цитата
ЧЕРТКОВ: — ... Так вот, на "разборе полетов" в конце семинара очень эмоционально выступил Виталий Бабенко, сказавший, что это был, с его точки зрения, "первый торговый семинар". За авторами уже ходили по пятам издатели и буквально клянчили рукописи на предмет рассмотрения и публикации. Однако Бабенко отнесся к этой перемене крайне негативно.
ПЕРЕСЛЕГИН: — Совершенно не могу понять, что так не понравилось Виталию Тимофеевичу? Рукопись существует для того, чтобы быть проданной.
ЧЕРТКОВ: — Он сказал, что наш семинар — это "пиршество духа", место для общения, и привнесение каких-либо коммерческих элементов, как ему кажется, дискредитирует саму его идею.
ПЕРЕСЛЕГИН: — Честно говоря, я был несколько удивлен этим высказыванием Бабенко. Наша фантастика живет без связи с рынком уже Бог знает сколько лет. Неплохо было бы пожить хоть немного и с рынком — посмотреть, что это такое. Может, не так уж и плохо? Может, и у нас будет выходить по шесть книг в месяц, из которых четыре новых, одна перепечатка и один перевод? Я имею в виду — шесть хороших книг, и только в одном издательстве, как это делается в Штатах.