Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


магистр

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Переводчик: Дина Валерьевна Крупская
Вечером Питер совсем занемог — у него заболел живот и начался жар. Миссис Пуш уложила его в постель и заварила ромашку. И дала Питеру — как велел доктор — «одну столовую ложку на ночь».
А Пышку, Плюшку и Пампушку ждали на ужин горячие плюшки, пышки, пампушки и сладкие ватрушки. Пышка ела плюшки, Плюшка — пампушки, а Пампушка — ватрушки… Но кто же тогда съел все пышки? Долго крольчата не гадали, они быстро запутались и уснули.

Прикольно — мне нравится. Ей бы самой детские книжки писать.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Переводчик: Дина Валерьевна Крупская

тут я ошибся, на сайте с книгой были эти данные, а на самом деле
Беатрис Поттер. Кролик Питер и его друзья/пер. М. Гребнева. — М.: ЗАО «Росмэн – Пресс», 2010

цитата Pavinc
Ей бы самой детские книжки писать.

Это да, с поправкой на самому(тут я запутал, сорри), как перевод отсебятина, не соответствующая рисункам, а как просто история — даже очень хорошо придумано, живенько всё так.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
А в оригинале-то что?
цитата SZKEO
вот как у Вас это получается, невинный вопрос, а нам теперь начало перевёрстывать...

В приложении приведем "Сказка о кролике Питере , первое, личное издание Поттер с авторскими штриховыми рисунками (1901)"
Сказка была написана для пятилетнего Ноэля Мура, сына бывшей гувернантки Поттер Энни Картер Мур, в 1893 году. Она была отредактирована и напечатана Поттер в частном порядке в 1901 году после отказа нескольких издателей, но уже в 1902 году была напечатана в торговом издании Фредериком. Уорн и Ко уже в той версии и с теми цветными рисунками, которые все знают.

часть рисунков и текстов сильно отличаются или отсутствуют, например
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
Замечательно!
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 18:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
тут я ошибся, на сайте с книгой были эти данные, а на самом деле
Беатрис Поттер. Кролик Питер и его друзья/пер. М. Гребнева. — М.: ЗАО «Росмэн – Пресс», 2010

Дина Крупская в росмэновских изданиях изданиях Поттер только стихи переводила.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Pavinc
Ей бы самой детские книжки писать.

Издавался в "нулевые" такой детский журнал "Кукумбер". Так Дина Крупская была его создателем и выпускающим редактором.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 20:55  
цитировать   |    [  ] 
Первые отзывы на Вайлдберриз на Баума в переводе Афонькина


Александр
Вчера, 12:48
Превосходное издание. Очень хорошая печать и чудесный, очень приятный перевод!


Любовь
07 августа, 16:02
книга великолепная! ждем продолжения!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 20:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
книга великолепная! ждем продолжения!

Сейчас переводятся 3 и 4 Баум, так парами и будем выпускать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 22:12  
цитировать   |    [  ] 
Было ли обсуждение Нильса Сельмы? Непонятно то, что на картинке крысы в воде, а описания того, что их туда привело нет.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 22:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата Ген
Было ли обсуждение Нильса Сельмы? Непонятно то, что на картинке крысы в воде, а описания того, что их туда привело нет.

интересно, кто-нибудь ВН этот вопрос задавал? (или я один в израильской армии воюю???)
история длинная, где-то здесь или в ТГ её рассказывал, у нас и у ВН гуманная версия, описанная Сельмой, крыс никто не убивает, их просто ведут подальше, в другую местность. А в пересказе детском их тупо топят, рисунок Диодорова был к детской версии, для ВН он несколько дорисовал, но этот переделывать не стал. Моя версия происходящего следующая: это незначительное, неглубокое водное препятствие, чтоб ног не замочить Нильс на гусе переплывает, а за ним и крысы, небольшое препятствие они в состоянии переплыть, случай незначительный, в романе не описан, остался за кадром. Там вообще не много сказано, заиграл и увел, а как вел, по какой местности, сколько времени, какие канавы и лужи преодолели, об этом ни слова.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 9 августа 2023 г. 23:50  
цитировать   |    [  ] 
В Кролика Питера "изюма от Калигулы" напихали, теперь по Готорну вопрос, нужна ли такая изюминка? страниц на 40, рублей за 30.
Изюминка: Приложение , Готорн"ДВАДЦАТЬ ДНЕЙ С ДЖУЛИАНОМ И ЗАЙЧИКОМ" в переводе Линецкой.
печаталось один раз тиражом 1000 экз неизвестным/левым издательством Спб.: Кирцидели в 2005 году в переводе Т. Чернышёвой
Запустил голосование в ТГ
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
нужна ли такая изюминка?

Не нужна точно.
Не надо валить все в одну кучу, это совершенно разные вещи, с разным настроением.


новичок

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
это совершенно разные вещи, с разным настроением

И что в этом плохого?


философ

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата pavlovsk61
И что в этом плохого?

А Вы читали Алую букву?


новичок

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:42  
цитировать   |    [  ] 
Допустим, читал. И что? В одном томе все должно быть обязательно в одном стиле, единообразно? Тогда и Шекспира надо печатать строго раздельно: Комедии, Трагедии, Сонеты


авторитет

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
нужна ли такая изюминка? страниц на 40, рублей за 30.

Конечно нужна! Если уважаемой Кицунэ мешает некоторая эклектичность, она всегда сможет завершить чтение за 40 страниц до конца;-)
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата pavlovsk61
Тогда и Шекспира надо печатать строго раздельно: Комедии, Трагедии, Сонеты

Так чаще всего и печатают. В БМЛ уж точно.


философ

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
Если уважаемой Кицунэ мешает некоторая эклектичность, она всегда сможет завершить чтение за 40 страниц до конца

Боюсь, у меня возникнет желание вырезать последние 40 страниц :)


новичок

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 00:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Боюсь, у меня возникнет желание вырезать последние 40 страниц :)


Вам никто не помешает это сделать


авторитет

Ссылка на сообщение 10 августа 2023 г. 01:18  
цитировать   |    [  ] 
Кицунэ
цитата
Боюсь, у меня возникнет желание вырезать последние 40 страниц :)

То есть у Вас в доме нет ни классических собраний сочинений, сформированных по хронологическому принципу, ни вообще каких либо книг, в которых содержатся различные по тематике или настроению тексты? Только тематические сборники и антологии? И в скольких книгах на Ваших полках недостает страниц?:-)))
Не вредничайте! У большинства из нас (и у меня в том числе) это единственный способ заполучить дополнительный готорновский текст. 8:-0
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх