автор |
сообщение |
AndrewBV 
 магистр
      
|
23 мая 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Во втором издании "20 лет спустя", 1929 г. оказывается, печаталось обьявление о подписке на академского Дюма. Всего. Вот.

Кто знает, в Трех мушкетерах" такое объявление печаталось?
П.С. там типографская опечатка еще прикольная: "в каждом томе 8 000 стр"
|
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
23 мая 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndrewBVтам типографская опечатка еще прикольная: "в каждом томе 8 000 стр" Это скорее не опечатка, а старая орфография, где дефис, как подытоживание фразы. Следует читать "По 50-60 печатных листов в каждом томе =8.000 стр в общем" Нам просто такой телеграфный стиль сейчас непривычен. ИМХО.
Цены, кстати, на собрание и тогда были некислыми. Полтонны картошки или 40 килограмм мяса, в тогдашних ценах. Несколько месяцев семье кормиться можно.
|
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
24 мая 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AndrewBVВо втором издании "20 лет спустя", 1929 г. оказывается, печаталось обьявление о подписке на академского Дюма. Всего. Этот анонс есть и в первом издании книги "Двадцать лет спустя" 1928 года. В первом издании "Трех мушкетёров" 1928 года ничего подобного нет.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
29 мая 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лет 10-20 назад кто-то переплёл томики от Academia в пафосную кожу. С тройным обрезом под золото, да с дублюрой и ляссе как положено. Если рядом разместить книги, то в скромном супере как бы проигрывает, а вот без супера — по мне так выигрывает родной переплёт, а не новодел. Форзацы оригинальные выброшены, особенно печальна утрата на книгах с рисованными форзацами. Обрезка минимальная, но верхние поля стали совсем узенькими. "Комедии" — это Менандр. Ну и в случае с "Золотым ослом" — замена оригинального ослика на бесхитростную виньетку. Хотя каждую книгу похоже старались сделать отличной от другой, не плодили всё в одном шаблоне. На книгах античных авторов переплётчик постарался, греческий меандр использовал. На литературе средневековья рамочки тут не дают отсылки к странам или эпохам. Короче чертовски жаль родных переплетов.










|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
29 мая 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.СоболевЛет 10-20 назад кто-то переплёл томики от Academia в пафосную кожу. С тройным обрезом под золото, да с дублюрой и ляссе как положено. Дублюры, орнаменты по периметру вокруг форзацев, в этих книгах, на мой взгляд, вообще лишние. Они своей формой по идее должны гармонизировать рисунок или орнамент на форзацах, а там форзацы без рисунка. Не совсем понятно, зачем переплетчик это сделал, разве что по настоянию владельца. А вот если бы ляссе было плоским, да еще с рисунком, таким же как дублюра, то при раскрытой книге смотрелось бы ничегЁ.
|
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
3 июня 00:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот интересное издание. Возможно, начало новой моды. Некоторое время назад скан редчайшего полного издания "Фацетий" Поджо Браччолини (50 экз на правах рукописи) оказался в Сети.
И вот пожалте: кто-то его скачал и издал в виде книги. Тираж 5 экз.









Как сказано в описании Репринтное переиздание полной версии книги средневекового итальянского гуманиста (М — Л, Academia, 1934, 444 стр, 300 экз, на правах рукописи, 273 рассказа), с добавлением современной статьи об авторе, фотографии, истории последующих переизданий. Так как шрифт в оригинале мелкий, сканы — нечищенные, то формат репринта относительно оригинала увеличен в полтора раза (см фото). Потетрадное шитье нитками, обложка глянцевая ламинированная 7Бц
В советскую эпоху были репринты "Истории одного города" и "Слова о полку Игореве"... В постсоветское время состоялся похожий репринт 1001 ночи, но вот потом эта тенденция заглохла на много десятилетий. А сейчас — кто-то вспомнил... Не из фантлабовских ли издателей?
|
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
3 июня 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андреуччостуденты наверное делали. шрифт под портретом безвкусно выбран. Насколько помню, шрифт этот назывался "журнально-рубленая гарнитура", само за себя говорит. А в компьютере к нему близок "Ариал". И корешок бы я предпочел кругленый, а там еще и волокна, кажется, идут поперек страницы, значит с трудом разгибается и ломается на сгибе. И строки не выровнены, будто на дедовской машинке тюкали...
|
|
|
MaxDementjev 
 философ
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
3 июня 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо. И тут прекрасно видно, что бумага на сгибах ломается, явно волокна поперек. Стоит прочесть, приглаживая страницы, как кособокость гарантирована...
|
|
|
скунс 
 миродержец
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
|
люмьер 
 активист
      
|
3 июня 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возвращаясь к Фацетиям: из пяти книг тиража три оказались у алибовского продавца из Липецка. Он поставил сначала цену 1300 — и вчера две ушли влет. Сегодня поднял на последнюю до 6000 — и тоже улетела. А говорите — шрифт под портретом не тот…
|
|
|
AndrewBV 
 магистр
      
|
|
MaxDementjev 
 философ
      
|
|
люмьер 
 активист
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
11 июня 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Чтобы поставить все точки над Фацетиями...
цитата AndrewBVНекоторое время назад скан редчайшего полного издания "Фацетий" Поджо Браччолини (50 экз на правах рукописи) оказался в Сети. См. Каталог:
цитата 79. Браччолини П. Фацетии. Пер. с лат., вступит, статья ч коммент. А. К. Дживелегова. Предисл. А. В. Луначарского. Ил. и оформл. С. М. Шор. М.—Л., 1934. 356 с; 6 л. портр., 6 л. ил. (Итальянская литература). На тит. л. автор: Поджо Браччолини. 12,5X17,5. 5300 экз. В пер. и суперобл. Первое русское издание.
80. Браччолини П. Фацетии. М.—Л., 1934. 444 с.; 6 л. портр., 6 л. ил. 300 нум. экз. На правах рукописи. См. № 79. Описано по экз. № 70, 142. Мой экземпляр №68

|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|