Какую фантастику фэнтези ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 

  Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 17:48  
цитировать   |    [  ] 
Стероп, мне вот интересно: если Вы так презрительно относитесь к западным "книжным интеллигентам", то зачем Вы вообще книги-то читаете? Зачем так ненавистным книжникам уподобляетесь? А? ;-)

И еще: почему Вы решили, что Пехов и проч. пишут о сражениях правильно и логично?
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 17:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Babayka

В Дании пахло гнилью...

В одном из сетевых переводов фразу довели до "в здании пахло гнилью" :-) Остальной текст переведен соответственно...
" — И все же боюсь, что тут ничего нельзя сделать. У меня точные сведения.
— Они были и у Эйхмана, а поглядите, что с ним сделали."
В оригинале orders, т.е. приказы, что сразу проясняет судьбу Эйхмана.

"Я видел, как ракеты вылетали из стальных коробок Пенемюнде, Вандерберге, Кеннеди, Кызыл-Кумах"
Видимо, пропущен предлог "в" :-), ну а кроме того где в выражении "stained hard places" переводчики нашли коробки, да еще и стальные, не очень понятно.
Ну и так далее, в том же духе
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец


авторитет

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 18:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Стероп

Неудачник — это термин, а основное было сказано выше (склонность к рефлексии и т. д.). Сварог этим критериям явно не удовлетворяет

:-):-)
Синенькая машиненка. Крутой чувак Сварог в иной реальности, а в этой. Ну см. выше.
Неудачник, братан, это не термин. Поживете, поймете, без всякой рефлексии. Впрочем, к теме разговора это не относится.

цитата Стероп

Так ли уж много отличий между казачеством и дворянством?

Да практически никаких!
Друг мой, угробите вы меня своими постами! Ну почитайте что-нибудь по истории казачества. Хоть Тараса Бульбу например. Мне конечно сильно прикольно с вами общаться, потому и пишу, но заниматься ликбезом... Увольте. Учите матчасть.

Мейдзи была помянута в контексте "аристократии с мечами". Перечитайте в контексте. Там достаточно простая смысловая конструкция.

цитата Стероп

Возникает закономерный вопрос: если уж моя аргументация — по Вашим словам — не слишком-то внятная, то какой же должна быть Ваша, основанная на плодотворной критике моей

Какая есть. Каждый может посты перечитать и сделать для себя вывод. Вас и критиковать особо не надо, ибо изначальный ваш посыл таков, что надо только подождать. Вы сами все сделаете.
Повторюсь. Вы меня развлекаете, не более. Интересным оппонентом, к своему сожалению, назвать вас не могу, но прикольно то как!:-)
Как правильно сказал по другому поводу Владимирский — жизнь так скучна!:-)

В целом — как я и говорил на мой простой вопрос вы не ответили, опять словоблудием занялись. Ну и какой интерес с вами спорить? Какой интерес вам напоминать, например, о партизанах?
Всегда можно обсудить любую проблему. Было бы желание. Мнение у людей как правило разное. А с вами... Во первых, вы сразу заявили, что правы. Во-вторых, спор с вами превращается бог весть во что. Вы юлите, приплетаете что угодно, на прямые вопросы не отвечаете. Ну компенсирует это маленько то, какие вы "пули" отливаете. Это да! Давно так не смеялся.
Неужто вы и впрямь считаете, будто я стремлюсь вас переубедить? :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 20:41  
цитировать   |    [  ] 
Ой, я даже долго боялась пост написать, такое бурное обсуждение.
Просто я хотела напомнить, что есть книги (бывают, честно;-), сама читала), где нет описаний сражений. Например, "Томас-Рифмач" Кашнер, или "Последний единорог" Бигля. Хотелось бы спросить г-на Стеропа: Вы читали этих авторов? Вы считаете, что и у них "стиль — домохозяечный"? Просто интересно8-].
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 20:46  
цитировать   |    [  ] 
Veronika
Это вам нужно какие-нибудь русские примеры припомнить.
Буржуйские авторы не канают — отстой.;-)


философ

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 21:24  
цитировать   |    [  ] 
olvegg
Как ни странно, но почти во всем остальном этот перевод с Данией и гнилью, мне понравился больше чем перевод И.Тогоевой, который у меня в бумажном варианте. Хотя последний и более сглаженный, но при этом менее точный. В итоге я читаю попеременно оба. А в идеале хотелось бы найти оригинал.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 21:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата olvegg

В одном из сетевых переводов фразу довели до "в здании пахло гнилью"

Открою секрет: у меня дома имеется и бумажное издание, в котором напечатано так же ;)

Вот это издание http://fantlab.ru/edition13676
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


новичок

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата

А в идеале хотелось бы найти оригинал.

Если электронный вариант устроит — давайте мыло.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 22:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kuntc

если Вы так презрительно относитесь к западным "книжным интеллигентам", то зачем Вы вообще книги-то читаете?

