Сериалы Оцениваем Советуем ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»

Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 16:12  
цитата Zombieset
А я бы из-за режиссера — Грега МакЛина.

Я практически незнаком с его творчеством. Только о "Джунглях" с Рэдклиффом что-то слышал.
Короче, отличный повод еще и с режиссёром познакомиться.
–––
Ars Longa, Vita Brevis


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 16:23  
цитата vladrock
Хотя бы ради Анны Торв. )

Она тут отлично смотрится :beer:
цитата Zombieset
из-за режиссера — Грега МакЛина

И он хорошо поработал
Ощущения от просмотра у меня крайне положительные — неамериканские сериалы обладают собственной стилистикой и харизмой. И, хотя сравнений с "Йелоустоном" не избежать, тут сходная история смотрится иначе. Правда, сами австралийцы говорят — "все фигня и все не так", но нам-то смотреть интересно! :)
–––
Я не только волшебник, я еще и лечусь!


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 16:40  
цитата gamayunov
второй сезон "Нетфликс" закрыл

Совсем бессовестно оборвали или хотя бы на вменяемый промежуточный финал вышли? Если второе, то ещё рискну посмотреть...


миродержец

Ссылка на сообщение 5 мая 16:49  
цитата bubacas
Совсем бессовестно оборвали или хотя бы на вменяемый промежуточный финал вышли?

каюсь, одна серия мне осталась — сегодня буду смотреть
–––
Я не только волшебник, я еще и лечусь!


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 16:59  
цитата igor_pantyuhov
Сёгун 2024

Очень ждал выхода этого сериала (после прочтения книги лет 10 назад), но для меня ожидания обернулись разочарованием года, бросил смотреть где-то на середине.
Сравнение с книгой, разбор одной сцены (в первой серии сериала), которая в фильме длится 3 минуты и та же сцена, которая в книге читается за те же 3 минуты. Книга отражает Японский колорит, присутствует динамика, т.е. несколько событий, более эпично, в фильме, увы, все скупо и просто.
Пример, в книге после шторма Блэксорн и самураи идут на скалу спасать второго кормчего корабля (Родригеса, который сломал ногу, без сознания и вот-вот будет смыт водой с утеса). Спускается по скале дайме Ябу, борется с непогодой, но проигрывает стихии/скале и погружается в транс (тут отражение: Японский колорит в действии) из транса его выводит жертва: с утеса, с криком банзай, прыгает и разбивается самурай, чтобы привлечь внимание/вырвать из транса своего хозяина.
цитата
Этот человек пошел на самоубийство, не имея ни малейшего шанса спастись, чтобы привлечь внимание другого, который уже отказался от борьбы за жизнь. Это не имело смысла! Они не признают здравый смысл

Ябу выходит из транса, заталкивает Родригеса в скальную расщелину. Самураи из своих набедренных повязок вяжут веревку (безуспешно, напряжение, шторм, неудача, ругань:
цитата
Блэкторн восхищался мужеством Ябу. Полдюжины раз волны почти поглощали японца. Дважды Родригес срывался, но каждый раз Ябу вытаскивал его. «Где ты берешь мужество, Ябу? Или ты просто дьявол...Боже мой! Я восхищаюсь этим негодяем и ненавижу его
.
И далее, в книге целый час Ябу боролся со стихией, темнеет уже. Далее, Родригеса и Ябу вытащили люлькой и веревкой.

Эта же сцена в сериале (3 минуты блеклого видео): Ябу спускается по скале, находит Родригеса, но едва не тонет, хочет сделать се-пуку, но в это время ему кидают веревку, достают (только одного Ябу) и ГГ ему кланяется, типа, какой он герой. А что с Родриегосом?! Из-за которого миссия спасения и была назначена (сценаристы про него просто заб[ы/и]ли). И вот весь этот сериал состоит из такого, набора подобного, потерянного смысла и отсутствия эпичности сцен. Провал года.
А после книги, где эмоционально передан Японский колорит с ихними трансами, мыслями и тп. — топ, после неё воодушевился и ещё Японскую лит-ру почитал, заинтриговал Азиатский менталитет.
Вакаримаска? Хай, вакаримас.
UPD. На книгу оказывается оставлял отзыв ранее.


активист

Ссылка на сообщение 5 мая 17:17  
цитата Малыш Нельсон
Японский колорит
цитата Малыш Нельсон
Азиатский менталитет

Развесистая Клюква, скорее.

А так вообще, конечно, ради Японского Колорита (tm) лучше японские сериалы смотреть, а не псевдо-японские, снятые американцами по американским книгам.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 17:26  
цитата igor_pantyuhov
ремейк никак не паразитирует на оригинале. Не копирует его.

Какие причины вообще считать его ремейком?
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 мая 17:32  
цитата gnezdiloff
а не псевдо-японские, снятые американцами по американским книгам.
В Японии аудитория хорошо восприняла последнюю экранизацию.
Сам главный актер японец Хироюки Санада выступал продюсером сериала, да и других консультантов из Японии было много.
Так что, то что он снят в Канаде не так уж играет роли.

Вы что-то по существу можете сказать о каких-то кардинальных несоответствиях или просто так как обычно свою шарманку?


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 17:53  
Материал тут в любом случае многослойный.
1. Есть история Японии и ее культура.
2. Есть написанный по ее мотивам американцем роман.
3. Есть старая экранизация, которую многие современные зрители не видели, но у нее был и культовый статус в свое время, и репутация развесистой клюквы в Японии.

Есть новая экранизация, которая опирается, и на книгу, и на реальную историю и культуру, и — это довольно общее место в критике — куда более аутентична, чем старый сериал.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 17:59  
цитата heruer
3. Есть старая экранизация, которую многие современные зрители не видели, но у нее был и культовый статус в свое время, и репутация развесистой клюквы в Японии.

Есть новая экранизация, которая опирается, и на книгу, и на реальную историю и культуру, и — это довольно общее место в критике — куда более аутентична, чем старый сериал.

Вообще-то, наоборот. Не знаю, что и где там увидели критики, но старая экранизация гораздо более исторична, что в японской части, что в европейской.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 18:08  
Ataman я просто пересказываю читанное в ряде мест.
Увы и ах, реальную биографию Токугавы Иэясу и историю основания третьего сёгуната я знаю хуже, чем оба сериала, соответственно сравнить не могу.
Несколько деталей, отсылающих к местному аналогу Одо Набунаги, правда, в новом сериале я отмечал при просмотре как исторически верные. Но я быстро забросил попытки свериться с историей и стал просто смотреть. По культуре же новый сериал ощущается на мой дилетантский взгляд более японским.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 мая 18:29  
цитата Ataman
но старая экранизация гораздо более исторична, что в японской части, что в европейской.

А на что вы опираетесь? Я не знаток Японии, вот выше было про Клима Жукова, который при всей любви к первой экранизации как я помню утверждает, что вторая более аутентичная, что в первой костюмы были далеки от историчности, некоторые традиции показаны клюквой и т.д.
И другие критики-востоковеды высказывались подобным образом.


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 18:42  
Первая была снята с уважением к главному герою англичанину в большей степени, вторая экранизация уважает только японцев. Первая лучше.


магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 19:05  
цитата CHRONOMASTER
А на что вы опираетесь? Я не знаток Японии, вот выше было про Клима Жукова, который при всей любви к первой экранизации как я помню утверждает, что вторая более аутентичная, что в первой костюмы были далеки от историчности, некоторые традиции показаны клюквой и т.д.

Европейские костюмы более правильные в первой экранизации (в частности метко подмечены оранжевые одежды священников). По японским — не уверен. Разве что доспехи в новой экранизации лучше, потому что их просто чаще показывают (при съёмках старого сериала у студии образовался дефицит доспехов из-за происходивших в то же время съёмок фильма Куросавы). Однако причёски более историчны в старой. Диалоги более соответствуют эпохе в старой экранизации. Даже просто показанные манеры персонажей более историчны в старой экранизации. И вообще взаимоотношения людей между собой. Клюквы конечно тоже хватает, вроде тех же бессудных казней и самоубийств по любому поводу (не то чтобы они были не историчны, но в реальной истории подобное было исключением, а не правилом), а также всяких там ниндзей. В новой экранизации впрочем хватает своей клюквы, вроде Блэкторна, учащего японцев стрелять из пушек или бабы рамахивающей копьём (про ниндзей кстати тоже не забыли:-D). В общем старая клюква, как это ни странно прозвучит, тоже более исторична.:-)))

