиздат и фэнзины", для сравнения кликать синие обложки и белые обложки https://fantlab.ru/autor313/alleditions
|
|
|
razrub 
 гранд-мастер
      
|
31 декабря 2021 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев Ну да, случается порой у «Глобуса» эдакая... мнэ-ээ.. неаккуратность при составлении, скажем так... Например: https://fantlab.ru/edition325665 Сборник Германа Чижевского, а в качестве послесловия поставлена статья о совсем другом Чижевском, — Александре (который биофизик). И который к писателю и художнику Герману Чижевскому — никакого отношения.
Иль вот: https://fantlab.ru/edition286394 Рассказ «Мексиканцы» повторён дважды. И это не разные редакции. Просто рассказ в разных сборниках издавался, вот сборники и вставили целиком, не заметив, что состав пересекается одним рассказом.
Или https://fantlab.ru/edition286371 Текст «Гансовский С.Ф., разное» (стр. 550-552) в том виде, как он в книге опубликован — лишь читательские вопросы вызывает, и совершенно непонятно, что это такое. Не, ну конечно, в «эпоху интернетов» решить этот «ребус» — нетрудно, но всё-ж неплохо б было относиться к составлению более ответственно.
|
––– В таком вот аксепте... |
|
|