Буква ё


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Буква "ё"»

 

  Буква "ё"

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 07:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Massaraksh

Ну нравится кому-то буква "ё", так кто не дает ее использовать то?


Не знаю, может кто и приводил уже в этой теме сей расхожий анек (случай?)

"Когда прочитал в новостях, что Россия на выходные передохнет от холодов, понял, что букву Ё отменять не стоит" :-)))
–––
Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі


активист

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 07:25  
цитировать   |    [  ] 
А может ещё кому-то какие-то буквы или знаки припенания не нравятся? Долой их!


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 07:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата groundhog

А если бы я захотел сказать именно еж, не ёж? Что-то новое, иностранное, выдуманное?

Ойж. )

цитата Gekkata

Не знаю, может кто и приводил уже в этой теме сей расхожий анек (случай?)

"Когда прочитал в новостях, что Россия на выходные передохнет от холодов, понял, что букву Ё отменять не стоит" :-)))

Отлично)))


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 08:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата groundhog

А если бы я захотел сказать именно еж, не ёж? Что-то новое, иностранное, выдуманное?


Орфография не дает средств для записи какого угодно произношения, у нее другие задачи. Если кто-то произносит "что" или "год" не так, как принято в литературном русском произношении, то стандартными средствами это обозначить никак не получится.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 08:09  
цитировать   |    [  ] 
groundhog, Вам правильно подсказывают. Пользуйтесь буквами без разночтений: йогурт, Йоффе, Йожик.
И, соответственно, после согласной: сьэло, сьэмьэчкьы, сало. Вьошки, гьэйзьэр, пьыво :beer:
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 10:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата groundhog

знаки припенания

Прелесть какая! Знаки пены у рта...

Приперся и препирается тут.
–––
Был так болтлив, что уставали пальцы...


активист

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 10:56  
цитировать   |    [  ] 
Да, опечаточка. Бывает-с.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 13:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gekkata

Не знаю, может кто и приводил уже в этой теме сей расхожий анек (случай?)

"Когда прочитал в новостях, что Россия на выходные передохнет от холодов, понял, что букву Ё отменять не стоит" :-)))

Кстати, несколько поздно (но все же лучше чем никогда) пришло в голову, что в данном случае проблема легко решается проставкой ударения. В "неоднозначных" словах, в книгах, подобная практика встречается.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 13:30  
цитировать   |    [  ] 
инда захотелось вольно процитировать Сергея Соболева:
"у меня каждая очепятка на своем месте!!!"


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 21:23  
цитировать   |    [  ] 
Ещё такие буквы нужны — ӵ ӟ ӥ ӧ
http://udm.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B...


миродержец

Ссылка на сообщение 27 апреля 2015 г. 17:31  
цитировать   |    [  ] 
Про "Заточенного с фараонами".
В самом первом, поверхностном чтении прочитался именно как затОченный.
Почему с фараонами, не должно ли сразу быть ясно, что раз с фараонами, то заточЁнный, и прочие вопросы контекста — это уже дальнейшая работа. И кстати, вовсе не должно быть "сразу ясно", именно в этом конкретном случае. Потому что в жаргоне "фараонами" называли/ют полицейских. И приключения какого-нибудь Заточенного вполне могут быть книжкой из криминальной серии, типа приключений Бешеного. "Бешеный на охоте", "Заточенный с фараонами" (чего-нибудь не поделил или сотрудничает для вида).
–––
Девочки! Лижите марочки, скоро придётся писать мамочке.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 
Вообще, есть множество названий, которые можно уверенно произнести, только зная контекст, и "е — ё" — лишь частный случай. Например, "Замок". Часто эту особенность используют намеренно как род языковой игры.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2015 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 
Ursin Ага.
"Батарея просит воды" — о тяжёлых буднях коммунальщиков.
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


философ

Ссылка на сообщение 29 апреля 2015 г. 10:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата zmey-uj

Почему с фараонами, не должно ли сразу быть ясно, что раз с фараонами, то заточЁнный, и прочие вопросы контекста — это уже дальнейшая работа. И кстати, вовсе не должно быть "сразу ясно", именно в этом конкретном случае.

Потому что вы, как и всякий сетевой обитатель, привыкли к определенному жаргону, в котором слово "затОченный" в значении "предназначенный, нацеленный" встречается куда как чаще чем "заточЁнный". Я тоже сперва как первый вариант прочитал. Ну а почему и нет? Названия и куда страннее бывают.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 августа 2015 г. 19:05  
цитировать   |    [  ] 
Внезапно узнал, что название книги Жюля Верна "20000 лье под водой" я всю жизнь читал неправильно (как и редакторы Фантлаба, видимо)
Оказывается, никакие это не "лье", а "льё". Какой стыд.
И винить за него надо только негодяев-издателей, которым лень проставить две точки над названием старинной французской меры длины. Потому что кроме книги Верна я этого слова нигде не встречал (ни от мамы с папой, ни от приятелей, ни в школе).
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


активист

Ссылка на сообщение 11 августа 2015 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 
Ну так конечно льё, слово-то французское.


магистр

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата mymmike

Кстати, Кир Булычёв никогда не писал эту фамилию через ё. Только — Булычев!
Недавно вышедшая книга с ё на обложке привела в крайнее недоумение его вдову. Ее слова: "Это невозможно! Булычев — и никак иначе".

А какое же тогда ударение? БУлычев? БулЫчев?


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2015 г. 21:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата aduev

А какое же тогда ударение? БУлычев? БулЫчев?

Да нет, думается, ударение то же. БулычЭв. :)
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни


миродержец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 12:18  
цитировать   |    [  ] 
Привыкла в книгах без нее обходиться. Когда в тексте множество "ё", у меня глаз на них спотыкается.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 13:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Иммобилус

Когда в тексте множество "ё", у меня глаз на них спотыкается.

позавчера (увы мне, только позавчера) узнал, что тенёта пишется именно так (и произносится, естественно). Как я уже говорил, с мало употребимыми в обычной жизни словами такая вот беда: вычитываешь их только в книжках, ну и произносишь соответственно — "по-книжному". А оказывается, кругом сплошные тенёта.

Самое главное забыл написать!
Как я об этих тенётах узнал: кто-то в рассказе своём не поленился и расставил буквы ё. Глаз зацепился, полез в словари — вот так и узнал. Не увидел бы рассказ с проставленными буквами ё, так бы и говорил безграмотно. Случай. Или нет. Но побольше бы таких текстов, с "ё".
–––
Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни
Страницы: 123...2122232425...464748    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Буква "ё"»

 
  Новое сообщение по теме «Буква "ё"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх