автор |
сообщение |
morozov53 
 активист
      
|
6 апреля 2018 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Fenrir-Gray Издания Мухсина Махди я не видел, увы, сравнить не по чему, французского перевода с него тоже. Из рукописи был выложен разворот с заголовками 8-й и 9-й ночей, так там точно начинается сказка о рыбаке, и деление на ночи примерно совпадает с переводом Галлана, больше ничего сказать не могу. А в булакском тексте этой сказки нет, я проверил. Такой рукописи Лэнгли я не припоминаю, да и в указателе к "Компаньону" Роберта Ирвина ничего похожего нет. Может быть, это Louis-Mathieu Langlès, издатель "Путешествий Синдбада", и имеется в виду именно рукопись "Путешествий" ? Тогда это, кажется, BnF Arabe 3646, из нее страничка была выложена, а сейчас, может быть, и больше. Вообще, я выстриг из каталога Французской Национальной библиотеки раздел сказок и здесь выкладываю. Там много всего интересного. Думаю, если бы была такая, то вряд ли бы её потеряли и не вынырнула бы где-нибудь при таком всеобщем интересе. https://en.wikipedia.org/wiki/Louis-Mathi...
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
6 апреля 2018 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Fenrir-Gray Впрочем, сейчас проверил — оказывается, выложили всё же рукопись Галлана, скачал, конечно. Есть там сказка о мужк и попугае на листе 15!
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
6 апреля 2018 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо Первые три тома выходили в Academia двумя изданиями. Тиражами по 10800 экз. и по 5250 экз. Тома с 4-го по 7-ой — одним тиражем. По 15300 экз. Том 8-ой издан тиражем 15000 Вот отсюда и есть разнобой в цвете суперобложек у первых трех томов: только три первых тома изданы двумя тиражами в двух немного разных цветовых гаммах (то, что Вы заметили).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
6 апреля 2018 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, да, спасибо, только что и её скачал по библиотечному номеру. Её тоже нашел. Когда-то искал давно — были выложены только отдельные странички. Но из галлановской Arabe 3609-3611 выложен, увы, только первый том. Но по нему теперь с удовольствием любые справки.
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
6 апреля 2018 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 мда, если бы я коллекционировал бумажные суперобложки, а не электронные картинки, головная боль была бы еще та. итого это издание имеет 11 суперобложек, а не 8
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
6 апреля 2018 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо А ещё довольно-таки забавно, что при разных тиражах книг от Academia, 300 комплектов из изданных (округляем) 15300 экз. не имеют 8-го тома. Т.к. у него тираж ровно 15000 экз. Но это уже — привет от Гослитиздата. Издательство Academia к тому времени (издание 8-го тома) прекратило своё существование (было разогнано).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
6 апреля 2018 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Библиография изданий "1001 ночи" на всех языках из каталога книг Британского музея. Есть и дополнение более поздних и случайно пропущенных изданий, но это не так интересно.
|
|
|
rim_x 
 авторитет
      
|
7 апреля 2018 г. 01:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо Если тут еще не упоминалось, могу порекомендовать по теме небольшое эссе Борхеса "Тысяча и одна ночь" из цикла "семь вечеров". Не источник информации, но должно быть небезынтересно ценителю данного лит-памятника, а Борхес настоящий ценитель подобный вещей.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
7 апреля 2018 г. 04:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 Да, и Шовен в "Библиографии арабских книг" тоже включает номер "Сказки о муже и попугае", в перечень сказок, имеющихся в манускрипте Галлана.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
7 апреля 2018 г. 05:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 Читал, что в той же рукописи Лэнгли помимо "Синдбада-морехода", были ещё "Козни жён" — обе эти сказки были напечатаны в Калькутта 1. А Готье и Хабихт в свои переводы включают ещё ряд сказок, указывая Лэнгли в качестве источника. Я все их отметил выше в заметках о русском переводе Хабихта 1838-1846 гг. Может быть у Лэнгли было несколько разных рукописей, а не единый "Манускрипт Лэнгли"
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
7 апреля 2018 г. 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Fenrir-Gray А это Вы сами сейчас можете проверить по вырезке из каталога Слэна, которую я вчера выложил, под номером 3646. Там еще одна сказка есть, но не знаю, насколько соответствует этому названию и что в нее еще внутри включено. В грамматике Савари когда-то читал, но сейчас уже не помню, о чем там вторая. В оригинале в названиях, если вообще есть, фигурируют обычно только собственные имена. Там и просто рукописей отдельных сказок много приводится.
|
|
|