Обложки и различные издания ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 12:20  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

цитата

Не сравнить с советскими аудиоспектаклями



Согласен полностью.Помню лет 10 назад слушал по радио (кажется "Маяк") где-то в полночь (каждую) великолепную аудиопостановку...или аудиоспектакль..(похоже старых врёмён,по постановке было заметно) детективных рассказов Гилберта Честертона про отца Брауна.Очень качественно было сделано.Читка,звук,диалоги,переодическая вставка-музыка...и тд.Высший класс словом.Сейчас аудиокники,того же Кинга,делают не так.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 13:36  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 13:46  
цитировать   |    [  ] 
лол! я недавно слушал "Страну радости" в исполнении Игоря Князева
она длилась 10 часов 15 минут
а тут всю Firestarter в три часа запихнули
страшно представить что осталось от романа
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
heleknar

Аудиокнига и радиоспектакль совсем разные вещи :-[. Почему-то когда смотрят фильм по книге не особо задаются что фильм идет примерно всего 2 часа.

Из аудикониг меня больше всего понравились "Колодец и маятник" но там рассказ отлично сочетает когда его читают. И "Трансерфинг реальности" но там читает Михаил Черняк, это просто прирожденный чтец! Что там, что там есть отличный саундтрек специально написанный для книг в слух. К сожалению на книги Кинга такого качества я не находил, столкнулся с самодельными пару раз и желание слушать Кинга в слух отпало вообще. Хотя наверняка есть студийные выпуски.

Что касается радиоспекатаклей. Помню в каком-то предисловии Кинг описывал ощущения от них, вспоминая детство. Когда читал то вспоминал свое. Когда маленький ходил на зимние каникулы ночевать к бабушке. Просыпаешься возле теплой печки, дома немного прохладно, бабушка уже затопила печь и пекет пирожки. Лежит в запахе, под боком тепло, нос в прохладе, настенное радио вещает какую-нибудь постановку. Особенно был в восторге от Шерлока Хомса. Даааа. Радиоспектакль наносит свой неповторимый колорит, даже в чем-то превосходит книгу заставляя работать воображение на полных оборотах — когда слышишь разные голоса, звуки (шаги, кряхтения, скрипы) и музыку задающую тон, все равно образы приходит строить самому, и как раз такие как надо.

Чтобы создать радиоспекталь насколько знаю пишутся сценарии, музыка и немного репетиций.

Очень жаль, что нашел всего одну постановку Кинга. Вот бы на ночь послушать КДЖ 8:-0


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sekundomer

Аудиокнига и радиоспектакль совсем разные вещи . Почему-то когда смотрят фильм по книге не особо задаются что фильм идет примерно всего 2 часа.
потому что, где в книге описание на страницу — в фильме видеокадр на несколько секунд, а в аудиоспектакле ни описания не будет, ни видео
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:16  
цитировать   |    [  ] 
heleknar

Вы хоть раз слушали радиоспектакль?


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:24  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
Спасибо )
Надеюсь, там перевод Сергея Таска и Олега Васильева. :-)

Sekundomer
dandi
В том-то и дело.
Были еженедельные передачи на Радио (на ДВ, если не путаю) "Час Фантастики", где шикарные радиоспектакли шли, были и вне этой передачи спектакли.
Как сейчас помню, в буран, когда был в пути, зимой, слушал, задержав дыхание, радиоспектакль по "Машине Времени" Уэллса.
Да, там уложились в час, но всю атмосферу передали так, что как будто ты сам был участником событий. :-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:34  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

цитата

Как сейчас помню, в буран, когда был в пути, зимой, слушал, задержав дыхание, радиоспектакль по "Машине Времени" Уэллса.
Да, там уложились в час, но всю атмосферу передали так, что как будто ты сам был участником событий. :-)

Sekundomer

цитата

Чтобы создать радиоспекталь насколько знаю пишутся сценарии, музыка и немного репетиций.


Да,радиоспектакль и аудиокнига нашего время это небо и земля.Заметил,слушая радиоспектакль почти не отвлекаешься,так проникаешься историей,самой постановкой,читкой..
А слушая аудиокниги,часто отвлекаешься.У меня по крайней мере так.


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:40  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer

цитата

Нашел. "Воспламеняющая взглядом". Послушал пока кусочки — все в норме и музыкальное сопровождение, и разные актеры. Найти можно вот здесь


А где там можно послушать книгу Кинга? Зашёл по ссылке,но не вижу где плей...Или скачивать надо?


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:42  
цитировать   |    [  ] 
dandi
Вот именно.

Я однажды ради интереса скачал аудиокнигу Дяченко и ужаснулся: человек, который начитал, шепелявит, неправильно ставит ударения и глотает части слов. И делает всё это вообще без выражения да еще и посторонние шумы какие-то: собака лает на заднем фоне) и т.д.
При этом на критику реагирует неадекватно: по его мнению начитка супер,а у тех, кто слушает и не нравится — проблемы с ушами.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 14:56  

сообщение модератора

Sekundomer, ссылки на пиратские сайты запрещены


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 15:35  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

цитата

Я однажды ради интереса скачал аудиокнигу Дяченко и ужаснулся: человек, который начитал, шепелявит, неправильно ставит ударения и глотает части слов. И делает всё это вообще без выражения да еще и посторонние шумы какие-то: собака лает на заднем фоне) и т.д.


Да,есть такое и это ужасно.
А у некоторых аудиокниг (Кинговские рассказы) в ютубе я вообще встречал музыку на заднем плане...и такую мерзкую музыку.Она мешает слушать,и уши просто устают.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 16:23  
цитировать   |    [  ] 
Возвращась всё-таки к обложкам...

Довелось мне недавно увидеть вот это издание:
http://fantlab.ru/edition122191
Называется оно "Доктор Слип"... %-\
/это указано не только на обложке, но и в самоу книге, на титуле, выходных данных и т.д./
И оно проиграет даже этому с корявыми буквами:
http://fantlab.ru/edition115310

Минусов полно: качество бумаги уступает сильно, переплёт — нешитый, а на клею, обложка — не оригинал, а "АСТ"ы пытались (неудачно) сделать свою (чтобы не платить за оригинал?), шрифт тоже на обложке уступает западному, наконец глупое название "Доктор Слип" и корявые буквы, которые пробрались даже внутрь книги. И.... покрашенный в чёрный цвет обрез.... от которого (как и предполагалось) пачкаются руки, т.е. краска остаётся на руках читателя (Привет "Имени Розы" Умберта Эко, но без яда, т.е. можно читать без перчаток, или лучше в перчатках?).
Всё это позиционируется как подарочное издание, но внутри ничего тоже нет.
Цена — неадекватная.

Та же история с "Сиянием".
http://fantlab.ru/edition122190

Т.о. "АСТ"ы как будто и старались, но... переплата неразумна за такое качество, проще взять обычное издание с золотыми корявыми буквами, так как там и бумага лучше и печать, и цена доступная.

В общем, такой вот подарок. 8:-0

Что самое интересное... издательство "Азбука" уже не первый год выпускает изящные издания в суперобложках с покрашенным обрезом и там с этим полный порядок: качественная печать, красивые обложки, обрез не пачкает руки, отличная бумага, ну и переводы, конечно же.
http://fantlab.ru/edition105720

Почему "АСТ" не может делать Кинга также, или даже лучше — остаётся неясным.
Или же опять — расчёт на то, что и так купят, вот вам подарки...:-(
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


активист

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 
"Подарочное" издание сделано почти по технологии обычного издания в США. Ну, только без краски на пальцах.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 16:58  
цитировать   |    [  ] 
groundhog
Конечно.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 18:00  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
И ещё раз огромное вам спасибо за радиоспектакли. :beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

Всегда рад помочь )) и такой вещью как не поделится :beer:

Насчет "Доктора Слипа" и "Сияния" в подарочном виде. Прикупил как раз их самых. Выше говорил, что они с браком, что печально и как-то не похоже что готовилось в Италии или где-то там. Но вот краска у меня не слазила. Да когда читал немного коробило сначала не переведенное слово, но потом привык. Наверное спустя время это станет маленьким эксклюзивом )) Мне повезло, я взял обе книги чуть ниже цены изданий с золотыми буквами.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 18:45  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
А что там за брак?

"Написать на заборе можно всё что угодно" (с) Волк из "Красной Шапочки". :-)))

Да, вам повезло, если эти издания действительно были вам нужны.
Одни корявые буквы, как на обложке, так и внутри, "Слип", бумага и прочее — как-то оттталкивают от приобретения.
...Тем более, когда "Доктор (всё же) Сон" давно прочитан и в другом переводе, а издатель, как всегда опоздал с книгой.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)



:-(
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
Александр Кенсин

Первое это качество бумаги очень не вровень якобы подарочному изданию.

Второе это кривые страницы, некоторая часть прям под самый вверх, чуть-чуть и получилось бы по самое не хочу. Ну и склейка мне не понравилась. Вот такое подарочное издание.

А если бы я решил эти книги подарить например к Дню Рождения! Позор получился бы.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июля 2014 г. 18:59  
цитировать   |    [  ] 
Sekundomer
Да уж... такое не дарят.

Про кривые страницы не знал, может, потому, что не приглядывался, может тоже не везде они, вон вы пишите, краска руки не пачкает в вашем экземпляре, а в некоторых пачкает.

Самое забавное, что у томика Геймана
http://fantlab.ru/edition71680
тоже сначала был обрез с чёрной краской, которая пачкала руки, а потом в допечатках от нее отказались "ЭКСМО-АСТ" и правильно сделали — там обложка не чёрная была и только портило все это дело, но печатали там, по вых. данным, под Москвой.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...7172737475...229230231    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»

 
  Новое сообщение по теме «Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх