автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOДля обладателей двухтомника список опечаток попутно сделаю: стр 132 опечатка, буква пропущена, надо Антигон в Александрии. Услышав этот вопрос, Атигон мгновенно узнал в ней
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOДля обладателей двухтомника список опечаток попутно сделаю: стр 142 опечатка, вместо "выказала" напечатали "высказала" лом с Джаннеттой. Джаннетта высказала еще большую твердость, и тут мать все рассказала своему супругу, и они, скрепя сердце, по обоюдному
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOДля обладателей двухтомника список опечаток попутно сделаю: Передумал, их очень много, не ожидал такого, так часто слышу про то, что вот раньше без опечаток книги были, опечатки не уважение к читателю и т.п. и т.д., что почти поверил в эти мифы. P.S. на следующей 143 стр завали, вместо звали
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Komueto Nado 
 авторитет
      
|
30 мая 2023 г. 22:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOТом 1 стр 34 недугующий превратился в негодующего Затем духовник спросил негодующего, не прогневил ли он бога чре- воугодием Только собирался посоветовать, чтобы он использовал слово "недужного", намного чаще употребляемое и гораздо более привычное — не появилось бы никакого "негодующего". И буквально мгновенно поймал себя на мысли, что "креативные" редакторы легко переделали бы его в "ненужного":)
|
|
|
Komueto Nado 
 авторитет
      
|
30 мая 2023 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOАлессандро же ему на это возразил: «Как я пройду к аббату в гор- ницу? Ты же знаешь, как она мала, — из-за тесноты мы никого из мо- нахов не могли туда поместить. Кабы знатно дело, я, когда все распола- гались на ночлег, уложил бы монахов на ларях, а сам пошел бы спать в их помещение». А это просто невынужденный очень корявый оборот. Я не в силах понять, зачем он его вообще употребил. Да и вся фраза в целом выглядит очень неряшливо. И, в дополнение ко всему прочему, кроме этого, в полной мере, идиотского оборота, ещё и три "бы" на одно предложение — не многовато ли?
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 23:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил перевод 34!!! сказок с илл Бауэра, • 201 Среди троллей и гномов илл Бауэра отдал на редактуру. Получил макет • 178 Готье Капитан Фракасс пер Ясинского илл Доре Получил перевод • 190 Французские сказки Графиня де Сегюр илл В.Ф.Стерретт, отдал на верстку. Вопрос как назвать, оставить просто как в списке? Или "Новые волшебные сказки" (предложил переводчик) или Старые французские волшебные сказки, как выпустили англичане(всё таки рисунки мы по их книге воспроизводим) или как французы — НОВЫЕ СКАЗКИ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ

|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Кицунэ 
 философ
      
|
|
Кот в сапогах 
 гранд-мастер
      
|
30 мая 2023 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOСтарые французские волшебные сказки Тогда уж Старинные французские волшебные сказки. Старые как то звучит пыльно, а "новые сказки" это может и точно, но вводит читателя в недоумение — почему новые, по отношению к чему они новые, когда книге уже почти двести лет?
|
|
|
VERTER 
 магистр
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Беляеву 2 от корректора: Читаю "Остров Погибших Кораблей". Наткнулся на очень интересную оЧепятку. "Мы пойдем по этому пути до 320 градуса восточной долготы и свернем на юг".
что интересно именно так во "Всемирном следопыте" №5 1927 года и напечатано, в часть изданий потом эта опечатка перекочевала, но в некоторых указано : "Мы пойдем по этому пути до шестидесятого градуса западной долготы и свернем на юг"
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
30 мая 2023 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогахТогда уж Старинные французские волшебные сказки. Старые как то звучит пыльно, а "новые сказки" это может и точно, но вводит читателя в недоумение — почему новые, по отношению к чему они новые, когда книге уже почти двести лет? Старые точнее, старинные это Перро.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Siegmund 
 новичок
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 мая 2023 г. 05:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SiegmundЛучше более банально "Французские волшебные сказки" принято • 190 Французские волшебные сказки Графиня де Сегюр илл В.Ф.Стерретт
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
wolf66 
 философ
      
|
31 мая 2023 г. 05:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOраньше без опечаток книги были Это глупость. Опечатки были, есть и будут. Другое дело, как к этому относились. Субъективно, если брать советский период, то минимум опечаток я встречал в книгах госиздательств с конца 30-х до конца 50-х годов. Дальше хуже. А уж "Худ.лит.", гнавшая в конце 70-х — 80-е годы вал изданий, на этом поприще выделялась особо в худшую сторону. Больше опечаток в книгах "застойных" времен встречал пожалуй только у Воениздата.
|
|
|
NAV&gator 
 магистр
      
|
31 мая 2023 г. 06:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66Опечатки были, есть и будут. При том, что львиную долю, наверное, в те времена вносил наборщик — как бы тщательно не сработали редактор с корректором.
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
jeika 
 новичок
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 мая 2023 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Понял, что предисловие Готье к его же Фракасу, неотъемлемая часть произведения, до нас никто с ним на русском не печатал, так что напишем стандартное "Первый Полный Перевод".
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
31 мая 2023 г. 10:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата jeikaАлександр, а по уже изданным есть ли вести с полей? Нашла типография многотонник для перевозки? Неделя уже кончается... в среду Вроде как раз сегодня всё и грузят, всё обещанное на 30/31 напечатали.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
|
Artistic2008 
 философ
      
|
31 мая 2023 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wolf66Опечатки были, есть и будут
Они может и будут, но я не помню ни одного советского издания (а я прочитал их много) с таким большим количеством опечаток (вот на днях, Угрюм-река, огромный роман, увидел всего 1). Из интереса выборочно посмотрел электронку "Дети капитана Гранта" (СЗКЭО), в первые же 5 минут "Бенке, один из его спутников, подал английскому правительству мысль основать колонию в Ботани-Бэе". Я даже не обращаю внимание на склонение слова "Бэй", которое тут вообще неуместно. Но кто такой "Бенке"? Уж не Джозеф ли Бэнкс?
Возможно, конечно, мне повезло, и она одна единственная на всю книгу, но что-то мне подсказывает, что это не так...
|
|
|