Перевод романа Дальгрен ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод романа "Дальгрен" Сэмюэла Дилэни»

Перевод романа "Дальгрен" Сэмюэла Дилэни

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 19 апреля 2013 г. 01:26  
цитировать   |    [  ] 
Глава 5: раз и два


авторитет

Ссылка на сообщение 19 апреля 2013 г. 17:16  
цитировать   |    [  ] 
shoomow
Спасибо8:-08:-0
–––
факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает,
что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют..


активист

Ссылка на сообщение 17 июля 2013 г. 13:51  
цитировать   |    [  ] 


активист

Ссылка на сообщение 31 июля 2013 г. 11:37  
цитировать   |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 31 июля 2013 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 
Отлично-отлично!
–––
All prayers to Thylacine


активист

Ссылка на сообщение 18 ноября 2013 г. 17:43  
цитировать   |    [  ] 
Итак, вот последняя глава. В романе она, ясное дело, совсем не последняя, но я над переводом работать скорей всего больше не буду. К слову, если вдруг появится желающий подхватить оброненную мной эстафетную палочку, то я советую, во-первых, еще два раза подумать, и если решимость осталась, то во-вторых — написать мне в журнал или на почту shoomow @ гmail.com, чтобы я передал рабочие материалы. Засим откланиваюсь, прощайте.


философ

Ссылка на сообщение 18 ноября 2013 г. 22:28  
цитировать   |    [  ] 
Прискорбно
–––
All prayers to Thylacine


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2013 г. 23:11  
цитировать   |    [  ] 
Очень жаль... И все-таки надеюсь, что вы вернетесь к переводу
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"
Страницы: 12    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Перевод романа "Дальгрен" Сэмюэла Дилэни»

 
  Новое сообщение по теме «Перевод романа "Дальгрен" Сэмюэла Дилэни»

тема закрыта!



⇑ Наверх