Ну и главное, когнечно же исторический контекст. Восьмидесятилетняя война в Европе и все связанные с ней взаимоотношения католиков, протестантов, англичан, португальцев и прочих, становление Иэясу сёгуном, торговля португальцев в ЮВА и деятельность иезуитов — всё это в старом сериале показано более-менее исторично. Где-то более, где-то менее, но исторично! В новом же сериале происходит просто какое-то фэнтези. И даже человек не знакомый с историей может оценить меру историчности просто просмотрев пару диалогов из того сериала и из этого. Оттого мне как-то совсем удивительно читать, что оказывается есть мнения о большей историчности в новом сериале.
цитата Melanchthon
Первая была снята с уважением к главному герою англичанину в большей степени, вторая экранизация уважает только японцев.

Скорее первая заманивала зрителя изображением экзотической исторической Японии, и делала в связи с этим акцент на реакции Блэкторна на чужую культуру. Тогда как новая деградировала до обычного полуфэнтезийного псевдоисторического зрелища, вроде "Викингов". Не скажу, что получилось плохо, но старый сериал был гораздо лучше.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 19:47  
Посмотрел "Модельная школа ведьмы Дженис" старый сериал 42 эпизода.
Ну такое, милое и расслабиться. В моём старческом возрасте самое то.
Приятная картинка, приятные люди на фоне приятных пейзажей.
В общем никаких особо напрягов, никаких глубоких умствований, просто красиво.


активист

Ссылка на сообщение 5 мая 20:01  
цитата CHRONOMASTER
Вы что-то по существу можете сказать о каких-то кардинальных несоответствиях или просто так как обычно свою шарманку?

Несоответствия там проистекают из клюквенной книги в жанре "гейши и харакири" и от этого не избавиться.

Например, не рубили самураи всех подряд направо и налево ни за понюх табаку, чтобы "заточку меча проверить" — документы исторические не подтверждают.

цитата CHRONOMASTER
Хироюки Санада выступал продюсером сериала

И он старался сделать получше хотя бы внешнюю сторону — японские костюмы, манеры, кто как сидит и т.д. — пригласил японских специалистов, работающих над историческими фильмами и сериалами, костюмеров и прочих.

А теперь расскажите почему вы не согласны с озвученным мною тезисом, что ради Японского Колорита (tm) лучше непосредственно японские сериалы смотреть, а не американские?
Вроде это самоочевидная вещь.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 мая 22:12  
цитата CHRONOMASTER
Я не знаток Японии, вот выше было про Клима Жукова, который при всей любви к первой экранизации как я помню утверждает, что вторая более аутентичная, что в первой костюмы были далеки от историчности, некоторые традиции показаны клюквой и т.д.
И другие критики-востоковеды высказывались подобным образом.

К.Жуков не востоковед. Он получил образование в области изучения европейского средневековья, во всем остальном он шарлатан. Сериалы не смотрел, но сама книга является жуткой клюквой. И в мелочах, и в вещах покрупнее, и в полной альтернативности — инопланетности мира книга, собранного из каких то расхожих штампов (японцы грезят о том как вспороть себе брюхо, европейцы никогда не моются..). Так что странные претензии е сериалам


активист

Ссылка на сообщение 5 мая 22:57  
"Звёздные войны: Сказания о преступном мире" (мультфильм, минисериал, 2025). Теперь о преступниках в далёкой-далёкой галактике.


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 23:07  
цитата JSullen
Теперь о преступниках в далёкой-далёкой галактике

Смотреть-то стоит?)
–––
Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт,
Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 09:43  
Этот город принадлежит нам (This City Is Ours), 2025
Тяжелая британская драма о разрушении семьи и бизнеса из-за человеческой глупости, о постоянном выборе между необходимостью, жестокостью и вечными ценностями.
Место действия — Ливерпуль, бизнес — наркодилерство.
Сериал неторопливый, погружает в себя постепенно, и очень камерный, персонажей всего несколько, поэтому "вытянут" на достаточно высокий уровень (оценку на imdb считаю справедливой) великолепной актерской игрой. Финал "слит" совсем немножко. Заострю внимание желающих посмотреть на жанре — это драма, экшена и триллерства совсем немного.
–––
Anything worth doing is worth perfecting. (S.Surina, 'Infoquake' by D.Edelman)

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»

 
  Новое сообщение по теме «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх