Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 1 ноября 2013 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата

И все равно в Тобольске.

Вообще-то в Илимске (Илимском остроге) — это если говорить о знаменитых амурских походах
Из Тобольска до Амура далековато


миродержец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2013 г. 19:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

 вовсю воевали между собой

что соответствует моему -

цитата ЫМК

местные кочевники всегда с охотой к таким вылазкам присоединялись.
–––
Возрождение лубочно-комиксной "культуры" представляет собой неизбежность, ввиду падения общей грамотности населения.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2013 г. 23:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата vlandry

Вообще-то в Илимске
— тоже тюркский топоним, конкретнее — якутский.
Примечательно, что в современном якутском языке слово "калым" есть (точнее "халыым"), но считается заимствованием из русского. Сам обычай выкупа невесты у якутов был исстари, а исконным названием самого выкупа было слово "сулу" (или "сулуу").
Смотрим, например, "Словарь якутского языка" Э.К.Пекарского -
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 21:30  
цитировать   |    [  ] 
Попался мне тут роман некоего Джереми Прайса "Невеста капитана Тича", повествующий о знаменитом пирате по прозвищу Черная Борода...
И смутила меня одна деталька. У погибшего в 1718 году пирата на корабле уже есть карронада. Но вроде бы карронады появились только во второй половине XVIII века...
И еще возник вопрос. Могло ли уже при жизни Тича употребляться слово "грог", потому как адмиралу Вернону на момент смерти Черной Бороды было 34 года. Немного рановато для того, чтобы обзавестись прозвищем "Олд Грог". Или нет?
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

Немного рановато для того, чтобы обзавестись прозвищем "Олд Грог".
Тем не менее, это прозвище он носил. Хотя сам напиток появился намного позже. Однако оно не имело отношения к алкоголю, а наоборот, напиток получил наименование по прозвищу Вернона: http://en.wikipedia.org/wiki/Grog

The word originally referred to a drink made with water or "small beer" (a weak beer) and rum, which British Vice Admiral Edward Vernon introduced into the Royal Navy on 21 August 1740. Vernon wore a coat of grogram cloth and was nicknamed Old Grogram or Old Grog.

К тому же в начале 18 века человек в 34 года считался уже весьма зрелым мужем.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

сам напиток появился намного позже.

Что и требовалось доказать...:beer:
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 22:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

Что и требовалось доказать...
Уточним только, что именно:-) На мой взгляд, если судить по Вашему посту, то у автора всё в порядке, никакого ляпа нет.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 22:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

На мой взгляд, если судить по Вашему посту, то у автора всё в порядке, никакого ляпа нет.

О безусловном ляпе речь и не шла. Просто хотелось кое-что уточнить и убедиться, что автор книги действительно не погрешил против истины...
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 
pontifexmaximus Ну, тогда действительно:beer::-) Да, и вот ещё что забыл добавить: в английском языке капитана корабля называют Old Man вне зависимости от возраста. Естественно, на офицеров более высокого ранга это тоже распространяется. Так что в случае с прозвищем Вернона его возраст вообще не имеет значения.
А вот карронады, судя по всему, действительно появились лет через 50-60 после смерти Тича, и если в оригинале на самом деле carronade, то это реальный ляп.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 09:00  
цитировать   |    [  ] 
П. Баллантайн и Т. Моррис, "Министерство особых поручений".

"- На самом деле считалось, что одним из его членов был Фердинанд Магеллан.

Элиза непонимающе заморгала.

- Постойте-ка, Магеллан? Как это мог испанец..."

Вообще-то португалец.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 
duzpazir, там не далеко :-) В художественной литературе, допустим, как-то так принято наших кочевых азиатов скопом называть татарами — от Каспийского моря до Китая. И ошибкой это не считается.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 12:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

И ошибкой это не считается.
Татары — общее собирательное название этих племён, издавна употреблявшееся в русском языке. Назовите, пожалуйста, общее собирательное название испанцев и португальцев в английском языке. Можно из художественной литературе, но общеупотребительное.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 
Перечитывал "Двадцать шестой сезон" Григория Тёмкина — в юности читал в "Вокруг света" и даже перепечатал на пишмашинке, до того понравилось. Поразился количеству обнаруженных странностей и косяков в этой повести весьма небольшого объёма. Большинство косяков носят более или менее субъективный характер, и о них можно спорить, но вот этот вот просто ни в какие ворота: астробиолог (!) вроде бы на полном серьёзе произносит буквально следующее:

цитата

- А теперь давайте представим себе … что мы с вами пришельцы, севшие на Землю в период раннего палеолита. В воздухе летают крылатые ящеры, не говоря уж о насекомых, на земле охотятся саблезубые тигры, пасутся стада мамонтов…


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Назовите, пожалуйста, общее собирательное название испанцев и португальцев в английском языке. Можно из художественной литературе, но общеупотребительное.
Не назову — не знаю. Но почему такая страшная ошибка будет назвать португальца испанцем? Они внешне радикально отличаются или имеют в корне разную культуру? Португалия, кажется, то входила в состав Испании, то становилась независимой.
–––
Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец,
Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне.


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 20:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Не назову — не знаю. Но почему такая страшная ошибка будет назвать португальца испанцем? Они внешне радикально отличаются или имеют в корне разную культуру? Португалия, кажется, то входила в состав Испании, то становилась независимой.


Всего на 60 лет в 16-17 веках вроде бы.

Коллективно португальцев и испанцев, возможно, могут называть peninsulars, но примеров не приведу.

А ещё в википудии написано, что раньше Испанией называли весь полуостров ("еще Камоэнс ... называет соотечественников «отважнейшим из народов Испании»"). Возможно, потому что ещё не забыли про Кастилию и Арагон.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 21:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

Всего на 60 лет в 16-17 веках вроде бы.

С 1581 года по 1640-й. Или с 1580 года: если вести отсчет не от провозглашения Филиппа II королем Португалии, а с момента вторжения испанских войск.
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


авторитет

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 21:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата pontifexmaximus

по 1640-й.

или 1668г, если считать дату признания Испанией.
я помню удивлялся, почему у мушкетёров "Портвейн-вкуснейшее испанское вино")
–––
tomorrow never knows


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 21:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Blackbird22

я помню удивлялся, почему у мушкетёров "Портвейн-вкуснейшее испанское вино")

Многие удивлялись тому, что портвейн может быть вкуснейшим...;-)
–––
Рево и плаво нерьзя пелепутать...


философ

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 22:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата duzpazir

Назовите, пожалуйста, общее собирательное название испанцев и португальцев в английском языке.
Латинос?

цитата Ny

или имеют в корне разную культуру?
Или.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 23:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ny

Но почему такая страшная ошибка будет назвать португальца испанцем? Они внешне радикально отличаются или имеют в корне разную культуру?

Эм...для меня это прозвучало как "Но почему ошибкой будет назвать поляка украинцем? Они внешне радикально отличаются или имеют в корне разную культуру?"
Страницы: 123...341342343344345...549550551    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх