Ваш любимый зарубежный поэт ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Ваш любимый зарубежный поэт. Часть 2.»

 

  Ваш любимый зарубежный поэт. Часть 2.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 08:10  
цитировать   |    [  ] 
Вообще-то, мой любимый поэт — Франческо Петрарка...
Байрон в свое время очень нравился — ну как же, юношество, романтизм, все дела.

цитата Veronika

Перечитываю стихи Шекспира и удивляюсь: не люблю я его

А что там любить? Как ни странно, стихи Шекспира, если они отдельно от трагедий — "на вкус и цвет". Кроме, конечно, совершенно некроромантического 66-го сонета :cool!:
–––
«Информационно-вычислительный центр слушает вас». ©


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 09:16  
цитировать   |    [  ] 
Эдгар По,Рембо,Верлен,Бодлер,Шелли,Лорка.
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 09:46  
цитировать   |    [  ] 
По, Киплинг, Рильке, Хименес, Лорка, Элиот, Мачадо
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2011 г. 11:42  
цитировать   |    [  ] 
http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic... — тут третья часть.Кто там за Толкина хотел проголосовать?
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 8 сентября 2011 г. 22:20  
цитировать   |    [  ] 
Пожалуй, на данный момент Пауль Целан, Уильям Йейтс и Томас Элиот.
Как-то так.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 19:21  
цитировать   |    [  ] 
Вот прямо сейчас — Дилан Томас, но чаще всего Томас Элиот. Бывают и другие. Вообще же стихи практически не переводимы. Так, что если вы читаете в переводе, возможно вы любите не По, а Бальмонта, и не любите Маршака, а не Шекспира.


магистр

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
Дедушка Дарвина, каким богатым по содержанию и изящным по форме было ваше первое сообщение на форуме. А потом Остапа понесло...
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 сентября 2011 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 
Дорогой Дедушка Д., Валерий Яковлевич, человек большого ума, все пытался дойти до вершин Парнаса умом. Типа, поверить алгеброй гармонию. Не вышло. Он, бедный, и Петрарку пытался переводить... А статьи, да, писал. Любил это дело. Если "идею" стихотворения можно адекватно (хотя бы на 10%, не на 100) перевести отдельно от образов, это не стихотворение, а проза. Нон-фикшн, вернее всего. Содержание лирического стихотворения (идея) — это эмоции, передаваемые специфическими особенностями языка, звучанием и ритмом строф, сложными ассоциативными рядами, опять же связанными с языковой культурой, наконец,рифмами, метафорами и символами, существующими только в данной языковой среде. Что до переводчиков, если их зовут не Волошин или Ахматова, не верьте их суждениям. Не даром слово "переводчик" в русском языке очень двусмысленно.


магистр

Ссылка на сообщение 20 сентября 2011 г. 00:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дедушка Дарвина

Извините, но я высказываю то что думаю в данный момент (пользуясь анонимностью в интернете), и защищаю того автора, чьи произведения и даже мысли мне понятны (не всегда даже близки).

Да вот конкретно с этим постом нормально всё. Я говорю о том, что вы потом в других темах понаписать успели.
–––
А это - Таганрог. Город, где Сатана отравился чебуреком в привокзальном кафе.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 сентября 2011 г. 10:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дедушка Дарвина

если Брюсов был и чем-то силен, то максимально это видно в его статьях

Ну, да — в Киеве дядька, но я, собственно, про лебеду.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 00:46  
цитировать   |    [  ] 
Dante Gabriel Rossetti

A Bad Omen

On the first day the priest
Could find no heart in the beast,
And two on the second day.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 октября 2011 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 
Полюбила Киплинга в 7 классе советского детства. Несмотря на регулярные допечатки "Маугли", его упорно именовали "бардом английского империализма", стихи можно было отыскать с большим трудом. Но в начале 80-х все-таки выпустили его сборничек на англ. с добавлением вариантов русского перевода. Там были "Баллада о Востоке и Западе", "Бремя Белых", "Пыль", "Марш хищных птиц" и др. Знала многое наизусть на 2-х языках.
Помнится, еще у Дж. Лондона по книгам выискивала киплинговские стихи — "Песнь о Диего Вальдесе" в " Маленькой хозяйке", а пресловутый "Мохнатый шмель" был в редком варианте про "цыганский паттеран".


авторитет

Ссылка на сообщение 13 октября 2011 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 
Мацуо Басё — хотя поэзия это та вещь которая прекрасна лишь в оригинале, без знания чужой культуры тяжело оценить по достоинству, так что Есенин моё всё))
–––
Бог всего лишь любовь, пора стать проще)))...(c)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2011 г. 00:49  
цитировать   |    [  ] 
Walter de la Mare

Bunches Of Grapes

"Bunches of grapes," says Timothy;
"Pomegranates pink," says Elaine;
"A junket of cream and a cranberry tart
For me," says Jane.

"Love-in-a-mist," says Timothy;
"Primroses pale," says Elaine;
"A nosegay of pinks and mignonette
For me," says Jane.

"Chariots of gold," says Timothy;
"Silvery wings," says Elaine;
"A bumpity ride in a waggon of hay
For me," says Jane.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2017 г. 22:55  
цитировать   |    [  ] 
Байрона и Китса любил в подростковом возрасте,по сборнику было обоих авторов,перечитывал постоянно.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.
Страницы: 1234    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Ваш любимый зарубежный поэт. Часть 2.»

 
  Новое сообщение по теме «Ваш любимый зарубежный поэт. Часть 2.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх