автор |
сообщение |
lena_m 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 17:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste С каких пор успешность продаж являлась критерием качества литературы или имела значение при составлении рейтингов лучших книг?
В принципе, по моему опыту, существует всего две системы оценки качества как литературы, так и жанровой беллетристики:
1. Объективная — по объёмам продаж
Иначе говоря, это коммерческая успешность...
Прекрасно работает для жанровой беллетристики — чем лучше продажи, тем произведение лучше...
2. Субъективная — по мнениям экспертов
Это, так сказать, премиальная успешность...
Придумана, вообще говоря, для той-иной поддержки литературы — чем больше премий от экспертов, тем вроде бы произведение лучше...
На практике же необходим баланс данных систем, ибо с одной стороны невероятный коммерческий успех откровенного одноразового чтива Э.Л.Джеймс или там Майер-Коллинз, а с другой стороны крайне никзкие продажи, скажем, многих лауреатов Русского Букера...
Посему за многими публичными рейтингами тех-иных произведений литературы-беллетристики обычно просматривается интерес издателей-продавцов, либо откровенная вкусовщина...
Вот примерно так я представляю себе оценки качества как литературы, так и жанровой беллетристики...
Было бы интересно узнать и иные мнения...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
glazier 
 авторитет
      
|
20 марта 2014 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут надо все ж таки разделять. Вся fiction — литература развлекательна по определению. Но, существует специфический раздел литературы предназначенной для убийства времени людьми со средним и ниже интеллектом. Равно как и полуглянцевые журнальчики (которым таки проигрывает тиражом). Возможно, у бумажно/виртуальной продукции такого рода есть свои критерии качества, но они известны только производителям. Иная литература, та, что моделирует у читателя мысли-чувства-моральные переживания (т.е. активно воздействует и, в свою очередь, требует от него некоторой активности). Думаю, тут может быть единственный критерий качества: текст должен пользоваться устойчивым ( исключая взрывные реакции на экранизации) интересом интеллектуально-активного меньшинства через 15-20 лет после издания. 
|
|
|
grief 
 миротворец
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Иная литература, та, что моделирует у читателя мысли-чувства-моральные переживания (т.е. активно воздействует и, в свою очередь, требует от него некоторой активности). Думаю, тут может быть единственный критерий качества: текст должен пользоваться устойчивым ( исключая взрывные реакции на экранизации) интересом интеллектуально-активного меньшинства через 15-20 лет после издания.
Хороший критерий, но только если в нём заменить интерес "интеллектуально-активного меньшинства" на интерес просто читающей публики...
В качестве примера — Gone With The Wind пользуется устойчивым, неослабевающим интересом людей уже почти 80 лет...
Причём людей с самыми различными уровнями интеллекта — судя по уровню продаж... :-)
Забавно, но сиквелы-приквелы этой неординарной книги даже 1990-х гг. вполне приличных авторов уже безнадёжно забыты, несмотря даже на их экранизации...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я бы согласился с мнением почтенного glazier: следует разделять собственно качество литературы и популярность. Первое, разумеется, очень субъективно, но это не значит, что внутри (а иногда и "поперёк") каких-то социальных групп не может быть консенсуса. Со вторым гораздо проще. Откройте сайт Amazon и посмотрите на оценки, а рядом в скобках на количество отзывов. Если количество отзывов зашкаливает за тысячу, значит книга очень читаемая. Примеры — романы из серии о Пендергасте Престона и Чайлда, Американские боги Геймана; Гарри Поттер — и вовсе 3-8 тыс. Конечно, и в первом, и во втором случае это может быть дань моде (не только экранизация; в США Маркеса почти никто не читал, пока о нём не узнали из-за Нобеля). А для того, чтобы "отсечь" влияние моды, необходимо, как говорилось выше, подождать лет 15-20. Кстати, посмотрел в Amazone Гамлета. Количество отзывов на разные издания... 2-4! Я думаю, что все участники обсуждения согласятся, что это ничего не говорит о качестве произведения stricto sensu, и чётко отражает популярность (у англоязычного читателя, покупающего книги в сети).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч следует разделять собственно качество литературы и популярность
Иными словами, необходимый критерий качественной литературы — проверка временем...
Это отсекает сиюмоментную актуальность-публицистичность, те-иные внешние стимуляции интереса...
Но думается, критерий НЕдостаточный...
Как бы вот перебросить оценочный мостик — от признания у экспертов-критиков-литературоведов к признанию тех, кому литература предназначена...
Иначе — полный аналог чисто фестивального кино...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Думаю, тут может быть единственный критерий качества: текст должен пользоваться устойчивым ( исключая взрывные реакции на экранизации) интересом интеллектуально-активного меньшинства через 15-20 лет после издания.
Я бы тоже мог частично согласиться с данным определением. Но... не надо ходить за бугор за примерами. Очень уж просто при таком определении "вываливаются" многие русские классики — действительно хорошая литература (не могу для них употреблять слово " качественная"). Ведь "интеллектуально-активное меньшинство" сегодня практически оставляет за кадром этот пласт литературы. В связи с этим у меня возникает вопрос: Кому нужны критерии качества литературы? Издателям? Писателям? Читателям? Представляется, что для каждой целевой группы критерии могут быть своими и серьезно отличаться между группами. А иначе получается маниловщина
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 В связи с этим у меня возникает вопрос: Кому нужны критерии качества литературы? Издателям? Писателям? Читателям?
Если брать литературу современную, то как раз всем этим категориям и нужны...
Издателям — чтобы выудить из потока предлагаемого к изданию что-либо стоящее...
Писателям — чтобы иметь ориентиры...
Читателям — чтобы не попадать в ситуацию, когда в "шедевре" все слова вроде бы русские, а смысла при том никакого нет...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 В связи с этим у меня возникает вопрос: Кому нужны критерии качества литературы?
Петрович 51 , я думаю, что в какой-то степени такие критерии и нам (на этом самом сайте) могут пригодиться. Если я, не будучи специалистом (например, филологом), затруднюсь объяснить, почему язык Бунина мне нравится, а язык Пильняка — нет, то критерии мне бы очень помогли. Без них профану (опять-таки вроде меня) останется только в бессильном раздражении стучать кулаком и повторять: "Вот этого люблю, а этого — нет!"
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m необходимый критерий качественной литературы — проверка временем
цитата lena_m Но думается, критерий НЕдостаточный
Я бы всё же сказал, что скорее НЕудобный, чем НЕдостаточный. Вы хотите обсудить "Лавра" Водолазкина, а я Вам предлагаю подождать с обсуждением лет двадцать... А так-то он вполне достаточный. Из всего огромного количества русских писателей XIX в даже самые интеллектуально активные читатели сегодня знают едва 10%, потому что все "менее значительные" отсеяны временем и забыты. Конечно, этот отбор надёжно действует только в одну сторону: то, что забыто, скорее всего, действительно менее значительно. Но не всё, что сохранилось, обязательно самое лучшее (влияние политики на советскую школьную программу и издательскую деятельность) — но такие факторы легко учитывать, и примеры очевидны.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 22:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Если я, не будучи специалистом (например, филологом), затруднюсь объяснить, почему язык Бунина мне нравится, а язык Пильняка — нет, то критерии мне бы очень помогли
Вы меня извините, пож., я тоже — не филолог, не литературовед, а — простой технарь. Только старый. И думаю, что вряд ли найдется критерий/критерии, которые помогут объяснить почему язык Бунина нравится именно Вам, а кому-то — нет. Так же и по Пильняку. Скажу о себе малость. У меня есть Пруст и в переводах Франковского, и в переводах Любимова. Не нравится ни тот, ни другой перевод. Хотя, как мне представляется, оба переводчики "от Бога". Думаете, критерии помогут прояснить — в чем причина? Я, конечно, утрирую, но представляется, что поиск подобных критериев без определения целепологаний — пустое дело.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
20 марта 2014 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m Если брать литературу современную, то как раз всем этим категориям и нужны...
Так интересы у разных групп разные. Для издателей качество — Донцова. Для писателей — Пушкин и Чехов (к примеру) Для читателей сегодняшних — Сорокин (к примеру). И — какой вывод из этого можно сделать?
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
glazier 
 авторитет
      
|
20 марта 2014 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Ведь "интеллектуально-активное меньшинство" сегодня практически оставляет за кадром этот пласт литературы. Нет, конечно. Но сложившаяся еще в 1930е система преподавания литературы в школе начисто отбивает интерес к этому пласту. Некоторые возвращаются к Тургеневу и Достоевскому лет через 20-30, многие — нет.
цитата lena_m но только если в нём заменить интерес "интеллектуально-активного меньшинства" на интерес просто читающей публики... Боюсь, это невозможно, если заметить, что за границу я провел. По одну ее сторону те, кто ищет в книге интеллектуальной и эмоциональной тревоги, по другую те, кто читает ради погружения в бестревожный сон, ради разжижения мозгов. Читают ли поклонницы Донцовой "Унесенные ветром"? Может, раньше читали, до того, как взяли в руки то, что читают теперь?
|
|
|
Artifact HD 
 гранд-мастер
      
|
21 марта 2014 г. 16:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я подумал, что тут о литературе, а тут какая-то социология доморощенная А говорить от "экспертах" вообще смешно.
цитата glazier Думаю, тут может быть единственный критерий качества: текст должен пользоваться устойчивым ( исключая взрывные реакции на экранизации) интересом интеллектуально-активного меньшинства через 15-20 лет после издания.
Я бы вот с этим согласился, но разве такого не бывает, что автора "забывают" и не помнят через 15-20 лет? И могут вспомнить много позже, лет через сто?
Как-то пока мне кажется прав "простой технарь":
цитата Петрович 51 представляется, что поиск подобных критериев без определения целепологаний — пустое дело.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
21 марта 2014 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Я бы всё же сказал, что скорее НЕудобный, чем НЕдостаточный. Вы хотите обсудить "Лавра" Водолазкина, а я Вам предлагаю подождать с обсуждением лет двадцать...:-) А так-то он вполне достаточный. Из всего огромного количества русских писателей XIX в даже самые интеллектуально активные читатели сегодня знают едва 10%, потому что все "менее значительные" отсеяны временем и забыты.
Пример русской литературы XIX века (да и думается вообще литературы XIX века) здесь не овсем удачен, ибо популярная беллетристика тогда только зарождалась и уже потому сейчас трудно скахзать, прошла ли она проверку временем...
Но вот, скажем, Чарскую до сих пор у нас издают-читают, но можно ли оценить её тексты как качественные...
цитата C.Хоттабыч Конечно, этот отбор надёжно действует только в одну сторону: то, что забыто, скорее всего, действительно менее значительно. Но не всё, что сохранилось, обязательно самое лучшее (влияние политики на советскую школьную программу и издательскую деятельность) — но такие факторы легко учитывать, и примеры очевидны.
В данной связи у меня всегда возникают два довольно быстро забытых, весьма приличных по качеству текста советских писателя — Тендряков и Липатов...
Тоже в силу вступает уже современный идеологический отбор? хотя, скажем, близкого им Абрамова даже экранизуют...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
21 марта 2014 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Так интересы у разных групп разные. Для издателей качество — Донцова. Для писателей — Пушкин и Чехов (к примеру) Для читателей сегодняшних — Сорокин (к примеру). И — какой вывод из этого можно сделать?
На практике ситуация видится мне несколько более сложной...
1. Многие издатели имеют место быть у нас вовсе не для извлечения прибыли и ту же Донцову никогда у себя печатать не станут...
А станут печатать что-либо сугубо премиальное, чтобы войти в историю — условного Фигля-Мигля...
2. Для современных писателей вряд ли наши классики служат ориентирами — время Пушкина и Чехова в литературе давно прошло...
И ориентиры для них — для кого-то условный Маркес, для кого-то Борхес, для кого-то Набоков, а для кого-то Джойс...
3. Для читателей-покупателей литературы (именно литературы для ума-чувств, а не беллетристики для того-иного развлечения), на мой взгляд, ориентир не достаточно нишевый Сорокин, а скорей массово раскупаемые сочинители вышедшие за рамки жанровых гетто...
Хороший пример — Алексей Иванов...
У него и сюжеты нетривиальные, и язык блестящий, и мессэджи впечатляющие...
А вывод из всего сего прост — так-иначе, но и у нас постепенно выстраивается пирамида западного книжного рынка...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Artifact HD 
 гранд-мастер
      
|
21 марта 2014 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m популярная беллетристика тогда только зарождалась и уже потому сейчас трудно скахзать, прошла ли она проверку временем
Да уж конечно... расцвет газетных романов, оба Дюма, Понсон дю Террай и так далее. Как раз сравнение с 19 веком оправданы.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
21 марта 2014 г. 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата glazier Боюсь, это невозможно, если заметить, что за границу я провел. По одну ее сторону те, кто ищет в книге интеллектуальной и эмоциональной тревоги, по другую те, кто читает ради погружения в бестревожный сон, ради разжижения мозгов. Читают ли поклонницы Донцовой "Унесенные ветром"? Может, раньше читали, до того, как взяли в руки то, что читают теперь?
Мне ситуация видится более сложной, ибо кроме массового покупателя (те же пресловутые женщины 35-45) у нас есть и немалая аудитория, совмещающая эти две потребности в книге...
Сегодня они листают Бушкова с Перумовым, но завтра уже Сенчина с Шаргуновым...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
21 марта 2014 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Artifact HD Я подумал, что тут о литературе, а тут какая-то социология доморощенная???
В принципе, у меня перед глазами и НЕдоморощенная...
цитата Artifact HD расцвет газетных романов, оба Дюма, Понсон дю Террай и так далее. Как раз сравнение с 19 веком оправданы
Вряд ли вы сможете привести сравнимые имена в нашей литературе того времени, о коей собственно и шла речь...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Artifact HD 
 гранд-мастер
      
|
21 марта 2014 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m В принципе, у меня перед глазами и НЕдоморощенная...
Ну а тут почему-то доморощенная.
цитата lena_m Вряд ли вы сможете привести сравнимые имена в нашей литературе того времени, о коей собственно и шла речь...
Вы, вряд ли, а я сразу вспомнаю Крестовского и Писемского, которого до сих пор издают.
|
|
|