автор |
сообщение |
bbg 
 миродержец
      
|
12 октября 2014 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто такой вообще Эллман и почему его текст нельзя использовать на русском языке?
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
12 октября 2014 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ray Garraty фантаста Кубатиева уличили в плагиате.
Ещё раз на эту тему. Я скачал книгу Кубатиева и заглянул в самый её конец. Так вот — та книга, в "платиате" из которой "уличает" Кубатиева некто Max Nemtsov, указана в списке использованной литературы, наряду с ещё десятками двумя книг и исследований на тему жизни Джойса. Я вот чего теперь не понимаю: это Макс — он кто? Лох, придурок, клоун, или личный враг Кубатиева, который захотел сделать ему пакость, в расчёте на то, что читатели статьи поверят ему на слово и поленятся полезть проверить?
|
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
12 октября 2014 г. 22:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbg Кто такой вообще Эллман и почему его текст нельзя использовать на русском языке?
Использовать можно. Только "обличитель" обвиняет Кубатиева в том, что тот просто переписал книгу Эллмана и не уведомил читателей об этом. Чего, как я только что подробно описал, не было.
Таким образом, в лице Макса Немцова мы имеем дело либо с человеком не слишком умным... либо же с человеком довольно подлым.
|
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
12 октября 2014 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Торквемада Я вот чего теперь не понимаю: это Макс — он кто? Лох, придурок, клоун, или личный враг Кубатиева, который захотел сделать ему пакость, в расчёте на то, что читатели статьи поверят ему на слово и поленятся полезть проверить?
Алан, залогиньтесь!
|
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
12 октября 2014 г. 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А, даже несколько круче всё. Рецензент, даже видя в конце список литературы, всё равно предъявляет к автору претензии в плагиате. На это я даже не знаю, что сказать. Значит, скоро нельзя будет писать вообще ничего, чтобы какой-нибудь Максик не пукнул у себя в бложике. Ведь будут же использованы слова (и буквы!), которые кто-то уже до тебя использовал!
|
|
|
sanchezzzz 
 гранд-мастер
      
|
13 октября 2014 г. 09:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Торквемада получает предупреждение от модератора Совокупность вызывающего поведения с оскорблениями и неподобающей для литературного форума речью
|
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
|
Игнир 
 активист
      
|
14 октября 2014 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помню, один знаток сказал, что мой роман сильно напоминает "День триффидов" Уиндема, хотя я тогда о таком писателе и не слыхивал... Потом, конечно, прочел. Ничего общего не нашел. Ни в идее, ни в подаче. 
|
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
14 октября 2014 г. 21:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, вся проблема высосана из пальца. Ну, может, разве что авторам этот вопрос актуален, поскольку касается денег (хотя — какие там сейчас деньги в литературе? Скандалить из-за этих копеек — себя не уважать). Как читателю мне глубоко плевать, чьи идеи использовал автор, свои оригинальные или сто раз другими использованные, главное — интересно написано или нет. Иногда даже прикольно обнаруживать в тексте чужие "уши". Помню, в 90-х попал мне в руки детектив какого-то японского автора о япоснком преступлении в средневековых японских декорациях. И вот читаю я его и постепенно осознаю, что всё это мне что-то напоминает. И конфликт между жестоким богатым феодалом и юным прогрессивным самураем, искусным в науках, но не сильным в фехтовании, и дуэль, и жена феодала, оказавшаяся матерью этого самурая... в общем, за ориентальной экзотикой отчётливо проглядывал "Скарамуш" Саббатини. Чистейший был плагиат, дистиллированный. Но настолько забавно всё это читалось, что раздражения не вызвало ни малейшего.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 октября 2014 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard, ну, ныне такое не плагиатом, а постмодернизмом зовется. А раньше этим, к примеру, и Шекспир не гнушался. А если читать параллельно Чосера с Боккаччо... Так что не считается. Другое дело, ежели творческой обработки нет.
|
––– 冬天快到了 |
|
|
Конни 
 миротворец
      
|
15 октября 2014 г. 10:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Отрывок из повести "Арсен Люпен" С.А. Колбасьева (Издание: Колбасьев С.А. Поворот все вдруг. — М.: Советский писатель, 1978):
цитата Визитные карточки были всего лишь, так сказать, предисловием. Следуя церемонным правилам светского обихода, Арсен Люпен представлялся начальству Морского корпуса, а представившись, сразу начал действовать. Командир четвертой роты капитан первого ранга Ханыков, по прозвищу Ветчина, после многотрудного дня, проведенного в дежурстве по корпусу, готовился отойти ко сну. Чувствовал он себя неважно, потому что на утреннем батальонном учении его рота нарочно шла не в ногу, а за обедом эконом подал на второе ветчину с горошком, что вызвало бестактный восторг всего столового зала. Всякие неприятности, однако, рано или поздно кончаются, и теперь перед Ханыковым стояла превосходная мягкая кровать, на которой устав разрешал ему отдыхать раздетым. А был он человеком пожилым и тучным, медлительным в мыслях и движениях и отдыхать любил больше всего на свете. Не спеша он разделся. На стуле рядом с кроватью в строго установленном порядке разложил: портсигар, серебряную спичечницу, часы и кобуру, в которой для легкости вместо нагана он носил сверток мягкой туалетной бумаги. И так же не спеша полез под одеяло, но тут с ним случилось нечто неожиданное. Ноги его встретили какую-то непреодолимую преграду и, несмотря на. все его усилия, застряли на половине кровати. От обиды он чуть не заплакал. Это был мешок, точно такой же, в какие заворачивали тридцать с липшим лет тому назад, когда он учился в корпусе. Верхняя простыня, вдвое сложенная и нижней своей частью подвернутая под тюфяк, так что в ней непременно запутаешься. Даже в те времена ему ни разу не пришлось сесть в мешок, а теперь, на старости лет, он попался, как какой-то мальчишка. Не хватало только, чтобы ему узлами завязали рукава ночной рубашки. Рукава ему тоже завязали. В этом он убедился на ощупь, как только сунул руку под подушку. Тогда им овладел гнев. Такой гнев, что он весь затрясся, закашлялся и чуть не задохся. Кто мог позволить себе такую шутку? Кто посмел? С невероятной для него резвостью он соскочил на пол, обеими руками раскидал постель и увидел: на его ночной рубашке лежала визитная карточка Арсена Люпена. Тут он испугался. Почему испугался, сам не смог бы сказать, но со страху сел на стул, прямо на свое имущество, и от этого пришел в себя.
Отрывок из романа "Красное на красном" Веры Камши, 2004г.:
цитата За стол Арамона уселся в преотвратном расположении духа, но ужин и вино его успокоили. В кастрюлях и супницах не оказалось ничего предосудительного, мясо было прожаренным, с перцем и солью повар тоже угадал, в комнатах было тепло и уютно, и давешние неприятности не то чтобы вовсе забылись, но как то померкли. Арамона немного посидел у огня с кружкой горячею вина и направился в спальню вкушать заслуженный отдых. Господин капитан разложил на ночном столике нужные мелочи, подумал и принес бутылку вина, не спеша разделся и с наслаждением полез под одеяло. Неожиданно капитанские ноги во что то уткнулись. Арнольд поднажал — препятствие не поддавалось. До Арамоны дошло, что он глупейшим образом «сел в мешок»! Школярская шутка, старая как мир! Верхнюю простыню складывают вдвое и нижней частью подворачивают под тюфяк так, что не запутаться в ней невозможно. Арамона грязно выругался и потянулся за ночной рубахой, предвидя, что его ждет новая пакость. Так и оказалось. Суза Муза был человеком обстоятельным, он не мог не позаботиться о ночной рубахе и хорошенько завязал рукава и тесемки у воротника, на которых теперь красовалась восковая блямба печать с гербом таинственного графа — свинья на блюде с воткнутым в пузо ножом. Усилием воли сдержав рвущийся из груди вопль. Арнольд вскочил и замер посреди спальни, лихорадочно размышляя о том, что еще натворил его враг. Комнаты пустовали целый день — времени у Сузы Музы было достаточно. Капитан вздохнул и принялся обшаривать спальню. Делал это он весьма тщательно — погубил дело всей жизни обитавшего за гардеробом паука, отыскал пропавшее пять лет назад письмо, несколько монеток, какой то ключ,... Никаких следов проклятущего Медузы обнаружить не удалось. Арамона почти хотел отыскать ловушку, избежав которой почувствовал бы себя победителем. Без толку! Суза Муза ограничился «мешком» и изгаженной рубашкой. В четвертом часу ночи Арамона медленно и осторожно выдвинул самый дальний ящик комода, где его ожидал привет от зловредного графа. Поверх залитых чернилами простынь лежало письмо, запечатанное «свинской» печатью. Суза Муза Лаперуза в изысканных выражениях желал доблестному капитану Арамоне покойной ночи и выражал восхищение произведенной им в собственной спальне уборкой.
В первом примере дело происходит в кадетском корпусе, во втором — в школе для юношей из высшей аристократии. Разложенные на ночном столике вещички, немолодой герой-капитан, "мешок" и ночная рубашка с сюрпризом, визитка/послание от устроителя пакостей — совпадает многое. Некоторая творческая обработка имеет место быть, но мне трудно поверить, что это "идея общего информационного поля" или постмодернизм. Сходство между приведенными отрывками не мной впервые замечено и обсуждалось неоднократно.
|
–––
Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное. |
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
15 октября 2014 г. 11:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch ну, там был скорее всё-таки плагиат, причём довольно наивный. Но я о том, что вот пишут так убеждённо, что плагиат — однозначное зло и бить надо подсвечниками за это. Потом начинаются вопросы: а вот писатель А — его тоже бить? Нет, это не плагиат, это он творчески переосмыслил. Тогда писателя В? Нет, его тоже не надо — это постмодернизм. А писателя С не трогайте, потому что это не плагиат, это он так уважение к предшественнику высказывает. А писатель Х вообще пишет пародию, тут взятки гладки. Правило, из которого столько исключений — зачем оно вообще?
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
bbg 
 миродержец
      
|
15 октября 2014 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Конни Сходство между приведенными отрывками не мной впервые замечено и обсуждалось неоднократно.
Для этого надо хотя бы читать Колбасьева. Я — не читал, только слышал.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
15 октября 2014 г. 11:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конни, ну так и что с того? Это называется -- "реверанс в сторону классика". Вон, у Семеновой Волкодав тоже Черную книгу и Крылатого поминает...
цитата мне трудно поверить, что это "идея общего информационного поля" или постмодернизм
В остальном-то, как я понимаю, содержание книг не совпадает...
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 октября 2014 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Конни, странное понятие у людей о плагиате... Перевести чей-то роман, чуть изменив имена и реалии, подсократив или удлинив, и издать под своим именем — плагиат. А творчески пересказать почти классическую школярскую шутку, это сродни пересказу одного и того же анекдота в разных произведениях, а если она действительно была прочитана когда-то, то то говорит лишь о начитанности и образованности писателя. Будем так рассуждать, использование мемуарной литературы и документов в исторической прозе плагиатом называть начнем.
|
––– 冬天快到了 |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 октября 2014 г. 11:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard, тогда тут уже нужно было сличать тексты, выявляя объемы "стыренного". Но действительно — к чему это, раз радостно. Это все равно, что корчить рожи, допустим, на "Вестсайдскую историю" или "Буратино". 
|
––– 冬天快到了 |
|
|
Торквемада 
 активист
      
|
15 октября 2014 г. 11:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Будем так рассуждать, использование мемуарной литературы и документов в исторической прозе плагиатом называть начнем.
И начнут. Белки-истерички 
|
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
|