автор |
сообщение |
Kamima 
 гранд-мастер
      
|
10 ноября 2009 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
glupec , я понимаю, что эта тема, сама по себе, очень провокационная... Но прошу Вас быть деликатнее. Я в своих комментариях затрагивала только произведение, но никак не неумение понять и оценить его читателем. Как считала, так и считаю произведение пафосным, наигранным и настолько простым, что "скрытый" смысл остаётся искать только между строк.
цитата glupec – …Алом Плаще? – Она почему-то развеселилась. – Я владею древневадхагским так же хорошо, как и современным. Но имя твое, видно, не совсем точное, принц. Я что-то не вижу никакого плаща. Да и вообще я не вижу на тебе никакой…
И тонкая ирония, и намёк на прекрасное образование, и умение владеть собой, и нелёгкий жизненный путь отражаются на её замкнутом лице, и явная симпатия в выражении глаз, а юмор какой... Все грани многогранной человеческой личности. Она тонко даёт понять Коруму, что она не дикарка... Скажите мне, что ещё я не прочитала между строк?
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
10 ноября 2009 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
baroni, а почему вы отзывы не пишите... а то у нас на сайте один сплошной мажор... вот в таких темах и узнаешь, что разочаровались вы, Петроф, Пикман... а отзывов — нема... куда не глянь — везде гениальное произведение... тоже и по Краули... 
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
10 ноября 2009 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
мое же самое крпное разочарование: Уильям Гибсон — Распознавание образов... вымученный сюжет, куча технологий, бондиана и наша РАША глазами американца... все вместе — просто невыносимо... сижу смотрю на Страну призраков и боюсь браться читать... 
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
10 ноября 2009 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham почему вы отзывы не пишите... а то у нас на сайте один сплошной мажор...
Просто неохота.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
|
hexagen 
 авторитет
      
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 07:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата hexagen О последнем Геймане вкратце можно сказать словами древней пословицы: гора родила мышь.
А я вот в последнее время все думаю: была ли гора вообще?
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
_Helene_ 
 авторитет
      
|
11 ноября 2009 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата О последнем Геймане вкратце можно сказать словами древней пословицы: гора родила мышь.
А это о какой книге? "История с кладбищем", кажется, здорово получилась...
|
––– Имя должно быть таким, чтобы в нём было удобно мыть пол(с) матушка Ветровоск (Терри Пратчетт) |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
_Helene_, здорово. Только те кому она не понравилась, упорно считают, что и премии там зря дают, и народ обманывают ложной значимостью, причем давно уже — вообще мираж, а не писатель, выясняется вот...
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Только те кому она не понравилась, упорно считают, что и премии там зря дают, и народ обманывают ложной значимостью, причем давно уже — вообще мираж, а не писатель, выясняется вот... Да надо бы этих несогласных того... К ногтю, вообщем. Ради всеобщего благолепия!
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Зачем? Я так не считаю вовсе  Мне просто сама постановка вопроса в таких случаях не нравится 
1. ситуация "не мой автор", "не моя книга" Писатель X хороший, стоит внимания, просто его книги (все или некоторые) нравятся не всем по тем или иным, субъективным причинам. 2. ситуация "а была ли гора?" Писатель X (или его книга) на самом деле пустышка и бездарь, а кто-то слепо от него прется, не видя этого или не желая признаться...
И навязчивые попытки выставить пример с книгой Геймана как второй вариант из приведенных — меня удручают. Как-то так.
|
|
|
Oswald 
 магистр
      
|
11 ноября 2009 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вирикониум М. Джона Харрисона. Первый роман цикла, "пастельный город" понравился и даже очень. Яркий, запоминающийся, нетипичный. Но всё остальное (да простят мне эти слова его поклонники) полнейшая чушь. Бесплодная и бессодержательная игра слов. Порой настоько вымучено, что кажется, автор под пытками это писал. Я честно дочитал до 433 страницы и сломался. Физически не смог читать дальше. Отвращение к прочитанному было таким сильным, что побороть его не смог. Текст написан ломаным и вычурным языком, выспренным языком, сводится к набору метафор и псевдокрасивостей. В итоге — ничего, кроме отвратной повседневки и болезннего смыкования бытовухи и бесконечной рефлексии. Столько омерзения на одну книгу — это слишком... Признаю, книга далеко не для всех. Скорее всего, я просто не готов принять такую сложную структуру текста и такой алгоритм сюжета... Может просто не мой автор... Были конечно и другие разочарования, но это самое главное. В других были в основном притензии к сюэету, к героям, к языку. Ну а здесь ни сюжета, ни героев. Только туман, и сплошная мерзость. Тошнотворная сказка. Давайте фанаты, пинайте меня за этот пост 
|
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, "Вирикониум" это очень ядовитая книга, неоднократно уже это повторял. Прекрасная. Сон, греза, мечта  Собственно лучше даже и придумать сложно, практически идеальная. Перевод вот не идеален конечно, а сравнить с оригиналом я пока имел возможность только первые два романа. Но тем не менее.
Пинать — это не по моей части. Я быстрее огорчусь и забьюсь с коленями под плед.
|
|
|
Oswald 
 магистр
      
|
11 ноября 2009 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. это очень ядовитая книга Да, насчёт ядовитости, это точно. Хоть и отравленная, книга конечно, по-своему шедевр, это я готов признать. Просто я сам такой толстокожий и непробиваемый.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Oswald Первый роман цикла, "пастельный город" понравился и даже очень. Яркий, запоминающийся, нетипичный. Но всё остальное (да простят мне эти слова его поклонники) полнейшая чушь
Полностью обратное впечатление. "Город" показался "просто сказочкой", легковесной и пустоватой (впрочем, кой-какая атмосферность все-таки присутствовала, но слишком "детский" сюжет убил напрочь всё возможное положительное впечатление). Когда же я начал (по совету коллеги-фантлабовца ) читать продолжение, т.е.,"Бурю крыльев"... Нет, я ее не дочитал. Действительно -- цитата Текст написан ломаным и вычурным языком, выспренным языком, сводится к набору метафор и псевдокрасивостей. В итоге — ничего, кроме отвратной повседневки и болезннего смыкования бытовухи и бесконечной рефлексии.
От себя добавлю: главная беда Харрисона в том, что у него легко запутаться -- где внутренний мир героев, их переживания, а где -- собственно сюжет. События, с героями происходящие, не отделены от эмоций, этими событиями вызванных. Поэтому не сразу "въезжаешь", когда же, собственно, кончилась пресловутая рефлексия и начало что-то происходить. Но начало... начало "Бури крыльев" меня очень впечатлило. В разы лучше написано, чем "...Город". И цельно (жаль, что потом эта цельность пропадает), и нестандартно, и лирично-метафорично -- "всё при себе"... Далее -- да, пошел сумбур... но эту вещь, в отл. от "Города", я, возможно, и перечту дочитаю когда-нибудь.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
11 ноября 2009 г. 17:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Да, "Вирикониум" это очень ядовитая книга, неоднократно уже это повторял. Прекрасная. Сон, греза, мечта Собственно лучше даже и придумать сложно, практически идеальная. Перевод вот не идеален конечно, а сравнить с оригиналом я пока имел возможность только первые два романа. Но тем не менее.
Пинать — это не по моей части. Я быстрее огорчусь и забьюсь с коленями под плед.
А кто отзыв обещает уже год как?! 
|
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
|
Oswald 
 магистр
      
|
11 ноября 2009 г. 17:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glupec От себя добавлю: главная беда Харрисона в том, что у него легко запутаться -- где внутренний мир героев, их переживания, а где -- собственно сюжет. По-моему он сам не отличает одно от другого. Внутренний мир перетекает в поток образов, подменяющих сюжет, потом просто в поток сознания. Затем в обратном порядке. И так до бесконечности. А крайне своеобразный язык и манера утяжеляют это и без того непростое чтение. Сам по себе язык книги красив и неординарен, но в таком сочетании с остальными её компонентами вызывает эффект "белого шума". Как будто пытаешься слушать утончённую авангардную музыку сквозь очень сильные радиопомехи. Возможно сам Харрисон именно этого и добивался.
|
|
|
Claviceps P. 
 миротворец
      
|
11 ноября 2009 г. 17:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Oswald Возможно сам Харрисон именно этого и добивался.
Это один из ключевых моментов к пониманию и правильному восприятию книги. Несколько подробнее говорится у самого автора в заметке "What It Might Be Like to Live in Viriconium", или у Риса Хьюза в эссе "Climbing to Viriconium".
|
|
|