Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата nightowl

ни указаний на перевод Стругацких

Знаете, кто такой С. Бережков?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 16:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата andrew_b

Знаете, кто такой С. Бережков?

Благодарю за подсказку (вообще-то в курсе... :-)), но вопрос не о том, кто есть переводчик Бережков, а о конкретном издании "Операция «Тяготение»", где как переводчики указаны Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий (см. ссылку выше)


миротворец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 16:46  
цитировать   |    [  ] 
И где там "конкретное издание"?
Какой-то левый сайт торгует файлами, которые неверно называет. К фантлабу какой вопрос, в связи с этим?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 16:51  
цитировать   |    [  ] 
Просто наобум оформленный файл.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 17:18  
цитировать   |    [  ] 
heleknar Благодарю за разъяснение. Увы, до сих пор не знал, что (https://knigogid.ru/) — "левый" сайт, а "вопрос к фантлабу" благополучно разрешился благодаря Вашему уточнению:

цитата heleknar

Какой-то левый сайт торгует файлами, которые неверно называет

(подчеркивание, извините, мое)
Таким образом, из Вашего сообщения следует, что книги под названием "Операция «Тяготение»" не существует, и остается исправить данные на странице (https://fantlab.ru/work18885)

цитата

Перевод на русский:
  — С. Бережков (Операция «Тяготение», Экспедиция «Тяготение»); 1972

где такой вариант перевода (публикации) "Операция «Тяготение»" почему-то (вероятно, тоже ошибочно ?) представлен...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 17:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата nightowl

и остается исправить данные на странице


Есть издание с таким названием, там же, на странице. Переназвали так, так и вышло.
У Саймака еще больше вариантов было:
Всё живое, Всё живое — трава, Всё живое…, Вся плоть — трава, Всякая плоть — трава

при одном единственном переводе Норы Галь. https://fantlab.ru/work6883


миротворец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 
Сарказм прикрутите, пожалуйста. Коптит.

Единственное представленное издание с "операцией тяготение". https://fantlab.ru/edition211234
Можете спросить у вносивших Securitron и silent-gluk, почему "операция".
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 17:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

Есть издание с таким названием, там же, на странице. Переназвали так, так и вышло

И что же, это издание такой уж "неназываемый" секрет?

цитата heleknar

Единственное представленное издание с "операцией тяготение". https://fantlab.ru/edition211234

Спасибою. Ну а я об этом же и спрашивал (и без всякого сарказма), неужели так трудно было просто сразу ответить?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 17:35  
цитировать   |    [  ] 
nightowl Простите, не могу сообщить секретный пароль для просмотра страницы https://fantlab.ru/work18885 просмотр указанной страницы доступен лишь люминоформопосвященным рыцарям-каменщикам восьмидесятого левела.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 
Коллеги, самиздат от «Глобуса» — не единственное издание, где «Операция...». «Глобус» же с «Миров...» перепечатывал.
https://fantlab.ru/edition2536
У нас там указана «Экспедиция», но там тоже «Операция..», правда не везде. Вот, и шмуц в карточке есть:
https://data.fantlab.ru/images/editions/p...

ЗЫ. Что любопытно в «Мирах»... На шмуце (с.397) и в библиокарточке (с.608) — Операция
А в «Содержании» (с.605) — Экспедиция
И по всей статье Переслегина (с.592-603) — Экспедиция. Причём статья писалась конкретно под это издание.
–––
В таком вот аксепте...


магистр

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 
В мировской ЗФ-ке "Экспедиция "Тяготение" (самое первое издание)


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

любопытно в «Мирах»... На шмуце (с.397) и в библиокарточке (с.608) — Операция
А в «Содержании» (с.605) — Экспедиция

Еще более любопытно, что представленный в издании Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий «Интервью длиною в годы. Переводы» (2017 г.) текст "Операция «Тяготение»" выкладывался на "неназываемом" (на всякий случай :-)) ранее (еще до издания в указанной выше книге), в виде файла: Хол Клемент Экспедиция «Тяготение» 1953 г. (под названием внутри файла "ОПЕРАЦИЯ «ТЯГОТЕНИЕ») практически в том же виде.

цитата arnoldsco

В мировской ЗФ-ке "Экспедиция "Тяготение" (самое первое издание)

Да, и скорее всего, текст соответствует "мировской ЗФ-ке", только с другой "этикеткой"... 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата nightowl

Еще более любопытно, что представленный в издании Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий «Интервью длиною в годы. Переводы» (2017 г.) текст "Операция «Тяготение»" выкладывался на "неназываемом" (на всякий случай ) ранее (еще до издания в указанной выше книге).

Так скорее всего, и у глобусовского самиздата, и флибустьерского файла один первоисточник — книжка «Переводы» из «Миров...».
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

один первоисточник — книжка «Переводы» из «Миров...».

razrub Нет, «Миры...» изданы в 2017 г, а этот "флибустьерский" файл встречался мне по крайней мере где-то до 2015 года, а его происхождение лучше уточнить (что там уже "темнить", просто не хотел невольно хоть в в чем-то подвести весьма уважаемого мной ^_^ знатока и коллекционера...) у лаборанта hlyninа, если он, конечно, посчитает это возможным.
P.S. А про книгу спросил потому, что случайно встретив ссылку (на ее "существование"), заинтересовался, в каком "виде" было издание это произведение (и было ли до "Миров...")


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 
nightowl
В 2017 «Миры...» давно закрыты были. А книжка «Переводы» в этой серии впервые вышла в 1999 г.
Я ж в своем посте давал ссылку на эдишен «Переводов» из «Миров...».
https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
razrub Спасибо. "Заплутал" среди "Миров..." (1999) и "Интервью длиною в годы. Переводы" (2017)... 8-]. Благодарю за уточнение. :beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 
nightowl
:beer: вот и ладушки!

ЗЫ. Кстати, там у «Глобуса» целая серия такого самиздата под «Отцы-основатели».
https://fantlab.ru/series7878

В кажом томе скомпонованы по две книги, ранее уже выходившие либо в основной серии «Миры братьев Стругацких, либо в её подсерии «Неизвестные Стругацкие».
https://fantlab.ru/series376?sort=by_series
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 30 декабря 2021 г. 23:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

Кстати, там у «Глобуса» целая серия такого самиздата под «Отцы-основатели»

razrub Спасибо за "наводку" и за предупреждение (такие издания чаще просматривал "по диагонали", теперь буду внимательнее...)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 декабря 2021 г. 13:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата razrub

Кстати, там у «Глобуса» целая серия такого самиздата под «Отцы-основатели».


"Глобус" давно знак некачества. Там бардак и крайняя степень неряшливости. Как образец уровня понимая что они делают ничего не понимая в том что делают, просто надёргивая из случайных источников необработанные файлы, вот эта книжка: https://fantlab.ru/edition225102 в которой умудрились потерять половину текстов. Еще можно сравнить Гансовского в издании от Кассиопеи — и от Глобуса. По ссылке в блоке "самиздат и фэнзины", для сравнения кликать синие обложки и белые обложки
https://fantlab.ru/autor313/alleditions


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 декабря 2021 г. 14:54  
цитировать   |    [  ] 
С.Соболев
Ну да, случается порой у «Глобуса» эдакая... мнэ-ээ.. неаккуратность при составлении, скажем так... Например:
https://fantlab.ru/edition325665
Сборник Германа Чижевского, а в качестве послесловия поставлена статья о совсем другом Чижевском, — Александре (который биофизик). И который к писателю и художнику Герману Чижевскому — никакого отношения.

Иль вот:
https://fantlab.ru/edition286394
Рассказ «Мексиканцы» повторён дважды. И это не разные редакции. Просто рассказ в разных сборниках издавался, вот сборники и вставили целиком, не заметив, что состав пересекается одним рассказом.

Или https://fantlab.ru/edition286371
Текст «Гансовский С.Ф., разное» (стр. 550-552) в том виде, как он в книге опубликован — лишь читательские вопросы вызывает, и совершенно непонятно, что это такое. Не, ну конечно, в «эпоху интернетов» решить этот «ребус» — нетрудно, но всё-ж неплохо б было относиться к составлению более ответственно.
–––
В таком вот аксепте...
Страницы: 123...741742743744745...824825826    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх