автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
22 апреля 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Библии выпущенные, по хронологии: 1 БМЛ с илл Доре ч/б на мелованной бумаге, 3/4 рисунки ,"хвост" 1/4 — гравюры — Тиражи закончились, допечатывать не будем 2 В формате БМЛ, с илл Доре ч/б ,но не с серийной обложкой, на кремовой тонкой, 3/4 рисунки ,"хвост" 1/4 — гравюры — тираж сейчас продается, как закончится, допечатывать не будем 3 БМЛ с илл Доре на кремовой тонкой ч/б, 3/4 рисунки ,"хвост" 1/4 — гравюры — тираж сейчас продается, как закончится, допечатывать не будем Будут в дальнейшем: 1 БМЛ(Б) с илл Доре, цвет,на мелованной бумаге, 3/4 рисунки ,"хвост" 1/4 — гравюры, 258 или чуть больше. 2 В формате БМЛ, с илл Доре ч/б ,но не с серийной обложкой, на кремовой тонкой, только гравюры Доре, видимо 241 3 БМЛ с илл Доре на кремовой тонкой, ч/б только гравюры Доре, видимо 241
Так вот: пока проверил только по 32 гравюру и уже нашлось две "неучтенных" которые только один раз печатались, а потом всеми в мире "забылись" Вот они, то есть у нас минимум 243 гравюры будет.(без повторов вариантов)
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
KengaRu 
 авторитет
      
|
22 апреля 10:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KengaRuвот информация из письма художника: На данный момент я проиллюстрировала около 10 новелл из первых двух частей, первую иллюстрацию к сборнику я создала в 2016 году, я затем снова вспомнила про нее спустя несколько лет. именно тогда я осознала весь потенциал этих рассказов, ведь они остались в моей памяти такими же яркими и продолжали будоражить воображение, пока я не решила воплотить их в жизнь. Я отталкивалась как от оригинальных литографических иллюстраций, так и от множества дополнительных материалов, начиная с истории Китая, философии и религии, мифологии и женской роли, до костюмов и интерьеров разных эпох, так как истории несут волшебный характер и национальный колорит, прилагаю несколько иллюстраций, выполненных в акварели и цветных карандашах на акварельной бумаге в размере 18*25см. имя иллюстратора Anastasia Eve (Анастасия Ив).
|
––– Кенга, вообще говоря, считается Одним из Самых Свирепых Зверей. |
|
|
KengaRu 
 авторитет
      
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
22 апреля 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeMorte• 340 Вальтер Скотт Кеннилворт 488 стр Клевета на Роберта Дадли, 1-го графа Лестера. На Усть-Сысольской бумаге. Тираж 2тыс, не уверены в успехе?
Кто-нибудь разобрался, "Квентин Дорвард" — полный вариант перевода или как у всех?
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
22 апреля 15:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Picaro1599Клевета на Роберта Дадли, 1-го графа Лестера.
это какой-нибудь суд такое решение вынес или это ваше личное мнение?
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
22 апреля 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007это какой-нибудь суд такое решение вынес или это ваше личное мнение? С историей надо знакомится не только по худлиту. Тем более написанному не англичанином.
Решение суда? Зачем оно вам? Хотя в России судили даже Евгения Онегина. Дали сначала десять лет с конфискацией имущества. Но подумав, сошлись на пяти годах. На Соловки не отправили и на том спасибо.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
formally 
 активист
      
|
|
fortheBrain 
 новичок
      
|
22 апреля 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот так вот, нежданно нагадано, без лишней помпы переводчик с ничем не примечательной фамилией Афонькин и 'СЭКЭО', ВПЕРВЫЕ за 120 лет издали самый адекватный перевод мировой классики — Страна Оз. Я уже думал и не доживу до такого издания. Все, кто сравнивал оригиналы с переводами Белова (одни только Альпы и Гималаи вначале 3-й книги чего стоят) и компании, в ужасе, конечно, хватаются за головы. Была надежда на Престиж Бук, но историю их 1-й книги многие знают. Надеюсь, посл. две книги серии в процессе издания!
|
––– TM. |
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
|
pavlovsk61 
 новичок
      
|
22 апреля 23:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fortheBrainНадеюсь, посл. две книги серии в процессе издания! Новости от издателя, цитирую: скоро 11-12 получим и на днях 13-14 сдаем в печать.
|
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
londinium 
 активист
      
|
23 апреля 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скачал "340 Вальтер Скотт Кеннилворт 488 стр" и буквально сразу же удивился: на четвертой странице файла "Перевод по изданию Санкт-Петербург, типография К. Н. Плотникова, 1875". Кто может объяснить, почему для издания не был взят текст из 20-томника? Авторские права или какие-тодругие соображения?
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
ig.us 
 философ
      
|
23 апреля 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007londinium бесплатный перевод выбрали, имхо. Для снижения издержек ну так для СЗКЭО это норма
|
––– Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. © |
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
23 апреля 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007Для снижения издержек Или просто не нашли владельцев авторских прав. О том, что у издательства дефицит этой компетенции, многократно говорилось — когда понятно, к кому обращаться за правами, и это не особый случай, как с Лозинским — СЗКЭО на этом издержки не снижают. Но когда непонятно — идут по кратчайшему пути. PS. Роман с советским переводом и аналогичными СЗКЭО иллюстрациями выходил у Вече в двух томах, так что альтернатива есть.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
24 апреля 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаИли просто не нашли владельцев авторских прав. О том, что у издательства дефицит этой компетенции Дефицит компетенции — это в точку. Но в данном случае... Скорее О-С-Т-О-Р-О-Ж-Н-И-Ч-А-Ю-Т Во-первых, тираж 2 тыс. Во-вторых, бумага НЕ МЕЛОВКА А вишенкой, анонимный перевод аж того лета Господня, когда Горчаков (соученик Пушкина) обменял Курилы на Сахалин.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Le Taon 
 активист
      
|
24 апреля 10:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата КалигулаИли просто не нашли владельцев авторских прав. О том, что у издательства дефицит этой компетенции, многократно говорилось
Какой ещё дефицит? Когда Александр ещё общался на форуме он выдал тайну — в издательстве нет специальных людей для поисков наследников. Если человек есть в агентстве (не помню название) — хорошо, если нет — никто искать никого не будет. А при наличии бесплатного перевода даже пытаться не будут.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|