Свои недостатки я считаю именно недостатками. А вовсе не пытаюсь выпячивать их как достоинства. Если и мне отчасти присущи такие черты характера, как те, которые упомянались, я вовсе не буду говорить, что на меня всем надо равняться.

цитата Kuntc

почему Вы решили, что Пехов и проч. пишут о сражениях правильно и логично?

Примерно по той же причине, по которой решил, что мне нравится рок-музыка. Если большинству девушек больше по нраву попса, это не значит, что они в чем-то заблуждаются. Но глупо мне становиться на их точку зрения и разделять их вкусы.
"Я дерусь ... потому что я дерусь".(с) — Портос.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 
Казаки и прочая муть — есть даже еще более серьезные источники по их истории, чем художественное произведение "Тарас Бульба". Но речь не о них. Я более-не менее знаком с темой. Боярские дети, впоследствии ставшие дворянами, тоже не могли изначально похвастаться благородством происхождения. Если есть, что возразить по существу, с учетом МОЕЙ ("своеобразный аналог дворянства")формулировки, — валяйте. А попусту воздух сотрясать какой смысл?

цитата Karavaev

Какой интерес вам напоминать, например, о партизанах?

Действительно неинтересно. Разве что немного смешно. Партизаны с ружьями — это одно. А вот с мечами наперевес — уже совсем другое ... Н-да-а ...
По поводу Сварога: почему-то казалось, что мне таки виднее, соответствует ли он мною же сформулированным (для собственного пользования) критериям. Прочитал Ваше сообщение — осознал свою неправоту. Разумеется, виднее именно Вам. Как и в следующем случае:

цитата Karavaev

Во первых, вы сразу заявили, что правы.

После такого смелого заявления, сделанного от моего лица, как-то даже пропадает желание узнать, что же там "во-вторых". Долго пытался понять, о чем вообще идет речь. Пришлось для этого перечитать по-быстрому всю дискуссию. Но оно того стоило. Судя по всему, моя безобидная ирония в самом начале "спора", где я высказался в том духе, что согласен быть несправедливым, если при этом окажется, что я прав, не осталась незамеченной дотошным и бдительным Вами. Да-а уж, зря я все-таки смайлики ленюсь ставить. А для верности их бы еще и подробными комментариями сопроводить. Во избежание. Только вот боюсь, рука быстро устанет.

цитата Karavaev

критиковать особо не надо, ибо изначальный ваш посыл таков, что надо только подождать

Про "изначальный посыл" в деталях объяснил. "Подождать" — это можно, только вот вряд ли чего-то дождетесь, потому как, во-первых, если я в чем-то не уверен, то воздерживаюсь от категоричных формулировок, а когда что-либо утверждаю определенно, вполне способен аргументировать свою позицию, во-вторых, подобная дискуссия, где 1 оппонент отвечает на чужие вопросы (с разной степенью успеха, но тем не менее), а другой предпочитает перемежать приступы неестественно буйного и бурного веселья комментариями не по обсуждаемой теме, а касаемо своего собеседника, не являются моим любимым времяпрепровождением. Уже потому, что ответить тем же не могу, учитывая регламент сайта.
А вообще-то, позволю себе небольшой совет: попроще надо быть. И поспокойнее. Охота поспорить — спорьте. Неохота — не спорьте. А к чему все эти ненужные эмоции?


авторитет

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
Veronika, ни Кашнер, ни Бигля не читал. Вроде. (Если, конечно, пересказанные мною в самом начале обсуждения эпизоды не оттуда ;) )А среди забугорных авторов есть и очень неплохие. Кто ж спорит. Желязны, Асприн, Толкиен, Кук — их не только можно, но и нужно читать. Но все равно, те из отечественных авторов, которые мне нравятся, сильнее именно в плане описания бытовых деталей, логика действия персонажей не книжная, а жизненная, нет такой театральности. По крайней мере именно так это воспринимается мной. И не только мной, кстати. А названная выше четверка, да и некоторые другие, имеют зато другие достоинства.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 22:52  
цитировать   |    [  ] 

сообщение модератора

dwoynik Предупреждение! Не надо оффтопить, тем более в такой грубой форме!:-[
Сообщение удалил.
–––
"Человек есть существо ко всему привыкающее..."


миродержец

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Стероп, у меня сложилось впечатление, что вы не читали очень многих зарубежных авторов, особенно классиков: Урсулу Ле Гуин, Питера Бигля, Уолтера Миллера, Мэри Стюарт, (список можно продолжить) и весьма известных авторов: Суэнвика, Н.Стивенсона, Сюзанну Кларк, Нила Геймана, Эллен Кашнер, Джона Краули. Оценок Вы пока им не поставили. Но для столь общих суждений, какие Вы делаете о зарубежных писателях в целом, у Вас явно недостаточно исходных данных. Поэтому я удивляюсь, почему Ваши суждения (о зарубежных писателях) были приняты кем-то всерьёз. Они (суждения) не стоят той бурной дискуссии, которая здесь состоялась.
P.S. Как мог Толкиен оказаться в компании с Г.Куком — выше моего понимания.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Как мог Толкиен оказаться в компании с Г.Куком — выше моего понимания.


