Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 18:19  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч ,
Красота! Но "всё кусается", как сказал Коровьев:-(
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июня 18:52  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, есть некоторые основания полагать, что и пугающий "кирпич" в 1100 стр. будет имени Гангули.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 16 июня 22:16  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос знатокам серии. Помогите, пожалуйста, разобраться.

Я сейчас читаю Ф. Бэкона, Новая Атлантида и Опыты, издание 1954 года. Как оказалось, в этом издании переведены не все Опыты. Залез в свой двухтомник Бэкона из серии "Философское наследие". Там в комментарии к Опытам указано, что Александрова в издании 1954 года перевела не все Опыты, а в издании 1962 года — все. Полез посмотреть объем книг — он примерно одинаковый, везде 1954-й на 2 страницы меньше. Я не понимаю, как это может быть, что во втором издании переведены все Опыты, при этом объем меньше. И Атлантида ведь там тоже есть. Второго издания у меня нет, кто в курсе, подскажите, пожалуйста.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 июня 22:30  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч Только Смирнов: Махабхарата. Книга двенадцатая. Шантипарва или Книга об умиротворении. Главы 174-367. Перевод. предисловие, примечания и толковый словарь академика Б.Л. Смирнова.
Лично для меня (как для тупого и крайне ограниченного "серийника") вычищенный и нормально переверстанный Смирнов в серийном ЛПшном переплете куда как приятнее (и даже роднее) двух изданий ЫЛЫМа (не к ночи будут помянуты) и нескольких кришнаитских переизданий, включая самое полное и расширенное от Древнего и Современного — в двух "кирпичах" по 800 страниц с картинками (даже с учетом того что на полке стоит перелицовка "под ЛП" этого издания).
А вот цену "артельную" на книгу в 1104 страницы даже и представить страшно.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 00:18  
цитировать   |    [  ] 
Siegrein Очень кратко про Бэкона.
В 1-м издании 34 Опыта (с пропусками), во 2-м издании 75 Опытов. Также во 2-е издание добавлены: Посвящение (второе) к изданию «Опытов» 1612 г. и Фрагмент опыта "О молве". Типографский набор гораздо более плотный, поэтому во 2-м издании 238 с. (в 1-м было 242 с.).
Исправления и дополнения, внесенные во 2-е издание, дают право считать его, фактически [Вторым изданием исправленным и дополненным].


новичок

Ссылка на сообщение 17 июня 00:37  
цитировать   |    [  ] 
Вадимыч спасибо.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 июня 14:23  
цитировать   |    [  ] 
На сайте Науки в предзаказе появился Маркевич. Четверть века назад. Перелом. Бездна. Кн. 1-3.

Страшные планы Науки на многотомье новых ЛП начинают исполняться )
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 14:51  
цитировать   |    [  ] 
Добили танцем (не Ладомиром единым...).


активист

Ссылка на сообщение 22 июня 22:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата C.Хоттабыч
Кстати, есть некоторые основания полагать, что и пугающий "кирпич" в 1100 стр. будет имени Гангули.

Говорят, что будет и Смирнов и Гангули


миротворец

Ссылка на сообщение 22 июня 22:14  
цитировать   |    [  ] 
цитата lisa-sklissa
Говорят, что будет и Смирнов и Гангули

lisa-sklissa , так получается. Смирнов переводил только Мокшадхарму, а первых двух частей на русском вообще нет (если не считать первых восьми глав, перевод Невелевой, очень хорош, есть в сети). Поэтому первые две части или суб-парвы (Раджадхарма и Ападдхарма) в русском переложении, основанном на английском переводе Гангули. Так что будет химера проза/стихи, и терминология разная. Кроме того, у Смирнова обстоятельный комментарий, а у Гангули только очень редкие подстрочные примечания (интересно, есть они в русском переложении?).
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 09:42  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч Александр Рафаилович, поведайте однопалатникам (если можно) что за Предисловие Вы пишете (написали) к этой самой Мокшадхарме?


миротворец

Ссылка на сообщение 23 июня 17:44  
цитировать   |    [  ] 
Я только исполнитель и не в праве обсуждать издание, пока подготовитель не решит, что это можно сделать. Прошу прощения за неудовлетворительный ответ.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июля 09:56  
цитировать   |    [  ] 
А вот и лот собственной персоной
https://ladomirbook.ru/books/kazanova-ce/


новичок

Ссылка на сообщение 1 июля 11:37  
цитировать   |    [  ] 
Впервые вижу, чтобы страница коллекционного издания появилась раньше обычного.
Отличная новость.


философ

Ссылка на сообщение 1 июля 12:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата Siegrein
Впервые вижу, чтобы страница коллекционного издания появилась раньше обычного.
Отличная новость.

Так это предзаказ, разумно разместить его пораньше. А в продаже коллекционное в любом случае будет после тиражного. Тиражное же , насколько я слышал, отложилось до конца лета/ начала осени.


активист

Ссылка на сообщение 1 июля 13:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата Siegrein
Впервые вижу, чтобы страница коллекционного издания появилась раньше обычного.
Отличная новость.

Так это фрагменты из тиражного издания с вклейкой.
Если судить по представленным страницам — картинок в тексте не ожидается.
Не указано какая бумага в коллекционных томах.
Зато про ляссе и лядерин — написали.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июля 13:54  
цитировать   |    [  ] 
Всего три тома веселых картинок? Ну это по-божески. Ожидал не менее шести! 8-)
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


активист

Ссылка на сообщение 1 июля 14:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Ну это по-божески. Ожидал не менее шести!

По Ялдаваофоски, будет точнее.
–––
Над всей Испанией безоблачное небо


новичок

Ссылка на сообщение 2 июля 15:16  
цитировать   |    [  ] 
Мдя. Оформление у Казановы еще то. Ну что это такое? Причем такой персонаж, как Джакомо, к такому бездушному, компьютерному, векторному декору? Художник из Строгановки, этим все сказано. Казанова с его плодовитостью, витиеватостью, авантюрностью и этот сухой, прямолинейный, бесхитростный характер линий. Ну полно же книг где все это можно было взять — проверенное, традиционное а, главное, живое по исполнению, а не этот сухарь. Одни вопросы. У них же полно книг со старым, гармонирующим с текстом книг оформлением. К чему этот новодел?


новичок

Ссылка на сообщение 2 июля 21:10  
цитировать   |    [  ] 
Сомнительно что-то, вечно так с Казановой. :) Читаю сопроводительную статью: "помогал другу-авантюристу Лоренцо да Понте писать для Моцарта либретто оперы «Дон-Жуан»". С какой это радости да Понте стал авантюристом? Либреттист, придворный поэт, переводчик, в конце концов солидный преподаватель Колумбийского университета, но авторы статьи почему-то выбрали характеристику "авантюрист". Странно. Дальше — история про помощь с либретто носит характер легенды, ничем не подтвержденной (но в кино про это показывали, да). Да, они встречались в Праге — но это все, что достоверно известно. Читаю про доп. тома и вижу, что там будут "изображения всех монет, которые держал в руках Казанова". ??? Зачем этот нумизматический альбом и кому он интересен?? Похоже, что 57 тыщ в семейном бюджете останутся. Двухтомником "Терры" обойдусь.

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх