цитата Разочаровывает явное Не использовали переводчиком Гугла.
Вообще-то, как только у меня появился широкополостной Интернет (2007 г.), Гугл открыт постоянно. Другое дело, не всегда знаешь, что смотреть. Скажем, этот злосчастный "Мерседес SL510". Действительно, для меня "мерседес", он и есть "мерседес". Залез в Гугл только для того, чтобы посмотреть на фары. А проверять модель на соответствие и в мыслях не было. Поверил автору. Получилось, что зря. Нет, я бы так огульно обвинять переводчиков не стал бы. Все имена-фамилии, команды, группы, исполнители, названия произведений, цитаты, конечно же, берутся из Сети.
цитата в финальный итог попадало то предложение перевода, которое набирало 3 голоса.
Если кому-то нравится, имеют, естественно, право. Я один или два детектива с Андреем Шаровым переводил. Мы тексты друг друга вычитали и тем ограничились. Вроде тоже получилось. Но по мне лучше, чтобы переводил и решал один человек.
цитата Увидеть свое имя в книге весьма приятно, не увидеть, пройдя весь путь — не очень.
Очень правильные слова. В последних проектах это пожелание реализовано. В книге приводятся все участники. Для них нынче отдельная страница выделяется .
цитата финишировало больше 20 участников. Это, конечно, много. Это реально очень тяжело.
Тяжело, в принципе, только переводчику. Участники пишут свои замечания, не оглядываясь на других. Это правильно. Незачем просить их еще и учитывать указанные ранее недочеты. Все-таки задача перед участниками проекта ставится одна: прочитать и указать, за что зацепился глаз. Я не жалуюсь. Хорошо, что пишут. Было бы плохо, если б не писали. Отсюда и отношение к ограничению участников — отрицательное. Проект при всех прочих, еще и развивающая игра. Нельзя выключать из нее желающих.
|
|