а почему нет. оба признанные мастера жанра, каждый в своём направлении гений.
–––
Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса.


активист

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 
Только нашу и только фэнтези. Потребность в сказках — главный "мотор" этого рода литературы вообще (имхо). А лучшие сказки — конечно же, свои.


новичок

Ссылка на сообщение 11 мая 2008 г. 23:41  
цитировать   |    [  ] 
Читаю переводную, в основном классику, любимый автор- Азимов, причем, как ни странно, люблю его не за фантастику- она прелестна, спору нет- а за его научно- популярную литературу, например, с историей
востока я разобрался с его помощью. Недавно прочел "Путеводитель по Шекспиру"- в восторге- кратко, ясно, увлекает. Фантастику его прочел в основном всю, сейчас, когда захочется отдохнуть, перечитываю!
Но отдельно любимое произведение — Ханлайн "Дверь в лето"- странно, правда,- кто не читал- советую!
Книга о хорошем человеке который любил своего кота и одну девочку.
Наверно, потому мне она нравится, потому что у меня всегда живут коты на даче, один их них, мой друг по имени Скот, (потому что он был грязнуля и если спал или ел в доме- то только на газете, как бомж) недавно умер и я его похоронил и подстелил на дно могилы газету- пусть спит, как любил!


авторитет

Ссылка на сообщение 12 мая 2008 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

у меня сложилось впечатление, что вы не читали очень многих зарубежных авторов, особенно классиков: Урсулу Ле Гуин,

Veronika , Ваше мнение — вещь, ценная сама по себе. Независимо от того, как оно соотносится с действительностью.
(Из Урсулы Ле Гуин прочитал практически все, что было переведено на русский к 2000-му году; из остальных также многих читал, а еще больше — тех, кого Вы не упомянули).


миродержец

Ссылка на сообщение 12 мая 2008 г. 01:17  
цитировать   |    [  ] 
Стероп, если Вы действительно читали всех перечисленных авторов (кроме Бигля и Кашнер), то о каком "домохозяечном стиле" "забугорных" авторов может идти речь? Это Нил Стивенсон до Зыкова "не дотягивает"?:-))) Это Сюзанне Кларк или Нилу Гейману "расти" до Мазина? :-))) Ваше мнение будет оригинальным:-D. И неразделённым (подавляющим большинством лаборантов).
Кстати, почему бы Вам не выставить оценки Ле Гуин и остальным классикам-"домохозяйкам"? А то непонятно, что Вы читали, а что — нет.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 мая 2008 г. 01:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Стероп

Примерно по той же причине, по которой решил, что мне нравится рок-музыка

Очередное увиливание от ответа... Или непонимание... ??? Еще раз: я не спрашиваю почему нравится, я спрашиваю, почему Вы считает, что Пехов, Зыков и прочие Ваши любимые писатели правильно пишут о боевых сражениях? Или только ли из-за того, что нравится, как они пишут, Вы и считаете, что их описания достоверны? А зарубежные писатели ничего в этом предмете не понимают, только из-за того, что Вам скучно читать их книги? Я правильно понимаю? ;-) Если так, то тогда стоит ли обвинять зарубежных писателей в непрофессионализме?
–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


авторитет

Ссылка на сообщение 12 мая 2008 г. 03:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

Стероп, если Вы действительно читали всех перечисленных авторов

Особенно порадовали "если" и "действительно". Но и "ВСЕХ" тоже не оставило равнодушным с учетом следующего:

цитата Стероп

также многих читал

Оценки мне лень выставить даже Азимову, Хайнлайну, Шекли и прочим классикам. И Каменистому с Громыко. Не говоря уже об этой политкорректной современной западной фэнтези. Тем более, что не утруждаю себя запоминанием имен не понравившихся мне авторов. А "сюжеты" и вовсе забываются сами по себе ;) .

цитата Veronika

Ваше мнение будет оригинальным. И неразделённым (подавляющим большинством лаборантов).

Хм-м ;) , думается, как-нибудь перетерплю.

цитата Veronika

Это Сюзанне Кларк или Нилу Гейману "расти" до Мазина?

На мой скромный вкус именно это так. А также Биглю, Кашнер (скорее всего читал когда-то и из них чего-нибудь) и прочим. Даже написанное Зыковым с Пеховым не дотягивает пока по достоверности и продуманности до римского цикла Мазина.
Страницы: 123...7891011...161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»

 
  Новое сообщение по теме «Какую фантастику (фэнтези) - отечественную или переводную - Вы предпочитаете читать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх