автор |
сообщение |
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
18 мая 09:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не могу сообразить как это удачней перевести:
цитата Freezing our triggers off is part of the job, too, but not for no reason. Умение выжидать тоже является частью нашей работы — насколько адекватно?
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
18 мая 11:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooderВ нашей работе без умения ждать — никуда. Нет, дело не в порядке слов. Я не улавливаю что автор имел в виду — некий процесс или именно спусковой крючок оружия. Lingvo мне подсказывает, что процесс. Но выглядит это сомнительно.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
alex-virochovsky 
 миротворец
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
18 мая 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тогда контекст нужен. Снайпер? Киллер? Пожарник? Водопроводчик? У всех 4х эта фраз будет звучать по разному
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Aryan 
 миродержец
      
|
|
Ny 
 миротворец
      
|
18 мая 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, это военные. Конкретно — пехота, воюющая против боевых роботов. Вот более крупный кусок текста, где есть упоминания чего-то холодного, что может иметь отношение к делу.
цитата The raid did, indeed, show up. And the locals went crazy. Almost from the second those DropShips had been launched, the word was around town: ‘Widows! The Black Widows!’
‘I’ll admit that made my stomach disappear for a few seconds, until Boots snapped me back to the real world, whichever one it was.
‘If those are the Black Widow Company, I'm Sinwan Kunta.’ she announced. We were going to send a few Cats over for a look-see, but our employers were not happy with our calm manner in the face of what they thought would be particularly slow, agonizing death and destruction of their world.
This is how Boots. Lou Lingg, my little self, and a few new guys and local cops ended up creeping through the woods on a nasty cold night, playing spies to look like we were earning our C-bills. A little acting is part of the job. Hell, a lot of acting, if you count looking nonchalant while running around the feet of sixty tons of tippy metal. Freezing our triggers off is part of the job, too, but not for no reason. I was just about to say so, when we reached the camp.
‘Ill met by moonlight, proud Titans,’ I said instead.
‘Wannabees,’ said Boots. ‘We just dragged through nature's own cryonics lab for a bunch of Widow Wannabees.’
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
Aryan 
 миродержец
      
|
18 мая 14:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ny У меня вообще ощущение, что фраза к умению ждать отношения не имеет. Холоднющая ночь, упоминание криогена и они ползли... Не кажется вам, что тут солдатский юморок в чистом виде "Отморозить себе причиндалы — это входит в нашу работу, но было бы ради чего..."
|
––– Думай, пока не запретили.
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
tsvoff 
 философ
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
bobchik.ghost 
 философ
      
|
18 мая 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На мой взгляд, тут идёт речь о том, чтобы пардон, не обос*аться, бегая между гигантскими роботами. Например так: Удерживать сфинктеры сжатыми, часть нашей работы, и причины на то — самые веские.
|
––– StarCraft forever! |
|
|
bakumur 
 авторитет
      
|
18 мая 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фантазия, к сожалению, не до конца работает. Навеяло:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Постараться не обос....тся ни с того, ни с сего — тоже часть нашей работы. Извините  
|
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
19 мая 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
We built, Daedalus-like, a labyrinth of words Wherein our thoughts are twi-shaped Minotaurs The ages shall not slay.
Незаконченная поэма "Монолог в эбеновой башне" К. Э. Смита. http://www.eldritchdark.com/writings/poet...
Не можем сообразить что такое twi-shaped. Докопавшись в процессе вплоть до языка Ганы (тви), прекратили мучить мозги. Также возможна опечатка\ошибка распознавания, но тоже не выходит сообразить, что там могло быть изначально
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
markfenz 
 гранд-мастер
      
|
19 мая 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
two-shaped скорее всего У него же две природы/образа: человека и быка
|
––– А с тех, кто отказывался креститься и не хотел верить в бога, Флуар приказал содрать кожу, сжечь их живьем и разрубить на части |
|
|
Ученик Дьявола 
 миротворец
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|